Женщины, которые стали жертвами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve
400 метров, женщины - 400m women
впечатление женщины - impress women
распутные женщины - unchaste woman
Велоспорт, трековые гонки , омниум , женщины - Cycling, Cycling track, Omnium women
женщины в общественной жизни - women in public life
женщины в отношении - women with regard
женщины в пользу из - women to benefit from
женщины в ситуациях - women in situations
женщины и борьба - women and the fight
женщины и мужчины имели - women and men had
Синонимы к женщины: женская половина человечества, женский пол, женское сословие, слабый пол, нежный пол, прекрасный пол, дамское сословие, бабье, бабье сословие
Значение женщины: Лицо, противоположное мужчине по полу.
плохие деньги вытесняют хорошие порченые золотые и серебряные монеты вытесняют из обращения полноценные которые уходят в сок - bad money drives out good spoiled gold and silver coins being squeezed out of circulation complete that go into the juice
, которые были каждый - which were each
были те, которые называют - were the ones who called
вопросы, которые должны - issues that should
изменения, которые имеют место - changes that take place
другие услуги, которые - other services that
имена, которые - names which
головные боли, которые - headaches which
государства, которые сформулированы - states that had formulated
Есть так много вещей, которые я - there are so many things that i
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
производство стали - steel production
колесо с диском из прессованной стали - pressed-steel wheel
барабаны из нержавеющей стали - stainless steel drums
высокой полированной нержавеющей стали - high polished stainless steel
из полированной нержавеющей стали - polished stainless steel
которые стали - are became
крышка из нержавеющей стали - lid of stainless steel
литье из нержавеющей стали - cast stainless steel
м из углеродистой стали - m carbon steel
манометрическое стали - gauge steel
Синонимы к стали: таким образом, оказаться, выйти, начать, как видим, душ, форма, стало быть, значит
детей, ставших жертвами вооруженного конфликта - child victims of armed conflict
жертвами войн - victims of the wars
жертвами действий, противоречащих - victims of acts contrary
Жертвами трагедии - victims of the tragedy
те, кто являются жертвами - those who are victims
являются жертвами нарушений - are the victims of violations
что женщины, ставшие жертвами - that women victims
предоставляется жертвам - granted to the victims
фонд для выплаты компенсации жертвам - fund for the compensation of victims
помощь жертвам преступлений - assistance to crime victims
И мужчины, и женщины могут стать жертвами такого рода злоупотреблений. |
Men and women can both fall victim to this type of abuse. |
Убийства чести, жертвами которых становятся иракские женщины, оправдываются якобы распущенностью и супружеской неверностью. |
Honor killings of Iraqi women are justified by alleged promiscuity or adultery. |
Кроме того, полицейская статистика свидетельствует о том, что, в дополнение к вышесказанному, женщины в территориях чаще становятся жертвами сексуального насилия и убийства. |
Police statistics also indicate that women in the territories also experience higher levels of sexual assault and homicide. |
Предположение, что все женщины, решившие участвовать в секс-бизнесе, являются жертвами угнетения, нарушает их способность делать самостоятельный выбор. |
Assuming that all women who chose to partake in sex work are victims of oppression violates their ability to make an autonomous choice. |
В таком обществе женщины, ставшие жертвами насилия, нередко не только не получают поддержки, но и подвергаются упрекам и осуждению. |
In such a society, women victims of violence are often stigmatized or blamed instead of supported. |
Как мужчины, так и женщины становятся жертвами притеснений на рабочем месте. |
Both men and women are victims of workplace harassment. |
Она не была секс-работницей и, по мнению общественности, показала, что все женщины являются потенциальными жертвами. |
She was not a sex worker and, in the public perception, showed that all women were potential victims. |
Женщины из числа коренных народов во всем мире часто становятся жертвами сексуального насилия или физического насилия. |
Indigenous women around the world are often targets of sexual assault or physical violence. |
Как мужчины, так и женщины становились жертвами кислотных атак за отказ перейти в другую религию. |
Both males and females have been victims of acid attacks for refusing to convert to another religion. |
Одинокие женщины часто оказываются жертвами такого рода проходимцев, которые, в один прекрасный день, исчезают вместе со всеми их деньгами. |
Unprotected women, living alone, are easy preys to that type of man - and he usually escapes scot-free with the booty. |
В ряде случаев гомосексуальные женщины становились жертвами убийств, избиений или изнасилований. |
There have been a number of cases in which gay women have been the victims of murder, beating or rape. |
Она также была бы признательна за предоставление информации о любых видах защиты, предоставляемой с целью обеспечения того, чтобы не имеющие документов женщины, ставшие жертвами насилия, могли обращаться за помощью в полицию. |
Information about any protection available to ensure that undocumented women victims of violence could seek help from the police would also be appreciated. |
Женщины и девочки становятся жертвами в 75-80% случаев. |
Women and girls are the victims in 75-80% of cases. |
Женщины обычно не становятся жертвами скучных воинских инстинктов, которые есть у мужчин. |
Women usually don't fall prey to the insipid warrior instincts men have. |
Дело основывалось на факте, что жестокость была реальной, повторяющейся, регулярной частью его жизни, и жертвами были женщины. |
The case really turned on the fact that violence was a real, recurring, regular part of his life, that women seemed to be the victims. |
Некоторые женщины, оказывающиеся жертвами торговли, желают вернуться в страны своего происхождения, с тем чтобы избежать злоупотреблений и насилия. |
Some trafficked women want to return to their countries of origin to escape abuse and violence. |
Ну, например, войны, которые начались в то время, когда я была у руля, в большинстве из них главными жертвами стали женщины. |
Now for instance, some of the wars that took place when I was in office, a lot of them, the women were the main victims of it. |
В действительности, их жертвами становятся обладательницы докторских степеней, женщины, занимающиеся интеллектуальным трудом, политические активистки и служащие офисов. |
In fact, the practice targets holders of PhD’s, professionals, political activists, and office workers. |
В то время, как другие стали жертвами депрессии или... или наркомании, эти мужчины и женщины направили свой страх во что-то позитивное. |
Whereas others might have succumbed to depression or... or drug abuse, these men and women have channeled their angst into something positive. |
Женщины чаще подвергаются насилию со стороны своего супруга и чаще становятся жертвами опасного насилия. |
Women are more frequently subjected to violence by their spouse and also more often subjected to extensive violence. |
Женщины коренных американцев также были жертвами жестокого обращения со стерилизацией вплоть до 1970-х годов. |
Native American women were also victims of sterilization abuse up into the 1970s. |
Четыре из пяти жертв в 2016 году были мужчинами, в отличие от других стран, где женщины чаще всего становятся жертвами мужчин. |
Four out of five victims in 2016 were male in contrast to other countries where women are most frequently victimized by men. |
Это исследование также показало, что женщины, которые были жертвами ранее, были более склонны признаваться в страхе в близких личных отношениях. |
This study also found that women that were victimized previously were more likely to admit to fear in close personal relationships. |
Как правило, жертвами становились в основном чернокожие женщины в возрасте от 20 до 30 лет, выходцы из любого социального класса. |
Typically, the victims were mainly black women, aged between 20 and 30 years, and coming from any social class. |
В частности, Комитет выступает сторонником такого законодательства и таких мер, которые обеспечивали бы, чтобы женщины, являющиеся жертвами домашнего насилия, располагали непосредственными средствами возмещения ущерба и защиты. |
In particular, the Committee recommends legislation and measures to ensure that women victims of domestic violence have immediate means of redress and protection. |
Это показывает, что женщины и мужчины имеют сходные реакции при наблюдении травмы, связанной с жертвами изнасилования. |
This shows that females and males have similar reactions when observing the trauma that is associated with rape victims. |
Было также предложено обеспечить соответствующее консультирование женщин непосредственно в полицейских участках, с тем чтобы женщины, ставшие жертвами насилия, могли побороть свой страх и возбуждать судебный иск в отношении лиц, совершивших акты насилия. |
On-the-spot counselling at police stations was also proposed so that women victims could overcome their fears of bringing action against the perpetrator. |
В некоторых местах есть статистика, которая показывает, что женщины становятся жертвами больше, чем мужчины. |
In some places, there are statistics that show women are victims more than men. |
Женщины, оправдывающие избиение жены, чаще становятся жертвами физического насилия. |
Women who justify wife beating are more likely to be victims of physical violence. |
Исследования, проведенные в 1990-х годах, показали, что как мужчины, так и женщины могут быть жертвами насилия в семье. |
Studies in the 1990s showed that both men and women could be abusers or victims of domestic violence. |
Men and women can fall prey to this problem. |
|
Действительно, в конце XVIII века 76% подсудимых женщин были проститутками, и в результате жертвами карманников чаще становились мужчины, чем женщины. |
Indeed, at the end of the 18th century, 76% of women defendants were prostitutes, and as a result, the victims of pickpockets were more often men than women. |
22 женщины встали смело, и заявили, что они являются жертвами сексуального насилия. |
22 women coming forward to claim they were victims of sexual assault. |
Если быть точным, то женщины были жертвами, а мужчины-насильниками. |
To be specific, 'women were victims' and 'men were abusers'. |
Имеются данные о том, что мужчины и женщины, ставшие жертвами сексуального насилия, могут испытывать сходные психические, поведенческие и социальные последствия. |
There is evidence that male and female victims of sexual violence may experience similar mental health, behavioral and social consequences. |
Эти женщины стали жертвами гнусного преступления. |
These women are victims of heinous crimes. |
Канадский доклад показал, что мужчины на 22% чаще сообщают о том, что они являются жертвами супружеского насилия в своих нынешних отношениях, чем женщины. |
A Canadian report found that men were 22% more likely to report being victims of spousal violence in their current relationship than women. |
Вот почему именно женщины всегда становятся жертвами монстров. |
That's why it's always the women and not the men who fall victim to the bogeyman. |
Обеспечение гендерного равноправия и расширение возможностей женщин являются важнейшими инструментами преодоления ситуаций, с которыми сталкиваются женщины, ставшие жертвами насильственного исчезновения. |
Gender equality and the empowerment of women are essential tools to addressing the situation women victims of enforced disappearance face. |
Подобно мужчинам, женщины могут становиться жертвами самых различных форм нарушений прав человека. |
Women, like men, can suffer from violations of their human rights in many different ways. |
Еще одно крупное исследование показало, что женщины в два-три раза чаще становятся жертвами насилия со стороны невзаимных партнеров. |
Another large study reveals that women are between two and three times as likely to be the offender in non-reciprocal partner violence. |
Женщины и дети, живущие в нищете, подвергаются наибольшему риску стать жертвами торговли людьми. |
Women and children who live in poverty are at most risk of becoming trafficking victims. |
Женщины, ставшие жертвами насилия в семье, также подвергаются более высокому риску заражения ВИЧ с помощью различных механизмов. |
Women who are victims of domestic violence are also at a higher risk of contracting HIV through various mechanisms. |
По мнению экспертов, многие женщины становятся жертвами торговли людьми, наиболее распространенной формой которой является проституция, как средство выживания и экономического отчаяния. |
According to experts, many women become victims of trafficking, the most common form of which is prostitution, as a means of survival and economic desperation. |
Кроме того, женщины могут стать жертвами загрязнения, результатом которого могут стать выкидыши или врожденные дефекты. |
Moreover, women could be the victims of pollution, which could cause miscarriages or birth defects. |
The women also see themselves as war victims. |
|
Из-за бедности и безработицы значительно возрос коэффициент разводов, и женщины становятся жертвами насилия в быту и торговли людьми. |
Because of poverty and unemployment, divorce rate is growing high and women are becoming victim to domestic violence and human trafficking. |
Браки между коренными американцами и европейцами заключались в английских, испанских и французских колониях, хотя женщины коренных американцев также становились жертвами изнасилований. |
Marriages took place in English, Spanish, and French colonies between Native Americans and Europeans though Native American women were also the victims of rape. |
По сравнению с женщинами во всем мире, женщины в Индии подвергаются более высокому риску стать жертвами кислотных атак. |
Compared to women throughout the world, women in India are at a higher risk of being victims of acid attacks. |
Женщины чаще всего становятся жертвами изнасилования, которое обычно совершают известные им мужчины. |
Women are most often the victims of rape, which is usually perpetrated by men known to them. |
На законодательных выборах 2009 года четыре женщины получили места в Национальном собрании и две женщины стали министрами. |
At the 2009 legislative elections, there were four women who won seats in the National Assembly, and there are two women cabinet ministers. |
Из-за этого женщины не имеют равного статуса с мужчинами, несмотря на свою экономическую независимость. |
All these give the woman an unequal status despite her economic independence. |
Кроме того, Комиссия отметила, что 88,8% женщин, являющихся жертвами физического насилия, были домашними хозяйками 1/. |
The Commission further found that of the women victims of physical violence, 88.8 per cent were housewives. |
В таком случае честное изложение истории покажет, что украинцы были жертвами как немецкого, так и советского истребления, а сегодня на них набросилась хищная и авторитарная Россия. |
An honest accounting of history, then, would show that Ukraine was a victim both of German and Soviet predations, and is today being set upon by a rapacious, authoritarian Russia. |
Лежавшие к западу и когда-то великие греческие города-государства - Фивы, Афины, Спарта - пали, став жертвами собственной спеси и надменности. |
In the West, the once great Greek city-states Thebes, Athens, Sparta, had fallen from pride. |
В ходе исследования 652 ВИЧ-инфицированных беременных женщин в Лагосе 429 женщин сообщили о том, что они стали жертвами насилия. |
In a study of 652 HIV positive pregnant women in Lagos, 429 women reported being the victims of violence. |
До сих пор много спорят о том, какие социальные группы были обычными жертвами этих жертвоприношений. |
There is still much debate as to what social groups constituted the usual victims of these sacrifices. |
Удивленный тяжелыми человеческими жертвами в морском сражении при Магуне, Чанг оставил всякую надежду на национальную славу проекта. |
Surprised by the heavy loss of life in the naval battle at Magong, Chiang gave up all hope for Project National Glory. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женщины, которые стали жертвами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женщины, которые стали жертвами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женщины,, которые, стали, жертвами . Также, к фразе «женщины, которые стали жертвами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.