Во время моей степени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Во время моей степени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
during my degree
Translate
во время моей степени -

- во [предлог]

предлог: in

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



Халльштейн выступал против идеи расширения зоны свободной торговли в то время, выступая за достижение большей степени интеграции между меньшим числом стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hallstein opposed the idea of a wider free trade area at this time, advocating first achieving a greater degree of integration among a smaller number of countries.

Отделка парка выполнена в основном из белой и черной кожи оленя или оленя-оленя, также в настоящее время в значительной степени заменена телячьей кожей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parka trim pieces made primarily of white and black skin of caribou or reindeer, also now largely replaced by calfskin.

В 1984 году во время съемок рекламы Пепси-Колы Джексон получил ожоги второй степени головы после того, как пиротехника случайно подожгла его волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1984, while filming a Pepsi Cola commercial, Jackson suffered second degree burns to his scalp after pyrotechnics accidentally set his hair on fire.

Он позволяет нам в значительной степени контролировать свою судьбу, изменять к лучшему судьбу наших детей, и, надеюсь, справиться с болезнями и серьёзными проблемами со здоровьем, от которых долгое время страдает человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That allows us to control, to a large extent, our destiny, to help the destiny of our children and to hopefully conquer disease and serious health challenges that have plagued humankind for a long time.

Историческое сердце города, с его старыми зданиями и мощеными улицами, пережило Советскую и немецкую оккупацию во время Второй мировой войны в значительной степени невредимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The historical heart of the city, with its old buildings and cobblestone streets, survived Soviet and German occupations during World War II largely unscathed.

В настоящее время школа божественности Ролингса предлагает 44 степени бакалавра, 44 степени магистра и 14 степеней доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rawlings School of Divinity currently offers 44 bachelor's degrees, 44 master's degrees, and 14 doctorate degrees.

Исторически большие количества фосфатов были получены из месторождений на небольших островах, таких как Остров Рождества и Науру, но в настоящее время эти источники в значительной степени истощены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, large amounts of phosphates were obtained from deposits on small islands such as Christmas Island and Nauru, but these sources are now largely depleted.

В то время как литература в основном посвящена матерям, роль отцов в отсутствии заботы, а также влияние их отсутствия остаются в значительной степени неисследованными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the literature largely focuses on mothers, the role of fathers in neglect as well as the impact of their absence remains largely unexplored.

Во время симулированного концерта перед полным залом фанатов пиротехники случайно подожгли волосы Джексона, вызвав ожоги второй степени на его голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a simulated concert before a full house of fans, pyrotechnics accidentally set Jackson's hair on fire, causing second-degree burns to his scalp.

Однако в настоящее время нельзя со всей определенностью сказать, в какой степени это было сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was currently not clear to what extent that had been done.

Как показано в таблице, самые высокие степени, профессиональные и докторские, дают самый высокий недельный заработок, в то время как те, кто не имеет диплома средней школы, зарабатывают меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As conveyed in the chart, the highest degrees, professional and doctoral degrees, make the highest weekly earnings while those without a high school diploma earn less.

Во время визита Специальный докладчик был проинформирован о том, что как немусульмане, так и мусульмане в определенной степени страдают от дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his visit, the Special Rapporteur was informed that both non-Muslims and Muslims suffer from a certain amount of discrimination.

Кроме того, в настоящее время считается, что уничтожению монгольского флота в значительной степени способствовал дополнительный фактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, it is now believed that the destruction of the Mongol fleet was greatly facilitated by an additional factor.

Была выражена надежда на то, что использование данных, уже собранных ЮНСИТРАЛ и другими источниками, позволит в какой-то степени сэкономить усилия и время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hoped that some effort and time could be saved by using data already accumulated by UNCITRAL and other sources.

В то же время, девочки в США в равной степени с мальчиками представлены в математике, хотя показатели у них на 30 баллов ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, U.S. women are equally represented in math, although they scored 30 points below their male peers.

Он жил в относительном комфорте дома надзирателя с личным поваром и использовал это время для получения степени магистра права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was housed in the relative comfort of a warder's house with a personal cook, and used the time to complete his LLB degree.

ИС показывает постоянное состояние, в то время как Тха показывает, что состояние солдата является временным в той или иной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is shows a permanent state, while tha shows that the state of being a soldier is temporary in some way or other.

В то же время приведенные обобщенные данные в определенной степени скрывают различия между странами, проводящими одинаковую иммиграционную политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, those aggregate data mask to some extent the heterogeneity among countries sharing the same immigration policy.

В отличие от этого, в то время как I-153 было трудно вращать, как только он потерял контроль, восстановление было трудно до такой степени, что преднамеренное вращение было запрещено в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, while the I-153 was difficult to spin, once it lost control, recovery was difficult to the point where intentional spinning was forbidden for some time.

Секретариат будет в определенной степени работать над достижением всех пяти оперативных целей, в то время как ГМ сосредоточится на оперативной цели 5, связанной с финансированием и передачей технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretariat will work to some extent towards all of the five operational objectives, while GM will focus on operational objective 5 on financing and technology transfer.

С 1537 по 1637 год лундская епархия в равной степени управлялась суперинтендантами, но в то время входила в состав Дании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diocese of Lund was equally administered by superintendents from 1537 to 1637, but was at that time part of Denmark.

Пластмассы на основе крахмала разлагаются в течение двух-четырех месяцев в домашнем компостном бункере, в то время как полимолочная кислота в значительной степени нерастворима, что требует более высоких температур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starch-based plastics will degrade within two to four months in a home compost bin, while polylactic acid is largely undecomposed, requiring higher temperatures.

Это делает эти смеси в значительной степени непригодными для использования в синтетических приложениях, поскольку во время опорожнения контейнера не будет присутствовать охлаждающая поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes these mixtures largely unsuitable for use in synthetic applications, as there will be no cooling surface present during the emptying of the container.

Когда вода испаряется во время сухого сезона, уровень солености возрастает до такой степени, что начинают процветать солелюбивые микроорганизмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As water evaporates during the dry season, salinity levels increase to the point that salt-loving microorganisms begin to thrive.

Существует ли в настоящее время четкий консенсус относительно того, в какой степени наличие и состояние текстов АЛТ являются частью критериев га?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there currently a clear consensus to what extent the presence and condition of alt texts form part of the GA criteria?

Стинни был признан виновным в убийстве двух девочек первой степени менее чем за 10 минут полностью белым жюри, во время двухчасового судебного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stinney was convicted of first-degree murder of the two girls in less than 10 minutes by an all-white jury, during a two hour trial.

8 августа 1992 года, во время совместного тура Guns N' Roses/Metallica Stadium, Хэтфилд получил ожоги второй и третьей степени на руках, лице, кистях и ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 8, 1992, during the co-headlining Guns N' Roses/Metallica Stadium Tour, Hetfield suffered second and third degree burns to his arms, face, hands, and legs.

В декабре 2004 года Чака Хан был удостоен почетной степени доктора музыки в музыкальном колледже Беркли во время инаугурации его президента Роджера Х. Брауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2004, Chaka Khan was awarded an Honorary Doctorate of Music from Berklee College of Music during the inauguration of its president, Roger H. Brown.

Мази более смягчающие, чем масляные кремы, которые в большей степени, чем водные кремы, в то время как большинство лосьонов не имеют смягчающего эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ointments are more emollient than oily creams which are more so than aqueous creams, while most lotions have no emollient effect.

Второстепенные работники, как правило, ведут себя агрессивно, в то время как крупные работники не проявляют агрессии, а вместо этого демонстрируют различные степени экзаменационного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minor workers would typically act aggressive, while major workers showed no aggression but instead would exhibit varying degrees of examination behavior.

Люди в этой провинции, как правило, среднего сорта, и в настоящее время в значительной степени на уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The People of this Province are generally of the middling Sort, and at present pretty much upon a Level.

В Германии смертность среди гражданского населения была на 474 000 выше, чем в мирное время, в значительной степени из-за нехватки продовольствия и недоедания, которые ослабляли сопротивляемость болезням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Germany, civilian deaths were 474,000 higher than in peacetime, due in large part to food shortages and malnutrition that weakened resistance to disease.

Судя по степени потемнения в местах слома этого прута, можно сказать, что оба следа проделаны примерно в одно время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging by the degree of browning on the breaking points of this twig, I'd say that both paths were created at roughly the same time.

В то время понятия эволюции и вымирания были развиты лишь в недостаточной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time the concepts of evolution and extinction were only imperfectly developed.

Это, по-видимому, в значительной степени отвечает интересам Пакистана, поскольку западные провинции в настоящее время представляют собой серьезную проблему, которая приносит Пакистану очень мало пользы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would seem to be very much in Pakistan's interest, as the western provinces are a major liability at present, with very little benefit for Pakistan.

В то время как некоторые очень маленькие магазины, в которых нет специализированных машин, все еще делают этот процесс, они были в значительной степени заменены в больших магазинах машинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some very small shops that lack specialized machines still do this process, they have been largely replaced in larger shops with machines.

В то время как большое количество рыбы употреблялось в пищу свежей, большая ее часть была засолена, высушена и, в меньшей степени, копчена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While large quantities of fish were eaten fresh, a large proportion was salted, dried, and, to a lesser extent, smoked.

В то время как белолицый капуцин очень распространен в Коста-Рике и Панаме, обезьяна была в значительной степени вытеснена из Гондураса и большей части Никарагуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the white-faced capuchin is very common in Costa Rica and Panama, the monkey has been largely extirpated from Honduras and much of Nicaragua.

Это в некоторой степени снимало подозрение с обвиняемого, так как во время ссоры его видели стоящим лицом к лицу с покойным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was to some extent in favour of the accused, as when seen quarrelling he was face to face with his father.

Печаль и друзья, время и слёзы в какой-то степени излечат вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grief and friends, time and tears will heal you to some extent.

В настоящее время они составляют самую большую концентрацию евреев за пределами Тель-Авива и в значительной степени интегрированы в местный мейнстрим Нью-Йорка, в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These currently form the largest concentration of Jews outside Tel Aviv and are very much integrated into the local mainstream of New York City in particular.

Здесь в равной степени делится время на работу и отдых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It divides our time evenly between work and play.

Иногда они происходят у конкретных людей почти все время, в незначительной степени, или это реже происходит у в целом здорового человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes they happen in specific people almost all the time, in a slight power, or it less commonly happens in a generally healthy person.

Между обычно добродетельными жизнями некоторые более добродетельны; в то время как зло тоже имеет степени, и либо постоянный рай, либо постоянный ад непропорциональны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between generally virtuous lives, some are more virtuous; while evil too has degrees, and either permanent heaven or permanent hell is disproportionate.

Метод 2D полилинии в значительной степени зависит от точных измерений, в то время как метод рисования зависит от точного наложения изображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2D polyline method relies heavily on accurate measurements, while the painting method depends on precise overlaying of the images.

В значительной степени благодаря преподаванию Снельсона, по крайней мере 20 000 человек посещали курсы, предлагаемые Фэем во время его пребывания в должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In large part due to Snelson's teaching, at least 20,000 individuals attended courses offered by FEI during his tenure.

В этих странах ранее каннабис производился на законных основаниях, и именно в этих местах он в значительной степени продолжает культивироваться в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Licit hemp production used to take place in those countries, and that is where much of the cannabis currently growing there has its origins.

Хотя эти изменения были, по крайней мере, в некоторой степени приняты некоторыми группами византийских певцов, они в то же время яростно отвергаются некоторыми другими певцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While these revisions were at least to some extent accepted by some groups of Byzantine chanters, they are at the same time furiously rejected by some other chanters.

Во время проведения исследований для своей докторской степени, др. Буржински сделал серьезное открытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While undergoing his research to acquire his PhD, Dr. Burzynski made a profound discovery.

Роль, которую Россия и – в меньшей степени – Китай в настоящее время играют на Ближнем Востоке, не только деструктивна в принципе, но и вредна для них же самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role Russia, and to a lesser extent China, is currently playing in the Middle East is destructive and self-defeating.

Британский парламент тоже состоит из двух палат: палаты лордов и палаты общин, в то время как в конгрессе сенат и палата представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British Parliament has two houses too: the House of Lords and the House of Commons, whereas Congress has the Senate and the House of Representatives.

Надеялся, что во время этой катастрофы книга снова могла всплыть на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping that in this calamity the book might surface again.

Череп его, разбитый во время удара о каменный парапет, снова стал целым и крепким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His skull, which had been soft at the back where I'd crashed it against the wall, was already hard.

В то время Доктор Холл работал на Дженерал Электрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, Dr. Hall worked for General Electric.

Мы вспомнили, как тебе понравились наши горные озера, и мы решили устроить там обед в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We remembered how you liked our mountain loch, and we've arranged for luncheon to be taken up there one day.

Использование консервантов на масляной основе обеспечивает покрытие водонепроницаемым слоем деревянных поверхностей и, в определенной степени, металлической арматуры в течение срока службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of oil-based preservatives provides a waterproof layer to wood surfaces and to an extent also the metal fittings during service life.

В частности, это касается разработки пользовательского интерфейса, мультимедийного контента для веб-приложений, создание видео-презентаций любой степени сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly it concerns user interface development, multimedia content for web applications, creating video presentations of any range of complexity.

Но уверяю тебя, все они в какой-от степени уважают двух джентльменов из большого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I guarantee they all have a certain regard for two gentlemen from the big city.

Несколько десятков компаний используют OCaml в той или иной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several dozen companies use OCaml to some degree.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во время моей степени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во время моей степени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, время, моей, степени . Также, к фразе «во время моей степени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information