Время эксплуатации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
рабочее время - work time
время сбора урожая - harvest time
последнее и все время - last and all the time
время для подготовки - preparation time
Летнее время центральной Гренландии - central greenland summer time
время центрального процессора - CPU time
соответствующее время - the appropriate time
время вылазки - a sortie
время мятежа - mutiny time
время наступления - onset time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
сертификат эксплуатанта - air operator certificate
производственное ремонтно-эксплуатационное предприятие - repair and maintenance enterprise
распределение затрат на обеспечение эксплуатационной готовности - to ensure the operational readiness of the cost allocation
катионит с нарушенными в процессе эксплуатации свойствами - field-degraded cation resin
в реальных условиях эксплуатации - in actual use
климатические условия эксплуатации - climatic operating conditions
особенности эксплуатации - operation features
эксплуатационное намерение - operational intent
эксплуатационное ввода - operational input
технологичный в эксплуатации - easy-to-maintain
Keystone Pipeline System-это нефтепроводная система в Канаде и США, введенная в эксплуатацию в 2010 году и в настоящее время принадлежащая исключительно TC Energy. |
The Keystone Pipeline System is an oil pipeline system in Canada and the United States, commissioned in 2010 and now owned solely by TC Energy. |
Игра сильно поднимается из более известных источников, в то время как ее собственная уникальная точка продаж, gravity powers, никогда не чувствует себя полностью эксплуатируемой. |
The game lifts heavily from more illustrious sources, while its own unique selling point, gravity powers, never feels fully exploited. |
В настоящее время, особенно Центральный Лапландский Зеленокаменный пояс на севере, считается неисследованной областью, которая потенциально может содержать эксплуатируемые месторождения золота. |
Currently, especially the Central Lapland Greenstone Belt in the north is considered to be an unexplored area that has the potential to hold exploitable gold deposits. |
За это время он также столкнулся с моральными проблемами, вызванными эксплуатацией женщин и труда. |
During this time he was also exposed to the moral problems caused by the exploitation of women and labor. |
Полет выполнялся самолетом EI-SAR, самым старым S-61N, находившимся в то время в коммерческой эксплуатации. |
The flight was operated by EI-SAR, the oldest S-61N in commercial operation at the time. |
Экономическая эксплуатация: опыт бывшего работника, попавшего в кабалу, а в настоящее время сотрудника по вопросам проектов определенной организации. |
Economic exploitation: experience as a former bonded labourer and, at present, project officer of the organization. |
Он также будет включать телефонную службу для номера 112, которая в настоящее время находится на этапе опытной эксплуатации. |
It also includes a call center for the number 112, which is already operational on a trial basis. |
Эта система эксплуатируется ВМС США, и ее основным назначением была тактическая геолокация советских Военно-Морских сил во время Холодной войны. |
The system is operated by the U.S. Navy and its main purpose was tactical geolocation of Soviet Navy assets during the Cold War. |
Полученная в результате скважина стала первой эксплуатационной магматической скважиной и в то время была самой мощной геотермальной скважиной, когда-либо пробуренной. |
The resultant well was the first operational Magma-EGS, and was at the time the most powerful geothermal well ever drilled. |
Французское колониальное правление было навязано жандармерией, известной своей злобностью и глупостью, в то время как торговцы, как западные, так и китайские, ужасно эксплуатировали туземцев. |
French colonial rule was enforced by a gendarmerie noted for its malevolence and stupidity, while traders, both western and Chinese, exploited the natives appallingly. |
В то время как некоторые паразиты эксплуатируют типичные иммунные реакции своих хозяев, другие, по-видимому, изменяют сам иммунный ответ. |
While some parasites exploit their hosts' typical immune responses, others seem to alter the immune response itself. |
Фирмы с богатыми ресурсами имеют возможность одновременно эксплуатировать и исследовать, в то время как фирмы с меньшими ресурсами могут быть не в состоянии позволить себе такую сложную стратегию. |
Firms with rich resources have the ability to exploit and explore simultaneously, whereas firms with less resources may not be able to afford such a complex strategy. |
Маяк высотой 67 метров был впервые введен в эксплуатацию в 1804 году и в настоящее время числится как здание архитектурного и исторического значения. |
The lighthouse, standing 67 metres high, was first operational by 1804, and is now listed as a building of architectural and historic significance. |
В это время паровозы постепенно выходили из эксплуатации и уже прекратили работу на некоторых участках пройденного пути. |
At this time steam locomotives were being phased out of service, and had already ceased operating on some parts of the journey traversed. |
Этот новый проект в настоящее время задуман как El Dorado II и должен быть введен в эксплуатацию к 2020 году. |
This new project is currently conceived as El Dorado II and is aimed to be in operation by 2020. |
Ми-24 был спроектирован для выполнения обеих задач, и это в значительной степени эксплуатировалось Воздушно–десантными частями Советской Армии во время Советско-Афганской войны 1980-89 годов. |
The Mi-24 was designed to do both, and this was greatly exploited by airborne units of the Soviet Army during the 1980–89 Soviet–Afghan War. |
В настоящее время вагоны принадлежат компании CFCL Australia и эксплуатируются под кодом CHOY. |
In modern times, the wagons are owned by CFCL Australia and operated under the CHOY code. |
Панама стала одной из первых латиноамериканских стран, начавших предоставлять концессии на эксплуатацию контейнерных терминалов, и в настоящее время она превратилась в крупнейший перевалочный центр Американского континента, намного оторвавшийся от своих конкурентов. |
In Panama, container terminal concessions were among the first in Latin America, and today Panama is by far the busiest transhipment centre in the Americas. |
Это обновление добавило 3D аппаратное ускорение и отображение текстур в игровой движок, а также изменило некоторые визуальные эффекты до и во время брифингов по эксплуатации. |
This update added 3D hardware acceleration and texture mapping to the game engine, and further changed some of the visuals before and during operation briefings. |
Например, в определенное время эксплуатация объекта может быть гораздо более дорогостоящей. |
For example, it may be far more costly to run a facility at certain times. |
Он эксплуатирует все ее свободное время |
He's monopolizing all her time. |
Однако химические вещества могут также высвобождаться из продуктов во время их использования или по окончании полезного срока их эксплуатации. |
However, hazardous substances may also be released from products during use and at the end of their useful life. |
В то время как сексуальная политика Уэзерменов позволяла женщинам заявлять о своем желании и исследовать отношения друг с другом, она также делала их уязвимыми для сексуальной эксплуатации. |
While the Weathermen's sexual politics did allow women to assert desire and explore relationships with each other, it also made them vulnerable to sexual exploitation. |
В настоящее время эта статья ограничивается структурным и эксплуатационным балансом двигателя в целом и балансировкой компонентов поршневого двигателя в частности. |
This article is currently limited to structural and operational balance within an engine in general, and balancing of piston engine components in particular. |
Отмечалось, что для эксплуатации мелкомасштабных ирригационных систем некоторые страны импортируют насосные системы, в то время как другие страны разработали технологии создания водохранилищ в горных районах. |
It appears that, to meet small-scale irrigation needs, certain countries have chosen to import pumping systems while others have constructed hillside dams. |
Самолет активно эксплуатировался во время Советско-Афганской войны, в основном для бомбардировок истребителей моджахедов. |
The aircraft was operated extensively during the Soviet–Afghan War, mainly for bombing Mujahideen fighters. |
На окраине Дартмура в Соединенном Королевстве есть большое месторождение вольфрамовой руды, которое эксплуатировалось во время Первой и Второй мировых войн как рудник Хемердон. |
There is a large deposit of tungsten ore on the edge of Dartmoor in the United Kingdom, which was exploited during World War I and World War II as the Hemerdon Mine. |
Некоторые рассматривают это как эксплуатацию, в то время как другие не согласны. |
Some view this as exploitation, while others disagree. |
Многие компьютеры IBM оставались в эксплуатации долгое время после того, как их технология стала в значительной степени устаревшей. |
Many IBM PCs have remained in service long after their technology became largely obsolete. |
Контакт с зондом был потерян в ноябре 2006 года во время его третьей расширенной программы, проведшей в космосе ровно 10 лет эксплуатации. |
Contact was lost with the probe in November 2006 during its third extended program, spending exactly 10 operational years in space. |
Huawei как подрядчик проекта и в настоящее время Urbane Private Limited как компания по эксплуатации и техническому обслуживанию. |
Huawei as project contractor and currently Urbane Private Limited as operations and maintenance company. |
Как правило, материалы со временем разрушаются из-за усталости, условий окружающей среды или повреждений, полученных во время эксплуатации. |
Generally, materials will degrade over time due to fatigue, environmental conditions, or damage incurred during operation. |
Первый способ допускает капиталистическую эксплуатацию, в то время как второй допускает семейную и патриархальную эксплуатацию. |
The first mode allows for capitalist exploitation while the second allows for familial and patriarchal exploitation. |
В то время как некоторые короли были буддистами в своей частной жизни, государственные средства на храмы и ввод в эксплуатацию и качество статуй снизились. |
While some kings were Buddhists in their private life, the government funds for temples and the commissioning and quality of statues declined. |
В то время как некоторые клиенты -300 продолжали эксплуатировать этот тип, несколько крупных перевозчиков заменили свои 747-300 на 747-400. |
While some -300 customers continued operating the type, several large carriers replaced their 747-300s with 747-400s. |
Эксплуатационная высота Б-2 накладывает на время полета оборонительное вооружение, что делает практически невозможным захват самолета во время развертывания его вооружения. |
The B-2's operational altitude imposes a flight time for defensive weapons that makes it virtually impossible to engage the aircraft during its weapons deployment. |
Турция эксплуатировала UH-60 во время развертывания НАТО в Афганистане и на Балканах. |
Turkey has operated the UH-60 during NATO deployments to Afghanistan and the Balkans. |
Великий орган был снова поврежден во время пожара в склепе в апреле 2019 года и был на неопределенный срок выведен из эксплуатации в ожидании тщательной очистки. |
The Great Organ was damaged again in the April 2019 crypt fire, and was indefinitely placed out of service pending a thorough cleaning. |
Ураган был необычным в том смысле, что во время войны его эксплуатировали как союзники, так и страны Оси. |
The Hurricane was unusual in that it was flown operationally by both the Allies and the Axis during the war. |
В настоящее время в стадии эксплуатации или создания находятся несколько наземных объектов по обеспечению национальных и международных программ полетов космических аппаратов. |
A number of ground facilities for the support of national and international spacecraft programmes are in operation or under development. |
В то же время мы должны быть готовы к риску несправедливой эксплуатации превосходящих сил. |
At the same time we must be alive to the risk of unfair exploitation of superior strength. |
J79 был совершенно новым двигателем, разработка которого продолжалась на протяжении всего этапа испытаний YF-104A и во время эксплуатации с F-104A. |
The J79 was a brand-new engine, with development continuing throughout the YF-104A test phase and during service with the F-104A. |
В настоящее время в рамках этого проекта предпринимаются усилия, с тем чтобы начать эксплуатацию этих коридоров. |
The project is now trying to put these corridors in operation. |
В то время как он был выведен из эксплуатации, корабль подвергся обширной модернизации, которая продолжалась до 1909 года. |
While she was decommissioned, the ship underwent an extensive modernization that lasted until 1909. |
В настоящее время в эксплуатации находится постоянное разборное здание. |
Currently in use is a permanent demountable building. |
Однако в период с 28 по 31 мая самолет продолжал эксплуатироваться, вследствие чего Организация Объединенных Наций непродолжительное время подвергалась определенному риску. |
The Board recommends that the Administration ensure that all letters of assist are duly signed before the commencement of the agreement. |
Всего в настоящее время эксплуатируется и используется для испытаний ВМФ России 4 предсерийных Ка-52К. |
In total, 4 pre-series Ka-52K are currently operated and used for testing by the Russian Navy. |
В настоящее время он встречается редко, вероятно, в значительной степени из-за такой чрезмерной эксплуатации в сочетании с более общей потерей лесных земель в тот же период. |
It is now rare, probably in large part due to such overexploitation combined with more general loss of forest lands in the same period. |
В 2015 году Rocky Mountain Downwinders была основана для изучения воздействия на здоровье людей, которые жили к востоку от объекта во время его эксплуатации. |
In 2015 Rocky Mountain Downwinders was founded to study health effects in people who lived east of the facility while it was operational. |
В результате автомобиль был снят с эксплуатации, в то же время другие автомобили были изъяты и помещены на хранение. |
As a result, the car was withdrawn from service; at the same time the other cars were withdrawn and placed into storage. |
Время используется, чтобы вытеснить нас, или, наоборот, призвать нас к благодушию через бесконечные просьбы всего лишь потерпеть. |
Time is used to displace us, or conversely, we are urged into complacency through endless calls to just be patient. |
The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive. |
|
Время от времени лишь частные автомобили решительно прокладывали себе путь сквозь туман. |
Only from time to time individual cars went on their way with determined optimism. |
Newer and newer exhibits are constantly being brought to this museum. |
|
Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов. |
The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict. |
Этими тремя сторонами начато осуществление совместного проекта по выводу на геостационарную орбиту и последующей эксплуатации спутника связи. |
The three parties jointly launched a project to put into geostationary orbit and operate a telecommunications satellite. |
Физический завод в Дессау пережил Вторую Мировую Войну и эксплуатировался как школа дизайна с некоторыми архитектурными сооружениями Германской Демократической Республикой. |
The physical plant at Dessau survived World War II and was operated as a design school with some architectural facilities by the German Democratic Republic. |
Amtrak приобрела все десять у Union Pacific и эксплуатировала их в 1980-х годах; последний из них вышел на пенсию в 1996 году. |
Amtrak acquired all ten from the Union Pacific and operated them into the 1980s; it retired the last in 1996. |
Стандартные танки предназначены для наземного использования и эксплуатации, но могут использоваться в морских условиях и в авиации при условии надлежащей поддержки. |
Standard tanks are designed for land based use and operations, but can be used in marine settings and in aviation given proper support. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время эксплуатации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время эксплуатации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, эксплуатации . Также, к фразе «время эксплуатации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.