Внушать кому л. покорность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Этот смуглый гарпунщик начинал внушать мне некоторые опасения. |
I could not help it, but I began to feel suspicious of this dark complexioned harpooneer. |
He captured York and received the submission of the Danish people. |
|
Но женщины не воспринимают эти атаки с покорностью. |
Women are not taking it lying down. |
Его современники часто восхищались его terribilita-его способностью внушать чувство благоговения. |
His contemporaries often admired his terribilità—his ability to instil a sense of awe. |
Впрочем на сей раз мы ожидаем, что люди, что были помилованы нами, в дальнейшем проявят покорность ...в качестве признания своих прошлых прегрешений. |
However, this time we expect the people, being pardoned by our grace, to make further submissions in acknowledgments of their past depravities. |
Now she's just subservient and anti-feminist. |
|
Джульетта также подчиняется женскому кодексу покорности, позволяя другим, таким как монах, решать ее проблемы за нее. |
Juliet also submits to a female code of docility by allowing others, such as the Friar, to solve her problems for her. |
Послушайте, если вы собрались внушать идею, понадобится воображение. |
Listen, if you're gonna perform inception, you need imagination. |
Остальные жители деревни в страхе и покорности ожидали их решения. |
The rest of the village waited in quiet fear. |
Я стану настолько знаменитым, что точно буду внушать страх и трепет. |
I'm really going to be so famous that you'll be awe-stricken. |
С огромной покорностью, что я стою перед вами, с просьбой представлять вас в сенате. |
It is with great humility that I stand before you, asking to represent you in the senate today. |
Мы не довольствуемся негативным послушанием и даже самой униженной покорностью. |
We are not content with negative obedience, nor even with the most abject submission. |
Как мог ваш вид любовь внушать? |
Your hair in curls hanging down. |
Свойственная ей мягкость, покорность, которая сразу привлекла его, по-видимому, обещала легкую победу: стоит только захотеть - и он без труда ее завоюет. |
That soft, yielding note in her character which had originally attracted him seemed to presage that he could win her without much difficulty, if he wished totry. |
Silas assured her eagerly of his fidelity. |
|
Чем вымогает ее покорность, а она сдается, угождает его желаниям и услаждает его дрожью своего неприкрашенного позора? |
How does he extort her submission, so that she succumbs, plays up to his desires, and delights him with the shudders of her unvarnished shame? |
Сдаюсь в плен, - отвечал норманн, переходя от упрямого и вызывающего тона к полной, хотя и мрачной покорности. |
I yield me to be true prisoner, rescue or no rescue, answered the Norman, exchanging his tone of stern and determined obstinacy for one of deep though sullen submission. |
Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. |
Женщина распоряжается перед браком, чтобы ей было приятнее учиться покорности потом. |
A woman dictates before marriage in order that she may have an appetite for submission afterwards. |
Это каноническая духовная покорность во всей ее самоотреченности. |
It is the canonical subjection in the full force of its abnegation. |
С необъяснимой покорностью легла она на одеяло. |
With a queer obedience, she lay down on the blanket. |
Мы культивировали тупость, подчинение, покорность этих олухов 20 поколений подряд. |
We have bred dullness, conformity, obedience into those clods for 20 generations. |
Такое преклонение и нежная безропотная покорность необычайно растрогали Джорджа Осборна и польстили ему. |
This prostration and sweet unrepining obedience exquisitely touched and flattered George Osborne. |
Я полагал, что ваша преданность выражается в беспрекословном выполнении моей воли. Но в покорности, если она исходит не от души, я не нуждаюсь. |
I only looked for obedience; and when that is unwillingly rendered, I shall look for that no longer. |
Если бы вы могли только представить себе, как я от этого страдаю, вы бы, смею верить, вменили мне в некоторую заслугу мою покорность. |
If you could conceive how distressingly it affects me, my obedience would find me some favour in your sight. |
Он построил свою жизнь на мелких подлостях и больше уже не мог внушать ни отвращения, ни жалости. |
He had grown old in minor iniquities, and could no longer inspire aversion or pity. |
You need to inspire a degree of fear. |
|
В ответ мадам Зефирин только вздохнула и жестом выразила безграничную покорность собеседнику. |
In answer to this, Madame Zephyrine sighed, and appeared by a gesture to resign herself, like one yielding to unqualified authority. |
Passivity is not a good sign. Not for you. |
|
Она знала, что он умен, решителен, цепок; он должен был внушать ей доверие. |
She knew him to be intelligent, resolute, and tenacious, she would have confidence in him. |
Нельзя вот так влезть к ней в жизнь и начать внушать ей свою мораль. |
You can't just show up in her life and superimpose your own morality. |
Мне не нравится внушать ужас такой прекрасной женщине. |
I dislike inspiring so much terror in such a lovely woman. |
Папенька, - проговорил Принц с величайшей покорностью, - я люблю эту молодую леди, и мы обручились. |
Father, returned Prince with great submission, I love this young lady, and we are engaged. |
Лицо у него было грустное, задумчивое, с выражением той покорности, какую мне приходилось видеть на лицах только у людей старых и религиозных. |
His face was sad, thoughtful, with that look of resignation which I have only seen on the faces of the old and religious. |
Время от времени она замечала осужденных, любовно заигрывающих с охранниками. Это была любовь, рожденная отчаянием, безысходностью, покорностью. |
Time after time, Tracy watched inmates fall in love with their guards. It was a love born of despair and helplessness and submissiveness. |
Она требовала от него покорности, и чем больше он подрастал, тем суровее становилось ее обращение с ним. |
She compelled obedience from him, and the older he grew the shorter grew her temper. |
Небольшой известный факт...древнейшие могут внушать вампирам. |
Little known fact... Originals can compel vampires. |
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. |
The vicomte bowed and smiled courteously in token of his willingness to comply. |
Почти безразличная покорность, проявляемая им, была покорностью смертельно уставшего человека. |
The kind of submission or resignation that he showed was that of a man who was tired out. |
Иначе как же ещё в этом государстве возродятся покорность ...и вера? |
For how else will this untry ever be restored to obedience and to faith? |
Поэтому как было не принять Мейзи Мейден если не с чувством покорности судьбе, то, во всяком случае, со вздохом облегчения? |
Thus Leonora had accepted Maisie Maidan almost with resignation-almost with a sigh of relief. |
Г оленищев не пропускал случая внушать Михайлову настоящие понятия об искусстве. |
Golenishtchev never let slip an opportunity of instilling sound ideas about art into Mihailov. |
Это был очаровательный молодой человек, способный, однако, внушать страх. |
Enjolras was a charming young man, who was capable of being terrible. |
Love shouldn't make you scared. |
|
В своем одиночестве я решил, что если не могу вдохнуть любовь... ..Буду внушать страх! |
In my loneliness, I decided that if I could not inspire love, which was my deepest hope, I would instead cause fear. |
I have been known to inspire fear. |
|
И все-таки огромна разница между покорностью живому и обещанием вечно покоряться мертвецу. |
Still, there was a deep difference between that devotion to the living and that indefinite promise of devotion to the dead. |
Стэнли, почему ты подробно останавливаешься на негативных аспектах покорности? |
Stanley, why do you feel compelled to dwell on the negative aspects of obedience? |
В ее движении была покорность, которой он никогда прежде не замечал. |
There was a surrender in the action which he had never seen in her before. |
Роль учителя состояла не в том, чтобы внушать, а в том, чтобы поощрять самовыражение через игру, как индивидуально, так и в групповой деятельности. |
The teacher's role was not to indoctrinate but to encourage self-expression through play, both individually and in group activities. |
Генерал считает, что командиры должны внушать страх своим подчиненным, чтобы поддерживать дисциплину. |
The General believes that commanding officers ought to inspire fear in their subordinates, in order to enforce discipline. |
Более того, это был сталинский прием для того, чтобы внушать людям благоговейный трепет, награждать их и давать им возможность оценить советское реалистическое искусство. |
More than that it was a Stalinist device to awe and reward the populace, and give them an appreciation of Soviet realist art. |
Эта покорность может привести к тому, что более активные или агрессивные птицы будут издеваться над Шелковицами, когда их держат в смешанных стаях. |
This docility can cause Silkies to be bullied by more active or aggressive birds when kept in mixed flocks. |
Покорность фараона Богу в момент смерти и полного уничтожения была отвергнута, но его мертвое тело было сохранено как урок для потомков, и он был мумифицирован. |
The Pharaoh's submission to God at the moment of death and total destruction was rejected but his dead body was saved as a lesson for posterity and he was mummified. |
Иногда, в случае извинений и просьб, люди приседают, как суджуд, чтобы показать абсолютную покорность или крайнее сожаление. |
Occasionally, in the case of apology and begging, people crouch like Sujud to show absolute submission or extreme regret. |
В результате выражение ее лица достаточно глубоко, чтобы предположить не только ее чувство покорности, но и более широкое повествование. |
As a result, her expression is profound enough to suggest not only her sense of resignation, but the broader narrative as well. |
Американцы чувствовали растущую потребность в армии, которая могла бы внушать уважение. |
Americans felt an increasing need for a military that could command respect. |
Несмотря на покорность английской знати, сопротивление продолжалось еще несколько лет. |
Despite the submission of the English nobles, resistance continued for several years. |
Женщина должна спокойно получать наставления со всей покорностью. |
A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внушать кому л. покорность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внушать кому л. покорность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внушать, кому, л., покорность . Также, к фразе «внушать кому л. покорность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.