Водить на поводке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
водить смычком - bow
водить дружбу - lead a friendship
водить компанию - lead a company
водить гулять - walk
водить мотоцикл - drive a motorcycle
водить на поводу - lead by the nose
водить автомобиль - to drive a car
легко водить - easily led
не водить - do not drive
водить в школу - take to school
Синонимы к водить: вести, руководить, предводительствовать, направлять, провожать, править, учить, обещать
Значение водить: То же, что вести в 1, 2 и 4 знач. (но обозначает движение, совершающееся в разное время, в разных направлениях).
на гвоздь - on the nail
ехать на учебу - go to study
обшивка вгладь на пазовых планках - ribband carvel planking
жим гантелей на наклонной - incline dumbell press
начисление на заработную плату - the accrual for salaries
слова, положенные на музыку - words set to music
на равном расстоянии - equally spaced
лицензия на выпуск продукта - production license
на запад от - to the west from
испытание на соответствие техническим условиям - functional test
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
буксовый поводок - axlebox link
поводок батана - slay crank arm
поводок сошника - furrow-open draw-bar
короткий поводок - tight leash
длинный поводок - long leash
кожаный поводок - leather leash
Синонимы к поводок: свинец, руководство, инициатива, первое место в состязании, отвердение, поводок, собака, пес, псина, кобель
Значение поводок: Короткий повод , а также ремень, на к-ром водят собак.
He might as well have been bringing me in on a leash. |
|
Ты не какая-нибудь маленькая девочка, которую нужно водить за ручку. |
You're not some little girl who needs her hand held. |
Нужно проинформировать Агенство лицензирования водителей и транспортных средств о нарушении зрения, они тебя проверят и решат, в состоянии ли ты водить. |
You need to inform the DVLA if you have a visual impairment... and they will test you... and decide whether or not you are fit to drive. |
..водить и моя мама всегда предупреждала меня об опасном повороте налево.. |
How to drive and then my mom would always warn me About this blind turn on the left-hand side. |
I could walk my daughter to school. |
|
Бен старался попасть в академию и в полицию без умения водить машину. |
Ben managing to get into the academy and onto the force without the ability to drive a car. |
У нее на поводке остались еще одиннадцать магов и едва тронутая армия. |
She still holds eleven sorcerers on her strings and an army barely scratched. |
В Саудовской Аравии женщинам запрещено водить автомобиль. |
Women are not permitted to drive cars in Saudi Arabia. |
Я попробовал устроить, чтобы он научился водить. |
I tried to get him to learn to drive. |
He does not know how to drive a car. |
|
В этом году мне определённо придётся водить. |
This year I most definitely have to drive. |
God, it is so great to drive again. |
|
Knowing how fast you like to drive, this ought to do it. |
|
I've always wanted to drive trucks since I was a small boy. |
|
I have a car and a license to drive the car. |
|
Он вел на поводке собаку. |
As usual, he had his dog with him. |
You only have a learner's permit. |
|
You had him on a little bit of elastic. |
|
Can't you drive, you imbecile? |
|
Как правило, вам не придёт в голову водить 6.3 литровый 650 сильный V12 Феррари даже в лёгкий дождик он для ваших путешествий в дорогих купальниках вдоль лазурного берега на юго-востоке Франции |
Normally, you wouldn't dream of driving a 6.3-litre 650 horsepower V12 Ferrari, even in a light shower they're for cruising around Juan Les Pins in your carefully designed topless swimsuit. |
Страну, где можно ходить с тыквой на головe или с индюками на поводке, и максимум, что услышишь-это... |
Where you can walk with a pumpkin on your head or turkeys on a leash, with no remarks besides... |
Мы держим его на коротком поводке, и я предельно ясно объяснил ему суть проводимой операции. |
We've kept him on a tight leash, and I have been crystal clear about the mission's parameters. |
Он может водить машину, ему не надо решать неожиданные контрольные, и он может заказать шампанское, когда ему хочется. |
He can drive, he never has to take a pop quiz, and he can order a mimosa anytime he wants. |
Потому что ты научился как водить твоими маленькими пальчиками по точкам и читать на Брайле? |
Because you taught yourself how to run your little fingers over the bumps and read Braille? |
Мы никогда не перестанем любить тебя даже если ты будешь водить нас за нос вечно |
We'll never stop loving you, even if you string us along forever. |
Знаешь, я не предлагаю перестать давать советы и сесть за руль, потому что ты даже не знаешь, как водить. |
I'd tell you to stop being such a backseat driver, but you don't drive. |
Даже если он оправится, если я не сделаю этот шаг, я буду у него на поводке до конца моей политической карьеры. |
Even if he does bounce back, if I don't make this move, I'm in his pocket the rest of my political life. |
Это значит, что через 10 дней я смогу водить машину, через два года и десять дней - голосовать, а через пять лет и десять дней я смогу спокойно попивать красное вино. |
That's ten days away from driving, two years away from voting, and five years away from having a glass of wine to take the edge off. |
Но вот в чем дело - если ожидаете какой-либо помощи от меня, то держишь своего чокнутого братца на коротком поводке. |
But here's the thing... you expect any help out of me, you keep that crazy brother of yours on a short leash. |
Держи свою тёщу на коротком поводке, Фрэнк. |
You wanna keep your missus under control, Frank. |
And still I'm the dog who gets whacked on the nose with a newspaper all the time. |
|
Телефоны звонят бесперестанно в мэрии И люди хотят знать безопасно ли водить своих детей в парк. |
The phones are ringing off the hook down at City Hall with people wanting to know if it's safe to bring their kids to the park. |
Too drunk to drive a car, but not drunk enough. |
|
Он приближается к этому - иногда его трясет, и я боюсь, скоро он не сможет водить, а этим он зарабатывает на жизнь. |
He does get into... sometimes he's shaking, so I'm afraid that he's gonna start not being able to drive, 'cause that's what he does for a profession. |
Но боги держат его на поводке, в тени, и если я умру, не оставив преемника, он будет разрастаться над землей. |
But the gods hold it leashed, in the shadows, and if I die without a successor, it will run wild over the land. |
Я просто хочу, чтобы они изменили правила, чтобы все могли водить. |
All I want them to do is change the job description, give everybody a chance to drive the truck. |
Послушайте, мне... Мне просто нужно поменьше пить и больше никогда не водить машину пьяным. |
Look, I really just need to cut down on my drinking and never drive the car drunk again. |
Well, like shooting heroin or driving drunk. |
|
Во всей нашей округе я один купил эту посудину и знаю, как ее водить! |
I'm the only one in this whole damn territory's got one and knows how to run one. |
Шофер ушел, так что я мог бы водить авто. |
The chauffer's gone so I could drive the car. |
Вы можете водить грузовик или быть заменяющим водителем? |
Can you drive trucks or be a co-driver? |
С первого его прихода в мою палатку я знала, что если откажу ему, буду месяц водить первый грузовик. |
I knew from the first time he came into my tent that if I said no, I'd be riving lead for a month. |
И стала за нос их водить, заставляла делать все по-моему. |
I could make them do whatever I wanted. |
We could drive a pickup truck. |
|
Она стояла в гараже. Никому не дозволялось ни трогать её, ни водить. |
And he kept it in the garage, and no one was allowed to touch it, let alone drive it. |
Promise me you'll be a better driver. |
|
Чуть покачиваясь, он заявил Патриции Хольман, что именно он должен обучать ее водить машину. |
Already a little tipsy, he was explaining to Patricia Hollmann that she simply must let him teach her to drive. |
You're not driving a car! |
|
That's when you started driving ambulances? |
|
Вот почему Моризо выбрал автомобиль для первой премии Моризо... машину могут водить на протяжении многих лет все, от новичков до экспертов. |
This is why Morizo chose the car for the first ‘Morizo award,’... the car can be driven over the years by everybody from beginners to experts. |
Многие чернокожие американцы стали водить машину, отчасти чтобы избежать сегрегации в общественном транспорте. |
Many black Americans took to driving, in part to avoid segregation on public transportation. |
Минимальный возраст вождения в Южной Африке-17 лет, когда вы можете водить машину со взрослым, имеющим действительные водительские права, после прохождения теоретического теста вашего ученика. |
The minimum driving age in South Africa is 17, when you may drive with an adult who holds a valid driving licence, after passing your learner's theory test. |
Согласно второму закону, водить машину с уровнем алкоголя в крови само по себе незаконно .08 или больше. |
Under the second law, it is per se unlawful to drive with a blood alcohol level of .08 or greater. |
Он начал водить машины в раннем подростковом возрасте в семейном саду со своим старшим братом, давая ему советы, осторожно, чтобы отец не поймал их. |
He began driving cars in his early teens in the family's garden with his older brother giving him tips, careful that their father didn't catch them. |
До июня 2018 года женщинам не разрешалось водить машину в Саудовской Аравии, единственной стране в мире на тот момент с таким ограничением. |
Until June 2018, women were not allowed to drive in Saudi Arabia, the only country in the world at the time with such a restriction. |
Появляется игрушка Princess Peach kart, которую можно водить в версии Labrador and Friends от Nintendogs. |
A Princess Peach kart toy appears and can be driven in the Labrador and Friends version of Nintendogs. |
В июне 2018 года король Салман издал указ, разрешающий женщинам водить машину, сняв единственный в мире запрет на женщин-водителей. |
In June 2018, King Salman issued a decree allowing women to drive, lifting the world's only ban on women drivers. |
Многие группы по усыновлению Борзых рекомендуют владельцам держать своих борзых на поводке всякий раз, когда они находятся на открытом воздухе, за исключением полностью закрытых помещений. |
Many Greyhound adoption groups recommend that owners keep their Greyhounds on a leash whenever outdoors, except in fully enclosed areas. |
На самом деле я довольно уверен в том, что 3 наставника такого роста, старшинства и чистой выдержки способны держать Нетохолика на коротком поводке. |
I'm actually pretty confident of 3 mentors of such stature, seniority, and sheer grit being able to keep Netoholic on a short leash. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «водить на поводке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «водить на поводке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: водить, на, поводке . Также, к фразе «водить на поводке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.