Вопросы, которые вызывают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более всеобъемлющие вопросы - more comprehensive issues
будут возникать вопросы - questions will arise
вопросы безопасности адресов - to address security issues
вопросы будут освещены - issues will be highlighted
вопросы в переговорах - issues in the negotiations
вопросы времени - time issues
вопросы здравоохранения - health matters
вопросы знаний - knowledge questions
вопросы кормления - feeding issues
вопросы лётной годности - airworthiness matters
Синонимы к вопросы: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
два человека, которые - the two people who
врачи, которые не делают - doctors who do not
вещи, которые вы хотите сделать - things that you want to do
вещи, которые я не знаю, - things i do not know
дети, которые были завербованы - children who have been recruited
дети, которые не сделали - children who did not
джунгли, в которые мы проникли по реке - jungle which we have pierced by means of the river
группы друзей, которые - groups of friends who
женщины, которые стали жертвами - women who were victims
данные, которые вы хотите поделиться - data you choose to share
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
не вызывающее сомнений обстоятельство - matter of fact
вызывающий изменение - changeable
вызывающее доверие - credible
средство, вызывающее опорожнение `органа - evacuant
выявление вызывающего абонента - call tracing
Вызывают его интерес - arouse his interest
лекарство, вызывающее зависимость - habit-forming drug
опрашивать вызывающего абонента - answer the calling party
не вызывают ожидания - do not raise expectations
человек, вызывающий подозрение - suspicious-looking person
Синонимы к вызывают: возвышен, поднять, повысить, повышение, растить, увеличить, рейз
Трупы вызывают вопросы, а вопросы — войска. |
Corpses raise questions. Questions raise armies. |
Конечно, я не говорю, что Лесли Ноуп - убийца собак, мне просто кажется, что её действия вызывают вопросы. |
Now I am not saying that Leslie Knope is a dog murderer, per se, I just think that her actions raise some questions. |
Наши звонки сегодня вызывают не меньшее замешательство, чем наши вопросы. |
Our buzzers tonight are no less perplexing than our questions. |
Я думаю, что контурные карты, хотя они и вызывают вопросы, полезны для многих читателей, пытающихся разобраться с этими предметами. |
I think contour maps, though they raise questions, are helpful to many readers trying to grapple with these subjects. |
Легко отрицать существование каких-либо отношений, если мы просто вычеркнем те элементы, которые вызывают вопросы. |
It is easy to deny the existence of any relationship if we simply edit out those elements that raise questions. |
Поэтому сомнения в их принципиальности вызывают новые вопросы о том, а не подвергали ли их политическому давлению. |
So questions about the flexibility of their principles inevitably raise further questions about whether they might have been susceptible to political pressure. |
Прошу прощения, но данные вопросы вызывают у меня определённое беспокойство. |
Excuse me,but I have some concerns about these questions. |
В соседней Франции гендерные вопросы все еще вызывают противоречия, согласно новостному выпуску на канале France 24. |
In neighboring France, gender issues are still controversial, according to a news report on France 24. |
Усилия по модернизации ядерного оружия, прилагаемые под прикрытием устаревших схем и оправданий времен холодной войны, вызывают серьезные вопросы у общественности. |
The efforts to modernize nuclear weapons by clinging to outdated cold war arrangements and justifications raise serious questions for public opinion. |
Нам хорошо известно, что эти предложения вызывают непростые вопросы, связанные с их осуществлением. |
We are well aware that these proposals raise sensitive questions regarding implementation. |
Само понятие и перспектива совершенствования человека и связанные с этим вопросы вызывают общественные споры. |
The very notion and prospect of human enhancement and related issues arouse public controversy. |
Только тем, которые вызывают бурю в моем сердце. |
Only the ones that stir a tempest in my heart. |
Продолжительность обсуждений не должна превышать время, выделенное для каждого заседания, причем не получившие ответа вопросы или проблемы могут быть заданы на заседании пять. |
The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in session 5. |
Очевидно, что большое внимание уделяется разработке плана обследования и построению вопросника, включая вопросы, связанные с языком. |
Obviously, great care is put into the survey design and construction of forms, including issues related to language. |
Также анализировались вопросы, касающиеся статуса гражданского брака и семейного положения. |
Questions on coverage and on common-law and marital status were also examined. |
Вопросы адаптации к засухе следует рассматривать в более широком плане по трем направлениям: во-первых, усилия должны быть направлены на сокращение непосредственной опасности засухи для стратегий коренных народов в целях обеспечения удовлетворения их материальных и нематериальных потребностей. |
First, the efforts should reduce the direct risks of drought on indigenous peoples' strategies to secure their material and non-material needs. |
На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы. |
Users leave their requests and ask questions. |
Это лучшее время, чтобы задать вопросы и предоставить нам свой отзыв. |
It's the best time to ask questions and give us your feedback. |
Мы обязаны задаваться вопросами по поводу нашей собственной цивилизации, и мы также имеем право задавать вопросы другим. |
We are duty-bound to ask questions of our own civilization, and we also have the right to ask questions of others. |
Такой лист обычно содержит подробные вопросы по конкретному признаку в дополнение к охвату таких сложных признаков, как фертильность. |
This form usually contains detailed questions on a particular topic in addition to covering complex topics such as fertility. |
Во время посещений служащие тюрьмы задавали Мэннингу вопросы и записывали его ответы. |
Officers would ask Manning questions and write down his responses. |
Наша прекрасная команда финансовых экспертов и личных дилеров ответит на любые Ваши вопросы 24 часа в сутки. |
We also offer you a dedicated support staff, including trading experts and personal dealers who are here to assist you with any questions you may have. |
Мои вопросы были унизительными, позорными. |
My questions had been degrading, shameful. |
So, what are your questions about our litigation department? |
|
Ибо мы знаем, что вопросы и сомнения неразделимы с понятием веры. |
For we know that doubt and questioning are inextricably bound up with faith. |
Возвращаюсь только, чтобы решить некоторые эмиграционные вопросы. |
Only going back to sort out some immigration issues. |
Ответил ли я на ваши вопросы удовлетворительно и предложил ли высокий уровень клиентской поддержки? |
Have I answered your questions satisfactorily and - offered good customer service? |
А мои движения... вызывают самые возбуждающие страсти... повсюду... |
And my movements... evoke the most inflammatory passions... in all |
Люди сознательно вызывают аллергическую реакцию И формируют желаемый рисунок. |
Some people can cause a spontaneous allergic reaction and unconsciously forming into whatever they want. |
I'm entitled to ask questions. |
|
Почему вы всё время задаёте странные вопросы о чужом бизнесе? |
Why do you keep asking weird questions at someone's business? |
Мне не нужны какие-либо вопросы или нестыковки. |
I don't want any questions or loose ends. |
К сожалению, на данный момент меня не очень заботят вопросы морали. |
Unfortunately, at the moment, I can't be concerned with moral obligations. |
Шеф Джонсон не зачитала доктору Милано ее права до того, как начала задавать ей вопросы. |
Chief Johnson didn't advise Dr. Milano of her rights before questioning her. |
No poison tonight, there are questions to answer! |
|
Questions come into my head all the time. |
|
' That's another question you're asking me.' |
|
Искусство должно давать ответы на вопросы, которые ставит жизнь. |
Art has to provide the answer to the questions that life asks. |
Мэр только что сказал вам, что у нас есть более неотложные вопросы. |
The mayor just told you that there are more urgent issues. |
Это замечательные вопросы, и у меня есть ответы, но это всё очень... хорошие вопросы. |
These are all very good questions, and I have answers to all of these very good... questions. |
Кроме того, эллиптические, а не идеально круглые орбиты спутников вызывают замедление времени и гравитационные эффекты сдвига частоты, изменяющиеся со временем. |
In addition the elliptical, rather than perfectly circular, satellite orbits cause the time dilation and gravitational frequency shift effects to vary with time. |
В начале расследования шаттера и Джексона вызывают в Израиль для допроса. |
As the investigation begins, Shatter and Jackson are summoned to Israel for questioning. |
Если возникают какие-то юридические вопросы, Кэти-первый человек, которого все спрашивают. |
If any legal issues arise, Kathy is the first person whom everyone asks. |
Когда это клетка на водной основе, используется специфический изотопный состав, называемый VSMOW, поскольку изменения изотопного состава вызывают небольшие изменения в тройной точке. |
When it is a water-based cell, a specific isotopic composition called VSMOW is used because variations in isotopic composition cause small changes in the triple point. |
В такой реакции свободные нейтроны, высвобождаемые каждым событием деления, могут вызвать еще больше событий, которые, в свою очередь, высвобождают больше нейтронов и вызывают большее деление. |
In such a reaction, free neutrons released by each fission event can trigger yet more events, which in turn release more neutrons and cause more fission. |
Массовые поражения ствола головного мозга обычно вызывают кому из-за их воздействия на ретикулярную формацию. |
Mass lesions in the brain stem normally cause coma due to their effects on the reticular formation. |
Растения, которые производят пыльцу ветром, вызывают аллергические реакции у людей, страдающих сенной лихорадкой. |
Plants that produce windblown pollen invoke allergic reactions in people who suffer from hay fever. |
НА САМОМ ДЕЛЕ ОНИ ТОЛЬКО ВЫЗЫВАЮТ ПРОБЛЕМУ ДЛЯ СВЕТЛОЙ КОЖИ, ХАРАКТЕРНОЙ ДЛЯ МНОГИХ ЕВРОПЕЙСКИХ ЭТНОСОВ. |
IN REALITY THEY ONLY CAUSE AN ISSUE FOR THE LIGHT SKIN CHARACTERISTIC OF MANY EUROPEAN ETHNICITIES. |
Золотые пломбы обладают отличной прочностью, хорошо изнашиваются и не вызывают чрезмерного износа противоположных зубов, но они действительно проводят тепло и холод, что может быть раздражающим. |
Gold fillings have excellent durability, wear well, and do not cause excessive wear to the opposing teeth, but they do conduct heat and cold, which can be irritating. |
Типы ВПЧ, которые вызывают рак, не такие же, как те, которые вызывают бородавки. |
The types of HPV that cause cancer are not the same as those that cause warts. |
Колебания температуры в разных частях трубы вызывают отражения и изменения локальной скорости звука. |
Temperature variations in different parts of the pipe cause reflections and changes in the local speed of sound. |
ДСП вызывают желудочно-кишечные расстройства у людей и вырабатываются динофлагеллятами, которые могут быть проглочены гребешками. |
DSPs cause gastrointestinal distress in humans and are produced by dinoflagellates that may be ingested by scallops. |
Однако лучше предоставить факты-предметы, которые не вызывают сомнений. |
It is better however to provide facts-items that are undisputed. |
Колебания количества CO2 просто вызывают колебания мирового альбедо, но они не останавливают и не запускают оледенение. |
Variations in the amount of CO2 simply cause variations in the world albedo, but they do not stop or start glaciation. |
Существует целый ряд аллелей этого гена, которые вызывают большие или меньшие задержки. |
There are a number of alleles of this gene that produce greater or lesser delays. |
Темная сторона относится не только к сложным переживаниям, мыслям, эмоциям и поведению, которые вызывают дискомфорт. |
The dark side refers to more than just challenging experiences, thoughts, emotions, and behaviors that trigger discomfort. |
Многие правки хороши, но некоторые дают совершенно не нейтральный эффект и вызывают беспокойство. |
A lot of the edits are good, but some give quite a non-neutral effect and give rise to concern. |
Препараты, прекращенные более чем за 1 месяц до появления кожно-слизистых физических проявлений, крайне маловероятно вызывают SJS и TEN. |
Drugs discontinued more than 1 month prior to onset of mucocutaneous physical findings are highly unlikely to cause SJS and TEN. |
Некоторые из этих мутантных форм гемоглобина, однако, вызывают группу наследственных заболеваний, называемых гемоглобинопатиями. |
Some of these mutant forms of hemoglobin, however, cause a group of hereditary diseases termed the hemoglobinopathies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вопросы, которые вызывают».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вопросы, которые вызывают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вопросы,, которые, вызывают . Также, к фразе «вопросы, которые вызывают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.