Возобновление боевых действий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возобновление боевых действий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
resumption of hostilities
Translate
возобновление боевых действий -

- возобновление [имя существительное]

имя существительное: resumption, recommencement, renewal, revival, continuation, reproduction, renascence

- боев

battles

- действие [имя существительное]

имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work



Однако к концу года Йемен заявил, что в ходе возобновившихся боевых действий было убито 3000 солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by the end of the year, Yemen claimed that 3,000 soldiers had been killed in renewed fighting.

Возобновление боевых действий в Таранкае дало возможность начать вторжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resumption of fighting in Tarankai provided an opportunity to launch the invasion.

Не желая принимать Ливадийский договор и не заинтересованный в возобновлении боевых действий, Китай не имел иного выбора, кроме как подчиниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting to accept the Livadia treaty and not interested in renewed fighting, China had no choice but to comply.

Французское правительство рассматривало назначение Пальмерстона как определенный признак возобновления военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when Wallis was shown the script, he thought it absurd, and the project was scrapped.

Наконец, 13 марта Большая пятерка объявила Наполеона вне закона, и союзники начали подготовку к возобновлению боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, on 13 March the Big Five declared Napoleon an outlaw and the Allies began preparations for renewed fighting.

Французское правительство рассматривало назначение Пальмерстона как определенный признак возобновления военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French government regarded the appointment of Palmerston as a certain sign of renewed hostilities.

Пребывание Шаха в США, хотя и в медицинских целях, стало переломным моментом для возобновления военных действий между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shah's stay in the US, although for medical purposes, became the tipping point for renewed hostilities between the two nations.

Союзники также хотели убедиться, что в случае возобновления боевых действий они окажутся в наиболее выгодном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allies also wished to ensure that, should fighting restart, they would be in the most favourable position.

С лета 2011 года конфликт приобретает все более ожесточенный характер с возобновлением крупномасштабных боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since summer 2011, the conflict has become increasingly violent with resumption of large-scale hostilities.

Возобновление военных действий осложнило, если не подорвало, осуществление инициатив в целях вывода страны из нынешнего кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resumption of armed hostilities has come to complicate, if not scuttle, the initiatives that were ongoing in order to steer a way out of the Ivorian crisis.

Даже тогда он настаивал на возможности возобновления военных действий, если условия мира будут неблагоприятными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even then he insisted on the option of reopening hostilities if peace conditions were unfavorable.

Позволяя воспалению утихнуть, избегая раздражающих действий в течение нескольких недель, следует постепенное возобновление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allowing inflammation to subside while avoiding irritating activities for several weeks is followed by a gradual resumption.

После возобновления военных действий неутомимый вышел в море в период с июля по сентябрь 1803 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the resumption of hostilities, the Indefatigable was fitted out for sea between July and September 1803.

Дискуссии по вопросу федерализации, вероятнее всего, будут сложными, и до сих пор сохраняется риск возобновления боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussions on federalization are likely to be complex and there remains the risk that violence will flare up again.

После возобновления военных действий в 1803 году возвращенные колонии в большинстве случаев были вскоре вновь оккупированы англичанами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the resumption of hostilities in 1803 the returned colonies in most cases were soon reoccupied by the British.

Потеря контроля над ситуацией едва не привела к краху иракского правительства и возобновлению военных действий США в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of control almost caused a collapse of the Iraqi government and prompted a renewal of US military action in Iraq.

Многие считают, что в случае избрания эти люди выступят за возобновление боевых действий

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If elected, it is widely expected that they will support a resumption of the war effort.

Штаб-квартира в Хайфе была эвакуирована 9 июля из-за возобновившихся боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Haifa HQ was evacuated on 9 July due to renewed fighting.

Затем монголы возобновили нападения на татар, чтобы отомстить за смерть их покойного хана, открыв длительный период активных военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongols then resumed attacks on the Tatars to avenge the death of their late khan, opening a long period of active hostilities.

Действуя в соответствии с запросами и докладом командующего базой, министр обороны 12 ноября одобрил возобновление военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acting on the requests and the Base Commander's report, by 12 November the Minister of Defence approved a resumption of military efforts.

Эти кровопролитные бои могут и не быть прелюдией к серьезному наступлению сторон, да и высшее руководство не демонстрирует особой склонности к возобновлению масштабных боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bloodshed may not portend a major offensive by either side, and top leaders show no inclination to resume full hostilities.

Возобновление активных боевых действий в Либерии дестабилизировало субрегион, вновь заставив либерийцев бежать из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recurrence of intense fighting in Liberia destabilized the subregion, as it forced Liberians again to flee their country.

Зимой - сыпной тиф, летом - дизентерия и, кроме того, усиливавшееся поступление раненых в боевые дни возобновлявшихся военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In winter typhus, in summer dysentery, and, besides that, the growing influx of wounded on days of fighting in the renewed military activity.

Администрация Обамы начала возобновление боевых действий в Ираке с серии авиаударов, нацеленных на ИГИЛ, начиная с 10 августа 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obama administration began to re-engage in Iraq with a series of airstrikes aimed at ISIS starting on 10 August 2014.

Официальными причинами возобновления военных действий Великобритания назвала империалистическую политику Франции в Вест-Индии, Италии и Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK gave its official reasons for resuming hostilities as France's imperialist policies in the West Indies, Italy, and Switzerland.

Именно поэтому мы в значительной степени отбрасываем эти опасения относительно возобновления боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore significantly discount these fears of renewed warfare.

Режим Асада и Кремль используют видимость частичного прекращения боевых действий, чтобы возобновить атаки на Дарайю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assad regime and the Kremlin are using the specter of a reduction in hostilities to renew attacks against Daraya.

Политическая стагнация чревата возобновлением боевых действий, которые могут вспыхнуть в результате очередного вооруженного инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The political stagnation there is fraught with the danger that hostilities might flare up again as the result of yet another armed incident.

Они опасались, что в случае возобновления боевых действий корабли будут немедленно конфискованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They feared that, if fighting broke out again, the ships would be confiscated outright.

Это само по себе является хорошим знаком: это значит, что стороны действительно хотят попытаться реализовать это соглашение, а не вести публичные споры о том, кто виноват в возобновлении боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That in itself is a good sign: It means the sides are really going to try to implement it rather than argue publicly about who’s to blame for renewed violence.

Эдуард использовал это как предлог для возобновления военных действий с Францией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward used this as an excuse to restart hostilities with France.

Глобальное оживление экономики, начавшееся в Азии, привело к возобновлению роста объемов торговли и промышленного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global recovery, which started in Asia, has led to a rebound in trade and industrial production.

Хотя сельскохозяйственная деятельность возобновилась, по причине неравномерности осадков, которых к тому же выпало в целом меньше среднего уровня, нынешнее тяжелое положение с продовольствием усугубилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although farming activities have resumed, erratic and generally below average rainfall has exacerbated the current situation of food insecurity.

Смета отражает увеличение потребностей в средствах для покрытия расходов по контракту на предоставление услуг по материально-техническому обеспечению, который был возобновлен с 19 июля 1996 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision reflects higher requirements for the logistic support service contract which was renewed effective 19 July 1996.

Возобновленная первая сессия Подготовительной комиссии состоялась с 3 по 7 марта 1997 года во Дворце Наций, Женева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resumed first session of the Preparatory Commission was held from 3 to 7 March 1997 in the Palais des Nations, Geneva.

Во-вторых, более существенные социальные выгоды от инвестиции в инновации в области технологий использования возобновляемых источников энергии не могут быть в полной мере получены отдельными компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, the larger social benefits of investing in innovation in renewable energy technologies cannot be fully captured by individual firms.

Настоятельно необходимо возобновление участия многих заинтересованных сторон в деятельности сектора по производству каучука в связи с тем, что проблема хищения каучука обострилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multi-stakeholder re-engagement is urgently needed in the rubber sector, as rubber theft has become an increasing security problem around plantations.

Успех начинающегося в следующем месяце председательства Франции в ЕС во многом зависит от возобновления франко-германского сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not the French presidency of the EU, which begins next month, is successful will depend in large part on whether Franco-German cooperation can be revived.

Велзайн немедленно возобновил программу с одобрения Уэйн Энтерпрайзис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wellzyn immediately revived the program With the blessings of wayne enterprises.

Раскопки там возобновились с 1946 по 1949 год под руководством Фуада Сафара и Сетона Ллойда из Главного Управления древностей и наследия Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excavation there resumed from 1946 to 1949 under Fuad Safar and Seton Lloyd of the Iraqi Directorate General of Antiquities and Heritage.

В 1769 году он ввел закон, разрешающий хозяевам брать на себя контроль над освобождением рабов, отнимая свободу действий у королевского губернатора и Генерального двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He introduced legislation in 1769 allowing masters to take control over the emancipation of slaves, taking discretion away from the royal governor and General Court.

После 1976 года режим возобновил обсуждение экспорта в период, когда стали очевидны катастрофические последствия его планирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 1976, the regime reinstated discussion of export in the period after the disastrous effects of its planning began to become apparent.

Он выражает совпадение воли сторон, указывая на намеченную общую линию действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It expresses a convergence of will between the parties, indicating an intended common line of action.

5 января 2000 года Дион и Анжелиль возобновили свои брачные обеты в Лас-Вегасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 January 2000, Dion and Angélil renewed their wedding vows in Las Vegas.

В некоторых частях мира она имеет право на субсидирование возобновляемых источников энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It qualifies for renewable energy subsidies in some parts of the world.

Он был отменен 6 июня и возобновлен 17 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was ajurned on the 6th, and recommenced on 17 June.

Шерсть от стрижки овец является малоиспользуемой, но перспективной возобновляемой питательной средой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wool from shearing sheep is a little-used yet promising renewable growing medium.

Абу Бакар был отправлен на правах аренды в свой старый клуб Департамент тюрем, а DPMM не смог возобновить игру из-за запрета ФИФА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abu Bakar was sent on loan to his old club the Prisons Department while DPMM could not resume playing due to a FIFA ban.

Железная дорога возобновила свою работу 15 марта 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The railroad restarted operations on March 15, 2010.

После гидроэнергетики и ветроэнергетики фотоэлектрическая энергия является третьим возобновляемым источником энергии с точки зрения глобальной мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government also used a restriction on bank withdrawals to try to limit the amount of money that was in circulation.

В тот же день группа возобновила свою деятельность с концертом в Akasaka Blitz и представила смягченный визуальный образ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the same day, the band resumed their activities with a concert at Akasaka Blitz and unveiled a toned-down visual image.

Косвенные закупки электроэнергии должны быть уравнены либо с зачетом, либо с покупкой возобновляемой энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indirect electrical purchases must be equalized either with offsets, or renewable energy purchase.

Странно, но атмосфера Бедлама, похоже, возобновилась как раз в то время, когда ты появился. Должно быть, это совпадение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odd, the Bedlam atmosphere seems to have resumed just around the time you showed up. Must be a coincidence.

10 мая 1945 года в Кроствице, после вторжения Красной Армии, институт домовина возобновил свою деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 10, 1945, in Crostwitz, after the Red Army’s invasion, the Domowina Institution renewed its activity.

Пандемия коронавируса 2019-2020 годов также побудила некоторые филиппинские общины возобновить производство нутрибуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2019-2020 coronavirus pandemic also spurred some Filipino communities to put nutribun back into production.

После паузы во время Второй мировой войны он возобновился в колледже штата Теннесси в Нэшвилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a pause during World War II it resumed at Tennessee State College in Nashville.

В мае 1949 года Сталин снял блокаду, позволив возобновить западные поставки в Берлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1949, Stalin lifted the blockade, permitting the resumption of Western shipments to Berlin.

Возобновившаяся пасмурная погода помешала любым дальнейшим планам империи нанести точный удар в последние недели войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renewed cloudy weather prevented any further Empire Plan precision attacks in the last weeks of the war.

Бамбук является альтернативой пластику, который является возобновляемым и может быть пополнен в быстром темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bamboo is an alternative to plastic that is renewable and can be replenished at a fast rate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возобновление боевых действий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возобновление боевых действий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возобновление, боевых, действий . Также, к фразе «возобновление боевых действий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information