Впоследствии в результате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: subsequently, afterwards, after, afterward, thereafter, at a later date, in the sequel
, впоследствии - have subsequently
впоследствии был пересмотрен - was subsequently revised
впоследствии закрыто - subsequently closed
впоследствии изменен - subsequently modified
впоследствии отказался - subsequently abandoned
впоследствии поступил - subsequently enrolled
впоследствии ратифицирована - subsequently ratified
впоследствии снова - again afterwards
и может впоследствии - and can subsequently
они впоследствии - they subsequently
Синонимы к впоследствии: за этим, в соответствии с этим, затем, вслед за этим, после, впоследствии, потом
Значение впоследствии: Потом, после.
сокращаться в числе - thin
собирать в одно целое - assemble
введение в науку - introduction to science
играть в азартные игры - gamble
хранить в закромах - bin
содержание в исправности - maintenance
переходить в иной мир - transit
заковывать в кандалы - shackle
запрещение подниматься в воздух - grounding
занятия в часы досуга - avocation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
желательный результат - the desired result
высокого конечный результат - high-end result
в качестве прямого или косвенного результата - as a direct or indirect result
главный результат - mostly the result of
связывание результата - binding outcome
приятный результат - a pleasant result
Результат диалога - outcome of the dialogue
с положительными результатами - with positive results
это не только результат - is not only the result
ожидая результата - waiting for result
В результате Sega заменила как голос актера, так и модель персонажа, которая впоследствии была удалена. |
As a result, Sega had replaced both the voice actor and the character model having been subsequently removed. |
Эта теория широко объясняет, что люди склонны верить, что мир в целом справедлив, и что результаты поведения людей впоследствии заслужены. |
This theory broadly explains that people are inclined to believe the world is generally fair, and that the outcomes of people's behavior are subsequently deserved. |
Пустыни образуются в результате процессов выветривания, так как большие колебания температуры между днем и ночью создают напряжения на горных породах, которые впоследствии разбиваются на куски. |
Deserts are formed by weathering processes as large variations in temperature between day and night put strains on the rocks which consequently break in pieces. |
Впоследствии его стали ценить за способность повышать безопасность пешеходов и снижать уровень шума и загрязнения воздуха в результате дорожного движения. |
Subsequently, it became valued for its ability to improve pedestrian safety and reduce noise and air pollution from traffic. |
Саб-Зиро впоследствии был обруган Линь Куэем за его слабость, в результате чего он убил гроссмейстера. |
Sub-Zero was subsequently berated by the Lin Kuei for his weakness, resulting in him killing the Grandmaster. |
Впоследствии Ламарк теоретизировал, что такие иерархии были результатом эволюции. |
Subsequently, Lamarck theorized that such hierarchies were the result of evolution. |
В результате засухи 2010 года производство пшеницы в России сократилось на 20%, что впоследствии привело к временному запрету на экспорт зерна. |
The 2010 drought saw wheat production fall by 20% in Russia and subsequently resulted in a temporary ban on grain exports. |
В следующем месяце Байден дал положительный результат на кокаин во время анализа мочи и был впоследствии выписан. |
The following month, Biden tested positive for cocaine during a urinalysis test and was subsequently discharged. |
Результаты этих и последующих экспедиций впоследствии широко освещались в Канаде. |
The findings of these and subsequent expeditions have since been popularly reported in Canada. |
Они содержат витамины и минералы, которые теряются в результате физических упражнений и впоследствии нуждаются в пополнении. |
They provide vitamins and minerals that are lost through exercise and later needed to be replenished. |
Этот эксперимент был впоследствии подтвержден многими другими в последующие десятилетия, наиболее точно Эйри в 1871 году, с тем же результатом. |
This experiment was subsequently verified by many others in the following decades, most accurately by Airy in 1871, with the same result. |
Конечным результатом стало удаление всего населения ущелья Чавес с земли, на которой впоследствии был построен стадион Доджер. |
The eventual result was the removal of the entire population of Chavez Ravine from land on which Dodger Stadium was later constructed. |
В результате своей популярности Yaida впоследствии был предложен контракт на запись с Toshiba-EMI. |
As a result of its popularity, Yaida was subsequently offered a recording contract with Toshiba-EMI. |
Конституционный суд Румынии впоследствии признал референдум недействительным в результате голосования 6-3 голосов из-за того, что явка не достигла 50%. |
The Romanian constitutional court subsequently declared the referendum invalid by a vote of 6–3 due to the fact that turnout did not reach 50%. |
Однако впоследствии он уменьшается в результате радиоактивного распада, что позволяет оценить дату смерти или фиксации. |
However, it decreases thereafter from radioactive decay, allowing the date of death or fixation to be estimated. |
В результате этих нападений, когда жители бежали на небольшие острова в Венецианской лагуне, в том месте, которое впоследствии стало Венецией, возникли общины. |
Communities became established in what would later become Venice as a result of these attacks when the residents fled to small islands in the Venetian Lagoon. |
Эти результаты впоследствии были воспроизведены многими другими. |
These results were later replicated by many others. |
As a result, the book was subsequently withdrawn from circulation. |
|
29 мая эсминец Королевского флота HMS Grenade был серьезно поврежден в результате атаки Ju 87 в гавани Дюнкерка и впоследствии затонул. |
On 29 May the Royal Navy destroyer HMS Grenade was severely damaged by a Ju 87 attack within Dunkirk's harbour, and subsequently sank. |
В результате Ван Цзюньчжоу не решился на контратаку, а впоследствии возложил вину за поражение на ряд племенных вождей в этом районе и отправил их в изгнание. |
As a result, Wang Junchuo did not dare to counterattack, and subsequently blamed the defeat on a number of tribal chiefs in the area and had them exiles. |
Некоторые из них в результате судебного разбирательства были впоследствии возвращены семьям первоначальных владельцев. |
Some, as a result of legal action, were later returned to the families of the original owners. |
Белл Поттинджер впоследствии рухнул в результате этого скандала. |
Bell Pottinger subsequently collapsed in the wake of the scandal. |
Впоследствии он был сбит наземным огнем пакистанских ВВС близ города Парачинар, Пакистан, в результате чего погибло 30 человек. |
It was subsequently shot down by ground fire from the Pakistan Air Force near Parachinar, Pakistan resulting in 30 deaths. |
В результате были введены новые гарантии для обеспечения беспристрастности, и впоследствии была возобновлена работа по замене. |
Consequently, new safeguards were implemented to ensure impartiality and the replacement effort was subsequently restarted. |
Этот артефакт впоследствии хранился в исторических коллекциях города, пока все они не были уничтожены во время осады Страсбурга в результате крупного пожара в августе 1870 года. |
This artifact was later kept in the historical collections of the city until they were all destroyed during the Siege of Strasbourg in a massive fire in August 1870. |
Многие из этих домов были заброшены в результате израильских вторжений и впоследствии разрушены. |
Many of these houses are abandoned due to Israeli incursions and later destroyed. |
Результаты показали, что этот процесс не был экономически целесообразным, и впоследствии он был остановлен. |
The results indicated that the process was not economically viable and it was subsequently shut down. |
В результате переворота Югославия отвернулась от своего предыдущего союза с державами Оси и впоследствии подверглась вторжению. |
As a result of the coup, Yugoslavia turned against its previous alliance with the Axis powers and was subsequently invaded. |
Впоследствии Харрисон подал в суд на О'Брайена на сумму 25 миллионов долларов за мошенничество и халатность, в результате чего в 1996 году было вынесено решение на сумму 11,6 миллиона долларов. |
Afterwards, Harrison sued O'Brien for $25 million for fraud and negligence, resulting in an $11.6 million judgement in 1996. |
В 2002 году Saltman выполнила полностью эндоскопическую хирургическую абляцию ФП и впоследствии опубликовала свои результаты у 14 пациентов. |
In 2002 Saltman performed a completely endoscopic surgical ablation of AF and subsequently published their results in 14 patients. |
Впоследствии он был разбомблен американскими военными самолетами, и в результате один из его братьев погиб. |
Consequently, it was bombed by American war planes and one of his brothers died as a result. |
Впоследствии им занимались многие люди, в результате чего погибли четыре человека. |
It was subsequently handled by many people, resulting in four deaths. |
В результате Крейн связался с управлением апелляционных защитников штата Мичиган, и впоследствии следователь из этого управления был назначен для работы с Хьюстоном. |
As a result, Crane reached out to the Michigan State Appellate Defenders Office and subsequently an investigator from that office was assigned to work with Houston. |
В результате этих нападений, когда жители бежали на небольшие острова в Венецианской лагуне, в том месте, которое впоследствии стало Венецией, возникли общины. |
Communities became established in what would later become Venice as a result of these attacks when the residents fled to small islands in the Venetian Lagoon. |
Поскольку производство Су-35С происходило параллельно с испытаниями, некоторые ранние серийные самолеты впоследствии были модифицированы в результате таких испытаний. |
Because production of the Su-35S occurred alongside trials, some early-production aircraft were later modified as a result of such tests. |
Более того, 56% матерей, потерявших родителей в результате смерти до окончания средней школы, впоследствии имели детей с дезорганизованными привязанностями. |
In fact, 56% of mothers who had lost a parent by death before they completed high school subsequently had children with disorganized attachments. |
Глазурь может иметь эту дефектную поверхность, когда она покидает печь глоста, или она может впоследствии развить такую поверхность в результате недостаточной химической стойкости. |
A glaze may have this defective surface as it leaves the glost kiln, or it may subsequently develop such a surface as a result of inadequate chemical durability. |
В результате ее независимости впоследствии было доказано, что многие существенные гипотезы в этих областях также являются независимыми. |
As a result of its independence, many substantial conjectures in those fields have subsequently been shown to be independent as well. |
Впоследствии мы сравним результаты наших розысков и тем самым поможем друг другу. |
We can compare notes afterwards, and each will supplement the other. |
В результате самолет, первоначально известный как F-5A-21, впоследствии стал F-5E. |
The resultant aircraft, initially known as F-5A-21, subsequently became the F-5E. |
Впоследствии Мистер Грин погибает в результате несчастного случая на лондонской улице. |
Subsequently, Mr Green is killed in a London street accident. |
Поэтому сначала распространяются первичные результаты обследований, которые впоследствии уточняются путем публикации окончательных результатов. |
Thus initial survey results are disseminated and afterwards are made more precise in the form of final results. |
В результате Индия вмешалась в Гражданскую войну в Шри-Ланке и впоследствии развернула индийские силы по поддержанию мира в 1987 году. |
As a result, India intervened in the Sri Lankan Civil War and subsequently deployed an Indian Peace Keeping Force in 1987. |
Впоследствии он был признан виновным в причастности к убийству секретарши компьютерной фирмы ProWest Патрисии Уилкерсон в результате другого, не связанного с этим взрыва почтовой бомбы. |
He was subsequently found guilty of involvement in the killing of the secretary of computer firm ProWest, Patricia Wilkerson, in another, unrelated mail bomb blast. |
Впоследствии Барнетта лишили титула, когда он дал положительный результат на стероиды во время обязательного теста на наркотики после боя. |
Afterwards, Barnett was stripped of the title when he tested positive for steroids during a mandatory post-fight drug test. |
Впоследствии газета Сенан симбун сообщила, что в результате этого рейда 396 человек остались без крова. |
The Syonan Shimbun newspaper subsequently reported that 396 people had been made homeless by the raid. |
Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства. |
The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy. |
Участие научных кругов в сборе экономической информации для обоснования необходимости увеличения инвестиций в УУЗР как непосредственный результат вклада ГМ в эту работу. |
The scientific community is engaged to build economic evidence for increasing investment in SLM as a direct result of GM input. |
Примечание. Вам будет предложено выбрать режим энергопотребления во время начальной настройки консоли; впоследствии этот выбор можно изменить. |
Note: You’ll be prompted to select a power mode during console setup, and you can also change it in console settings. |
Особенность таких слушаний по поведению в том, что они создают неформальную обстановку, чтобы все контролировать и получить нужный им результат. |
The thing about misconduct hearings is, they make it all informal so they can control everything and get the result they want. |
Возможно, результат вас убедит. |
Maybe then you'll be convinced. |
Извини за беспокойство, но письмо замминистру... быстро принесло результат. |
Excuse me for disturbing you, but the letter to the undersecretary... took effect immediately. |
По-моему, у меня ушло больше времени на объяснение принципа работы, чем займёт окончательный результат. |
I think it's taken longer to explain what's going to happen than the end result will actually be. |
Майкл Данлоп на третьем, его результат на финальном круге 126.587 |
Michael Dunlop is in third place, with a final lap of 126. 587. |
В прошлом году была найдена сама картина. чтобы воочию увидеть результат нашего труда. |
Last year, the painting was found. For the past year, the painting has been under restoration and we are here today to witness the fruits of our dedication. |
He subsequently returned to the Detroit Free Press. |
|
Впоследствии многие считали этих двух свидетелей ненадежными, поскольку у обоих был мотив солгать. |
The two witnesses were later considered by many to be unreliable, both having had a motive to lie. |
Прикосновение было унаследовано ветвью семьи Сетон-Стюарт в 1866 году и впоследствии было сдано в аренду владельцам, живущим в Аллантоне. |
Touch was inherited by the Seton-Steuart branch of the family in 1866, and was subsequently let, the owners living at Allanton. |
Марк Пратор также был отпущен из группы, и впоследствии его заменил Брент Смедли. |
Mark Prator was also let go from the band, and was subsequently replaced by Brent Smedley. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «впоследствии в результате».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «впоследствии в результате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: впоследствии, в, результате . Также, к фразе «впоследствии в результате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.