Войт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
староста, старшина
Родилась Анджелина Джоли Войт в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, она является дочерью актеров Джона Войта и Маршелин Бертран. |
Born Angelina Jolie Voight in Los Angeles, California, she is the daughter of actors Jon Voight and Marcheline Bertrand. |
Сержант Войт должен был работать на нас, когда вышел из заключения, это было условием его освобождения. |
We have had Sergeant Voight working for us since he got pulled out of lockup, a stipulation to his release. |
Войт добился расположения начальника Бюро, и я выяснила, кто тот парень, который приходил к Килеру в отделение. |
Voight's been softening up the bureau chief, and I'm figuring out who the hook is that Keeler has in the department. |
Среди актеров, претендовавших на роль Макса, были Дастин Хоффман, Джон Войт, Харви Кейтель, Джон Малкович и Джон Белуши. |
Among actors considered for the role of Max were Dustin Hoffman, Jon Voight, Harvey Keitel, John Malkovich, and John Belushi. |
У Джоли были пожизненные дисфункциональные отношения с отцом, которые начались, когда Войт ушел из семьи, когда его дочери было меньше года. |
Jolie has had a lifelong dysfunctional relationship with her father, which began when Voight left the family when his daughter was less than a year old. |
Как насчёт того, чтобы я рассказал вам, что мне передал сержант Войт о том, через что вы прошли? |
Look, how 'bout I tell you what your sergeant conveyed to me, as to what you've been going through? |
Сержант Войт знаком с правилами и принципами Полицейского департамента Чикаго. |
Sergeant Voight is very familiar with the rules and guidelines of the Chicago Police Department. |
Войт, как там служится на суше? |
Voight, how's dry land treating you? |
Но если я не смогу связать нападавших с Войтом и Войт знает это, как никто другой, то у нас ничего нет. |
But if I can't connect the hitters to Voight, and Voight knows this better than anyone, we don't have a thing. |
Войт сказал, что если я помогу тебе еще раз я буду снова регулировать движение на улицах |
Voight said if I help you one more time, I'm back to manning traffic patterns for streets and san. |
Войт сказал, что тебя привлекут к ответственности. |
Voight said they can't release you until you've been arraigned. |
Voight's put the word out on the street-we know that. |
|
На одной из фотографий, прибитых к стене, ее муж, мой добрый Войт, был снят на народном гулянии в Швейцарии вместе с Плехановым. |
One of the photographs pinned to the wall showed her husband, my good Voit, at a popular fairground in Switzerland together with Plekhanov. |
Каждый войт, каждый сельский староста должен следить, чтобы ни в одной деревне не было ни одного дезертира. |
All borough and village leaders will make sure... that not a sole deserter hides in their settlements. |
Профессор Гарольд Войт работает над формулой увеличения производства синтетической нефти. |
Professor Karl Voigt is working on a formula to increase the production of synthetic oil. |
On our drive... how Sergeant Voight took you off the street. |
|
Когда я пробужу Гвиневру ото сна, она должна захотеть войти в котлован Арианрод. |
When I awake Guinevere from her sleep, she must walk into the Cauldron of Arianrhod of her own will. |
Катетеры в венах, артериях или мочевыводящих путях могут создать путь для грамотрицательных бактерий войти в кровоток. |
Catheters in the veins, arteries, or urinary tract can all create a way for gram negative bacteria to enter the bloodstream. |
Эти быки могут быть недостаточно хороши, чтобы войти в активную службу ИИ. |
These bulls may not be good enough to enter active AI service. |
Привет, я пользователь Gutza и больше не могу войти в систему. |
Hi, I'm user Gutza and I can't log in any more. |
Белл сказал им, что охранники внутри вооружены и готовы стрелять в любого, кто попытается войти. |
Bell told them that the Guard members inside were armed and prepared to shoot anyone who tried to enter. |
Несмотря на странное появление этого прекрасного ресторана глубоко в горах, эти двое так голодны, что решают войти в ресторан. |
Despite the bizarre emergence of this fine restaurant deep in the mountains, the two are so hungry that they decide to enter the restaurant. |
Поэтому мне придется войти в состояние медитации, чтобы сохранить воздух и энергию. |
I'm thus entering a meditative state which will allow me to conserve air and energy. |
И лесбиянки смело выступили перед их баром, чтобы остановить персов, не дать войти. |
And the lesbians boldly stood out front of their bar to stop the Persians from entering. |
Убийца не был достаточно близок с миссис Бойнтон, чтобы просто войти в палатку и сделать укол. |
It was that the murderer was not sufficiently intimate with Mrs Boynton... just to enter the tent and to tamper with the medicine. |
Три корабля встретились 12-го числа в море; Дидерихс намеревался 14-го войти в Киаучу и захватить порт. |
The three ships rendezvoused on the 12th at sea; Diederichs intended to steam into Kiautschou on the 14th and seize the port. |
Это давало человеку с улицы двойное удовлетворение: можно было войти в гостиные самых известных людей, не вытирая ног на пороге. |
This gave the man on the street two satisfactions: that of entering illustrious drawing rooms and that of not wiping his feet on the threshold. |
У меня есть шанс войти в гарантированный бизнес. |
I have a chance of coming in on a surefire business deal. |
The doors were locked and we couldn't get in anyhow. |
|
Пилот собирается войти в состояние медитации для экономии воздуха? |
Will pilot be entering another meditative state to conserve air supply? |
I'm not sure if we can get into it without being POV. |
|
Помочь вернуть доступ к аккаунту, если вы не можете войти или забыли пароль. |
Help you access your account when you can't sign in or forget your password. |
We had a heating problem, and I had to go into your apartment. |
|
Король Абдалла приказал главнокомандующему Арабским легионом глуб-Паше войти в Иерусалим 17 мая. |
King Abdullah ordered Glubb Pasha, the commander of the Arab Legion, to enter Jerusalem on 17 May. |
Обычай состоит в том, чтобы тщательно вымыться с мылом и ополоснуться перед тем, как войти в ванну, чтобы не загрязнять воду в ванне. |
The custom is to thoroughly clean oneself with soap and rinse before entering the tub, so as not to contaminate the bath water. |
Причудливая женщина-певица / рэпер до того, как мини-Алленс придумал, как войти в MySpace. |
A quirky female singer/rapper before the Mini Allens had worked out how to log on to MySpace. |
Приведите их ко мне, и я покажу им, как войти в подземные туннели. |
Bring them to me, and I will show them how to enter the underground tunnels. |
До получения дальнейших указаний, никто не может выйти или войти в город. |
Until further notice, no one may enter or leave the city. |
Его приверженцы считают, что все страны мира должны войти в единую экономическую систему и создать одинаковые политические институты. |
They believe that countries everywhere are destined to adopt the same economic system and therefore the same political institutions. |
Я думаю, что вы должны только позволить пользователям редактировать страницу и заставить людей войти в систему, чтобы сделать это. Твои фильтры-отстой! |
I think that you should only let users edit a page and have people log in to do so. Your filters suck! |
Послушай, они позволят двум новичкам войти в игру и обчистят их. |
Look, they're not gonna let two newbies come in and clean 'em out. |
Well, ask him to come in, said Atticus. |
|
Если для доступа к материалам требуется войти на сайт или доступ к ним ограничен, вам необходимо внести наш краулер в список разрешенных. |
If you require login or otherwise restrict access to your content, you'll need to whitelist our crawler. |
No ship ever succeed to force the port. |
|
Ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царствие Божие. |
It is harder for a rich person to enter the kingdom of God, than for a camel to pass through the eye of a needle. |
Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, - эти слова страшно справедливы. |
Ah, my dear friend, our divine Saviour's words, that it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God, are terribly true. |
Any old person could just come walking in. |
|
Деликатная женщина вряд ли отважилась бы войти в дом Кэролайн Крейл. |
A thin-skinned person would not have come to stay in Caroline Crale's house. |
До начала Первой мировой войны американские гости, приглашенные на ужин, должны были немедленно войти в столовую, где за столом подавались напитки и закуски. |
Prior to the First World War, American dinner guests would be expected to enter the dining room immediately where drinks would be served at the table with appetizers. |
Полиция сообщила, что охранники ударили одного из членов палестинской семьи, когда он попытался войти в здание. |
The police reported that the guards had hit a member of the Palestinian family when he had tried to enter the building. |
Таким образом, человек в конечном счете искупается через тайное знание, чтобы войти в плерому, из которой первоначально пал Ахамот. |
Therefore, one is ultimately redeemed, through secret knowledge, to enter the pleroma of which the Achamoth originally fell. |
You can't come in here without a warrant or a writ. |
|
Чтобы потом войти в Святую Землю со своим лесом, со своим сеном и жнивьем, чтобы осквернить Царство Божие? |
To enter afterwards then into the holy lands with your wood and with your hay and stubble so that you may defile the Kingdom of God? |
На блокпосту этой ноги один из членов команды должен был войти в ванну, содержащую неньютоновскую смесь воды и кукурузного крахмала. |
In this leg's Roadblock, one team member had to enter a tub containing a non-Newtonian mixture of water and corn starch. |
Послушайте, почему бы вам не позволить мне войти, чтобы я осмотрелся, и сказал всем этим прекрасным людям, что здесь никого нет, и все могут идти по домам. |
Look, why don't you let me come in, take a quick look around, we can tell all these nice people there's nothing to see here, everyone goes home. |
Примечание. Если не удается войти в систему, выясните имя пользователя и пароль по умолчанию в документации, поставляемой с маршрутизатором или шлюзом. |
Note: If you can't log in, refer to your router or gateway documentation to find the default user name and password. |
Твои тренировки в Анла-Шок сейчас должны были войти в самую критическую фазу. |
Your training to be Anla'shok must be at its most critical stage right now. |
Войтыла сбежал, спрятавшись в подвале дома своего дяди на улице Тынецкой, 10, в то время как немецкие войска искали его наверху. |
Wojtyła escaped by hiding in the basement of his uncle's house at 10 Tyniecka Street, while the German troops searched above. |
- войти в аккаунт - sign in
- войти в права наследования - enter into the rights of inheritance
- войти в комнату - enter the room
- сержант войт - Sergeant Voight
- разрешите войти - may I come in
- будучи в состоянии войти - being able to enter
- был готов войти - was ready to enter
- Вам необходимо войти в систему - you need to log in
- Ваше имя Войти - your login name
- Вы можете войти - you may sign
- войти в Европу - enter europe
- войти в комнату, пошатываясь - stagger into a room
- войти в океан - entering the ocean
- войти в положение - to come into position
- войти в руководство - join the management
- войти в систему с - sign in with
- войти в сообщество - enter the community
- войти в Царство Божие - enter into the kingdom of god
- войти и пройти через - enter and pass through
- войти как - log in as
- Войти лексема - login token
- журнал Войти - login log
- нажмите Войти - click login
- Могу ли я войти - may i come in
- чтобы войти в контакт с кем-то - to get in touch with someone
- попытаться войти - try to log in
- не может войти в контакт - cannot come into contact
- после того, как вы войти - after you log in
- уровень Войти - login level
- шатаясь, войти в магазин - totter into the shop