Время вдоха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
в то время, когда - during the time that
первый, последний и все время - first, last and all the time
в такое время - at a time like this
время экспонирования при съемке с солнечным освещением - sunlight exposure
время стирания - erase time
время входа - entry time
будет время - time will
время в немецком языке - time in German
время затмения - eclipse time
за последнее время; за последние дни - recently; in recent days
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
вдоха - inspiration
время вдоха - time inspiration
глубина вдоха - depth of inhale
клапан вдоха - inflating valve
клапан вдоха-выдоха - inspiratory-expiratory valve
во время вдоха - during inhalation
давление вдоха - inspiratory pressure
центр вдоха - inspiration center
соотношение вдоха и выдоха - inspiration-expiration ratio
Это может вызвать проблемы с дыханием, особенно во время глубокого вдоха. |
This can cause breathing problems particularly during deep inhalation. |
Объем легких при любом данном давлении во время вдоха меньше объема легких при любом данном давлении во время выдоха. |
Lung volume at any given pressure during inhalation is less than the lung volume at any given pressure during exhalation. |
Эластичные волокна позволяют альвеолам растягиваться, когда они наполняются воздухом во время вдоха. |
The elastic fibres allow the alveoli to stretch when they fill with air during inhalation. |
Во время 19-минутного выступления в студенческом культурном центре в Белграде слышен шум их вдоха и выдоха. |
During the 19 minutes of the Performance at the Studenski Kulturni Centar in Belgrade, one hears the noise of their breathing in and out. |
Этот звук возникает во время выдоха в отличие от храпа, который возникает во время вдоха. |
The sound is produced during exhalation as opposed to snoring which occurs during inhalation. |
Затем пользователь выпускает карбюратор во время вдоха, чтобы позволить воздуху войти в ствол и дыму втянуться в рот пользователя. |
Then, the user releases the carb while inhaling to allow air to enter the stem and smoke to be pulled into the user's mouth. |
Однако есть аргумент, что кавалерия на самом деле сжимается во время вдоха. |
However, there has been argument that the caval opening actually constricts during inspiration. |
Пузырь выходит во время выдоха и исчезает во время вдоха махавишну. |
A bubble comes out during exhale and disappears during inhaling of Mahavishnu. |
Таким образом, легкие птицы получают постоянный приток свежего воздуха во время вдоха и выдоха. |
Thus, a bird's lungs receive a constant supply of fresh air during both inhalation and exhalation. |
В настоящее время большинству пользователей необходимо ознакомиться с новой структурой и научиться пользоваться ею. |
Now, the users at large need to become familiar with the new structure and how to use it. |
Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день? |
They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day? |
Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии. |
However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions. |
Мы с друзьями всё время смеёмся, когда видим других людей, отмеченных на наших фото. |
My friends and I laugh all the time when we see other people mislabeled in our photos. |
Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды. |
Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table. |
Любовь делает нас могущественными, но в то же время — причиняет боль, и мы выражаем это в наших словах и историях, но затем даже ожидаем, чтобы любовь была могущественной и мучительной. |
Love is powerful and at times painful, and we express this in our words and stories, but then our words and stories prime us to expect love to be powerful and painful. |
Многие дорогостоящие товары, такие как кондиционеры, внедорожники, компьютеры и мобильные устройства, оставались недоступно дорогими или просто не были изобретены в то время. |
Many of the products that we spend a lot of our money on - air conditioners, sport utility vehicles, computers and mobile devices - were unattainably expensive, or just hadn't been invented a century ago. |
И я думаю, В течение долгого 50-летнего периода мы решали расовые проблемы, юридическую дискриминацию, долгое время это было приоритетом, и до сих пор это важно. |
And, I think , You know, we had a long 50-year period of dealing with our race problems and legal discrimination, and that was our top priority for a long time and it still is important. |
Иногда меня игнорировали во время общения с другими кандидатами, обо мне не упоминали в репортажах о выборах. |
I was sometimes left out of the questions asked of all other candidates and out of coverage about the elections. |
Долгое время, до середины 1800-х, доверие строилось на тесных отношениях людей. |
So for a long time, until the mid-1800s, trust was built around tight-knit relationships. |
The high passes will be bitter this time of year. |
|
В наше время мы не можем представить нашу современную жизнь без путешествия. |
Nowadays, we cannot imagine our modern life without travelling. |
The Liberal party is the ruling party nowadays. |
|
Их отцы и матери и их друзья смеются и хорошо проводят время, когда они дети зачитывают и обещают выполнять их. |
Тheir mothers and fathers, and their friends laugh and have a good time when they read them The children promise to keep them. |
В наше время многие люди учат английский. |
Today many people study English. |
Даже высококвалифицированные специалисты, время от времени посещают курсы повышения квалификации для обновления своих знаний. |
Even highly qualified specialists from time to time attend refresher courses to refresh their knowledge. |
По моему мнению, родителям не следует ограничивать время работы на компьютерах. |
In my opinion, parents shouldn`t limit the time for their children to use computers. |
Then I have free time. |
|
Какое-то время провел в заключении, поджег койку своего соседа по комнате. |
Spent some time in detention, set his roommate's bunk on fire. |
Профессор Стюарт опередил свое время и его имя будет жить вечно. |
Professor Stewart was too far in advance of his time but his name will live long. |
The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive. |
|
Эти-то получают куш с каждого самородка, захваченного в Верхнее Время. |
They'll get their cut of any nuggets brought home. |
Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери. |
He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss. |
Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика. |
It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth. |
Это означает травму, полученную при чрезмерных движениях тазом во время секса. |
It means an injury caused by excessive movement of the pelvis during sex. |
Но теперь пришло время вести наш путь через вражескую территорию Генерала Фон Заблуждения. |
But now it's time to navigate our way through the hostile territory of General Von Ignorance. |
Наши медики считают, что пришло время официально испытать эту процедуру. |
Our physicians tell us that the procedure is ready to be tested openly. |
Sweat poured from my skin, and I felt suddenly cold. |
|
В послеобеденное время со мною всегда занимался какой-нибудь учитель или инструктор. |
Afternoons were inevitably spent with some tutor or instructor. |
Он вернулся в суровую реальность во время первого ближнего боя с послинами. |
He returned to stark reality during their first close encounter with the Posleen. |
Пришло время тебе прочитать книгу, которую написала моя нога. |
And you are about to read a book that my foot wrote. |
В то время Доктор Холл работал на Дженерал Электрик. |
At the time, Dr. Hall worked for General Electric. |
Я буду контролировать ваши нервные показания, в то время как вы будете находитесь в связи. |
I'll be monitoring your neural readings while you're in the link. |
Самоуничижительное расследование на время, необходимое для проникновения системы. |
Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system. |
И им теперь самое время путешествовать, потому что я соорудил для них коридор. |
And now they have a good reason for going because I have built them a corridor. |
Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом. |
In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature. |
Государственные центры по уходу за детьми в дневное время получают субсидии, что снижает плату родителей. |
The Government-owned day-care centres are subsidized so parents pay lower fees. |
Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей. |
Others may be accommodated by family members for extended periods of time. |
There was a time when all Arabs wanted to drive Jews into the sea. |
|
Well, we need time to convince him of your worth. |
|
Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия. |
The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms. |
Судя по данным, собранным правоприменяющими органами в последнее время, уровень преступности быстро растет. |
Judging from data collected by law enforcement agencies, of late the rate of criminality has been rapidly growing. |
В то время многие люди считали, что осуществить возрождение, вероятно, будет невозможно. |
At the time, many people thought that recovery might be impossible. |
В настоящее время в системе современного профессионального обучения насчитывается более 8 тыс. учеников. |
Presently there are over 8,000 modern apprentices. |
В то время, когда впервые была представлена Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров, были высказаны озабоченности и некоторые вопросы были оставлены в стороне, потому что достижение компромисса оказалось невозможным. |
Concerns had been raised when CISG had been first proposed and certain issues had been omitted because no compromise had been possible. |
Время не на нашей стороне, поскольку ортодоксальность в области экономики и финансов неумолимо давят на нас. |
Time is not on our side, as economic and fiscal orthodoxy bear inexorably down on us. |
В то же время появилась возможность обжаловать решения, касающиеся гражданства. |
At the same time it became possible to appeal against decisions concerning nationality. |
F. UNITA's present mining operations. |
|
Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений. |
But we also need time to take decisions. |
В конце вдоха дыхательные пути заполняются воздухом окружающей среды, который выдыхается без соприкосновения с газообменником. |
At the end of inhalation the airways are filled with environmental air, which is exhaled without coming in contact with the gas exchanger. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время вдоха».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время вдоха» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, вдоха . Также, к фразе «время вдоха» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.