Воспитательной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Авторы детской литературы стремятся развлекать детей, но также обычно помнят о воспитательной функции своей работы. |
Writers of children's literature seek to entertain children but are also usually mindful of the educative function of their work as well. |
Я преклоняюсь перед вашей воспитательной работой. |
I bow down before your educative work. |
Что же касается ума и образования, то она делает честь воспитательной системе, принятой в моем учебном заведении. |
As far as the head goes, at least, she does credit to the educational system pursued at my establishment.'' |
Использование воспитательной деятельности в качестве наказания может вызвать бунтарское поведение, такое как вандализм или отсутствие. |
The use of educational activities as punishment may induce rebellious behavior such as vandalism or absence. |
Проанализированы составные учебно-воспитательной работы, требования к работе куратора и особенности работы в молодежной среде в современных условиях. |
Components of teaching and educational work, requirements to the curator work and features of work in the youth environment in modern conditions are analyzed. |
Такие чудеса, конечно, развлекли бы публику, но демонстрация физических принципов служила также воспитательной цели. |
Such marvels would certainly have entertained the audience, but the demonstration of physical principles also served an educational purpose. |
Следует все же подчеркнуть, что уставы некоторых профсоюзных организаций содержат ограничения в этой сфере, и правительство старается решить эту проблему путем проведения воспитательной работы с профсоюзным руководством. |
Some trade unions' rules did, however, impose restrictions, a problem the Government was trying hard to resolve by providing training for trade union officials. |
Небрежная формулировка здесь может привести к воспитательной ценности статьи, страдающей от изменения чувствительности. |
Sloppy wording here might lead to the educational value of an article suffering on the alter of sensibility. |
Известна проблема с остановкой строительных работ, также связанная с отсутствием воспитательной работы на предприятии. |
The cessation of the building work also springs from a lack of ideological conscience. |
Главной воспитательной задачей исключительно иезуитских учителей было привитие ученикам знаний и практики католицизма. |
The main educational objectives of the exclusively Jesuit teachers was to instill knowledge and the practice of Catholicism in the pupils. |
В судах по делам несовершеннолетних имеются консультанты по воспитательной работе, которые помогают молодым правонарушителям маори вернуться на правильный путь и продолжить свое образование. |
Educational advisers in youth courts helped young offenders to return to the right path and resume their studies. |
Крыть Флоренс было нечем, и все равно она продолжала запираться: мол, с сердцем стало плохо во время ее всегдашней воспитательной беседы с Эдвардом. |
That checked Florence a bit; but she fell back upon her heart and stuck out that she had merely been conversing with Edward in order to bring him to a better frame of mind. |
К концу XIX века эти институты расширяли и укрепляли традиции женщин как воспитателей и руководителей американских морально-этических ценностей. |
By the late 19th century, these institutions were extending and reinforcing the tradition of women as educators and supervisors of American moral and ethical values. |
Заторможенная форма имеет большую тенденцию к улучшению с соответствующим воспитателем, в то время как расторможенная форма более устойчива. |
The inhibited form has a greater tendency to ameliorate with an appropriate caregiver whilst the disinhibited form is more enduring. |
Мы потратили весь день, на его воспитателя детского сада, его приятелей из колледжа, братьев из студенческой организации. |
We went all the day back to his kindergarten teacher, his college buddies, fraternity brothers. |
Воспитательница детского сада в дамской комнате, чтобы доказать это. |
There's a kindergarten teacher in the powder room to prove it. |
По словам ветеринара, воспитать кота или кошку можно, если создать в доме соответствующие условия. |
“The way to train a cat is through their environment,” Buffington said. |
Вместе с другими преподавателями и воспитателями. |
Along with other caring and committed educators. |
I don't enjoy the kindergarten teacher! |
|
Воспитатель в детском саду, инструктор по гольфу, агент из военно-морского флота |
Her kindergarten teacher, her golf instructor, the Navy recruiter. |
Похоже, что дети в подобных учреждениях не способны сформировать избирательную привязанность к своим воспитателям. |
It would appear that children in institutions like these are unable to form selective attachments to their caregivers. |
Воспитатели должны строго ограничить доступ пациентов к пище, обычно устанавливая замки на холодильниках и на всех шкафах и шкафах, где хранится еда. |
Caregivers need to strictly limit the patients' access to food, usually by installing locks on refrigerators and on all closets and cabinets where food is stored. |
Воспитатели могут предоставить важную информацию о повседневных жизненных способностях, а также о снижении с течением времени психической функции человека. |
Caregivers can supply important information on the daily living abilities, as well as on the decrease, over time, of the person's mental function. |
The tutor broke out in a cold sweat. |
|
Она рассчитывала на первенцев кровной линии Эстер, намереваясь воспитать нас по своему подобию, образовав ковен собственных ведьм, который был бы источником бесконечной силы. |
She bargained for the firstborn of Esther's bloodline, intending to raise us in her own image, forming a coven of her own from which she could draw endless power. |
Они проявляются как протест против ухода воспитателя, приветствие возвращения воспитателя, цепляние, когда он напуган, и следование, когда это возможно. |
These manifest as protesting the caregiver's departure, greeting the caregiver's return, clinging when frightened, and following when able. |
Некоторые дети воспитываются без стимуляции и внимания постоянного воспитателя или заперты в условиях жестокого обращения или крайней запущенности. |
Some babies are raised without the stimulation and attention of a regular caregiver or locked away under conditions of abuse or extreme neglect. |
Мы пытались воспитать Каина, но были не в состоянии этого сделать. |
We tried raising Cain, but we weren't able. |
Они обеспечивают развлечение и одновременно выполняют воспитательную роль. |
They provide entertainment while fulfilling an educational role. |
Видишь ли, весь смысл заводить ребенка в том, чтобы любить его, воспитать его, и волноваться о нём. |
See, the whole point of having a child is to love it... and to nurture it and to worry about it. |
ГПС могут быть неправильно диагностируется, диагностируется, и overdiagnosed, и воспитатели могут врать или не знать о механизме получения травмы. |
SBS may be misdiagnosed, underdiagnosed, and overdiagnosed, and caregivers may lie or be unaware of the mechanism of injury. |
Games fulfill a number of educational purposes. |
|
Воспитать детей в такой ненависти, чтобы они вынашивали план мести и ждали, когда пробьет их час, - я что-то плохо в это верю, инспектор. |
I don't believe, you know, Inspector Neele, that children can really be brought up and taught to wait and brood and carry out revenge. |
O, не со мной, а с воспитательницей детсада Ритой Она придет и сделает собственную оценку. |
Oh, not with me, but the kindergarten teacher Rita will come down and make her own evaluation. |
Ранний опыт общения с воспитателями может привести к различиям в эмоциональной регуляции. |
Stanley Park also has many manmade attractions. |
Екатерина назначила Ивана Бецкого своим советником по воспитательным вопросам. |
Catherine appointed Ivan Betskoy as her advisor on educational matters. |
Не стесняйтесь сообщать о них своим родителям или воспитателям, не стесняйтесь сообщать о таких попытках, направленных на вас или других молодых людей! |
Do not be shy about reporting them to your parents or educators, do not hesitate to report such attempts aimed at you or other young men! |
The kindergarten teachers threw their bras at us. |
|
На протяжении веков учителя и воспитатели видели важность организации, согласованности и акцента в хорошем письме. |
For centuries, teachers and educators have seen the importance of organization, coherence, and emphasis in good writing. |
Цян, ты должен продолжать свои попытки и слушаться воспитателей. |
Qiang, you must continue with your effort and obey the teachers |
Воспитатель нагнулся и приблизил лампочку к бледному лицу мальчика. |
The tutor bent over the bed, holding the lamp close to the boy's pale face. |
И кто из вас уверен, что знает, как воспитать их действительно правильно? |
And how many of you are confident that you know how to bring up your children in exactly the right way? |
Просвещение воспитателя о депрессии при деменции имеет первостепенное значение в решении этой проблемы. |
Educating the caregiver about depression in dementia is of primary importance in addressing the problem. |
Дети, которые находятся в воспитательных колониях, имеют право на поступление в высшие учебные заведения. |
Children held in correctional facilities are eligible for admission to higher education. |
Возможно, побег стал следствием действий воспитателей, которые начали забастовку, и отказались везти детей в летний лагерь... |
The disappearance of the children was possibly caused by the teachers, who started a strike without having a plan for the children. |
Жаль, что я не хочу быть шеф-поваром или инструктором по горным лыжам, или воспитателем в детском саду. |
I wish I wanted to be a chef or a ski instructor or a kindergarten teacher. |
Я не воспитатель Майкла. |
Oh, I'm not a foster parent to Michael. |
Его исследование было сосредоточено на младенцах, которые пережили внезапную и длительную разлуку со знакомым воспитателем, как, например, когда мать была отправлена в тюрьму. |
His investigation focused on infants who had experienced abrupt, long-term separation from the familiar caregiver, as, for instance, when the mother was sent to prison. |
Если воспитатель недосягаем или не реагирует, то поведение привязанности проявляется более сильно. |
If the caregiver is inaccessible or unresponsive, attachment behaviour is more strongly exhibited. |
Таким образом, можно видеть статуи знаменитых учителей и воспитателей прошлого недалеко от статуй куртизанок, которые обучали юношей другим искусствам. |
Thus, one can see the statues of the famous teachers and educators of the past not too far from those of the courtesans who educated the young men in the other arts. |
Несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия. |
An underage offender may incur a penalty or be subjected to compulsory educational measures. |
Однако она также рассматривала возможность стать воспитательницей детского сада. |
However, she also considered becoming a kindergarten teacher. |
В течение дня воспитатели обходят шесть вольеров, рассказывая о слонах, жирафах, тиграх, носорогах, пингвинах и сурикатах. |
Throughout the day, the education team make their way around six of the enclosures, giving talks on the elephant, giraffes, tiger, rhinos, penguins and meerkats. |
В 1913 году он стал воспитателем цесаревича Алексея. |
In 1913 he became tutor to Tsarevich Alexei. |
Очень разные навыки и должны ли они прийти под одним названием воспитатель, безусловно, лучше и уместнее? |
Very different skills and should they need to come under one title educator is surely better and more appropriate? |
Помимо этого около 5000 несовершеннолетних ежегодно суды освобождают от уголовной ответственности и далее в качестве наказания назначают принудительные меры воспитательного воздействия. |
Furthermore, courts absolve about 5,000 juveniles from criminal liability and punishment, imposing compulsory educational measures, every year. |
Кейт указала дополнительный доход в качестве воспитателя, заполняя налоговую декларацию, когда была студенткой. |
Kate cited additional income as caregiver on her tax returns when she was a college student. |
Вне рамок семьи, как правило, после достижения шестимесячного возраста уход за детьми обеспечивается в частных домах зарегистрированными воспитателями. |
Outside the family, following the age of six months, children generally were cared for in private homes by registered “day-care mothers”. |
- воспитательный дом - educational home
- воспитатель группы продлённого дня - day-care center teacher
- учебно - воспитательный комплекс - Training - Educational Complex
- будущие воспитатели - future teachers
- детсадовский воспитатель - kindergarten educator
- воспитательная дрессировка - educational training
- организация воспитательной работы - organization of educational work
- воспитатель детей - educator of children
- заместитель директора по воспитательной работе - deputy director for educational work
- семейно-воспитательная группа - family care group
- воспитатель с - caregiver with
- воспитатель, переводящий детей через улицу - lollipop man
- воспитательная работа с детьми - educational work with children
- воспитательная система, увековечивающая неравенство - an education system that perpetuates inequality
- Воспитательная функция - educational function
- воспитательница, переводящая детей через улицу - lollipop woman
- воспитательное значение - educational value
- воспитательный идеал - educational ideal
- воспитательный процесс - educative process
- как воспитатель - as a caregiver
- детская воспитательница, работающая без официального разрешения - black market child minder
- детский воспитатель - child supervisor
- живут в воспитателя - live-in caregiver
- их воспитатель - their tutor
- сотрудник службы воспитательно-исправительного воздействия на лиц, отбывших лишение свободы - aftercare servant
- поддержка семьи воспитателя - family caregiver support
- основной воспитатель - primary caretaker
- приемный воспитатель - foster caregiver
- социальная воспитательная работа - social educational work
- это имеет воспитательное значение - this is educationally value