Всегда должен быть прав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Всегда должен быть прав - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must always be right
Translate
всегда должен быть прав -

- всегда [наречие]

наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay

словосочетание: right along, night and day, in season and out of season

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- прав

rights



Дверей там нет, двадцать человек сидят рядком, как в трамвае. Их можно окинуть одним взглядом, - ведь солдат всегда должен быть под наблюдением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no doors and twenty men sat side by side as in a railway carriage, so that they could be reviewed all at one glance, for soldiers must always be under supervision.

У меня в голове есть образ, каким комик должен быть, и я всегда пытаюсь соответствовать ему, но никогда не получается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have this image in my mind of what a comedian is supposed to be that I'm always trying to live up to and that I always fall short of.

Если мужчина отсыпал кучу золота женщине в дни ее нужды, он не имеет права бросать такую женщину; он должен любить ее всегда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, at a woman's utmost need, SOMEBODY heaps gold upon her, he ought never to forsake her; that love should last for ever!

Я прочел достаточно детективов, чтобы знать, что всегда должен быть мотив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've read enough detective stories to know that there must always be a motive.

Он пишет с жаром и необыкновенной удачей то, что он всегда хотел и должен был давно написать, но никогда не мог, а вот теперь оно выходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is writing heatedly and with extraordinary success something he had always wanted to write and should long ago have written, but never could, and now it is coming out well.

Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always have to wear a tie because of my job.

Страдание всегда сопутствует наслаждению, как спондей чередуется с дактилем. Учитель! Я должен рассказать вам историю особняка Барбо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pain is always by the side of joy, the spondee by the dactyl.-Master, I must relate to you the history of the Barbeau mansion.

Но другие полагают, что дети должны всегда повиноваться родителям и если они не будут они должен быть наказанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But others believe that children ought always to obey the parents and if they won't they should be punished.

Совершенный человек всегда должен сохранять спокойствие духа, не давая страсти или мимолетным желаниям возмущать этот покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A human being in perfection ought always to preserve a calm and peaceful mind and never to allow passion or a transitory desire to disturb his tranquillity.

Я считаю, что человек должен быть честен и всегда говорить то, что он думает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe in being sincere and saying exactly what one thinks.

Всегда кто-то должен быть ответственным перед кем-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's got to be responsible to somebody.

Конечно, Русанов всегда знал, что поскольку все люди смертны, когда-нибудь должен сдать дела и он. Но - когда-нибудь, но не сейчас же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since men are mortal, Rusanov had always known that one day he too would have to hand over the keys of his office but 'one day', not this very moment.

Я всегда делал то, что должен был делать, чтобы защитить нашу семью от множества врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always done what I needed to do to protect our family from numerous enemies.

Во-вторых, и... в общем, это ещё большая чертовщина... Есть две семьи в этом городе, которые нам много зла сделали... и ты должен всегда их ненавидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, and...well, it's even more devilish there are two families in this town that have done us a lot of harm and you must hate them for all time.

В подобных случаях управляющий должен всегда сохранять хладнокровие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A manager has to keep calm at times like this...

С. Принцип З: интерфейс пользователя всегда должен быть отделен от кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C. Principle 3: the User Interface should always be separated from the code.

Вашингтон должен наблюдать за дальнейшими сделками с Россией, всегда держа в голове основную защитную цель альянса для всех членов НАТО, включая новых и самых верных членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington should watch further sales to Russia, keeping in mind the overall defensive purpose of the alliance for all NATO members, including the newest and most loyal partners.

При рассмотрении докладов государств-участников Комитет должен всегда внимательно подходить к вопросу культурного многообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee must always look carefully at multiculturalism when examining State party reports.

Почему всегда должен существовать защитник, принимающий участие в подобных битвах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why there must always be a champion to fight such battles?

Товарищ Дзержинский учил нас, что зачинщик, тот, кто начал, всегда должен быть ликвидирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrade Dzerzhinsky used to say that the ringleader... must be eliminated.

Должен признаться, что ты всегда полагалась на мою смышленость в таких вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must own you have always submitted to my knowledge of these matters.

Я всегда знал что ангел смерти должен выглядеть так как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always knew the angel of death would look like you.

Альпинист всегда должен сохранять контроль. Обязан сохранять контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a climber you should always be in control, you have to be in control.

Ты скрытный, чувак. я всегда говорил тебе ты должен быть снайпером!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're stealthy, man. I always said you should be a sniper!

Я не должен забираться на гору или переплывать океан, чтобы быть с тобой, потому что ты всегда со мной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have to climb a mountain or swim an ocean to be with you, 'cause you're always with me...

Должен сказать, мы не всегда такими были, бывали времена, особенно в начале карьеры, когда нам просто нужны были деньги, и мы продавали свои песни в гадкие ролики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I gotta say, we have not always done this, There were ti mes, especially early in our career where we just needed the cash and our songs were in some pretty gross Commercials.

Ты должен продолжать как всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to keep working as normal.

Я действительно всегда считал и считаю, что Центральный банк должен действовать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really have always believed, and believe, that the central bank should act independently.

Ты всегда должен доводить это до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always have to follow it through.

И, разумеется, должен всегда быть обеспечен огромный аварийный резерв плодоспособных яичников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course one must always have an enormous margin of safety.

Политические заправилы всегда черпали из городской казны, и Каупервуд сейчас думал лишь о том, как он должен вести себя в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger politicians were always using the treasury, and he was thinking now, only, of his own attitude in regard to the use of this money.

Ты должен пообещать мне, что мы всегда будем вместе,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must promise me that we'll be together for all time.

Разве я не говорю тебе всегда, что вкусный китовый бифштекс должен быть жестким?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't I always say that to be good, a whale-steak must be tough?

Я люблю её, но должен признать, когда я с ней наедине, у меня всегда продуман путь к отступлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love her, but I got to admit, when I'm alone with her, I always have an exit strategy.

Где он и должен быть... и я надеюсь, будет всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it should be. As I hope it always will be.

Я всегда должен выбирать продукты с низким содержанием жира и придерживаться тех же физических нагрузок что и раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must always choose low-fat foods and maintain the same level of exercise as I already do.

Молодой человек как ты, должен подумывать о будущем, тебе не всегда придётся быть холостяком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cute young boy like you gotta think of a future lady friend in your life... ..when you've finished wolfing around.

Теперь я должен всегда делать что нибудь, все равно что бы то ни было, только бы это отвлекало меня от моих мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must now always be doing something-no matter what, so long as it diverts me from my own thoughts.

Видишь Майкл, ты должен помнить.. всегда следи за мячом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Michael, you gotta remember... always keep your eye on the ball.

Она всегда в последнем ряду садится, по левую сторону от прохода. Погоди, ты тоже должен ее видеть, она ближе к краю ряда сидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sits always in the last row on the left-hand side-yes, you can see her too. She is off at an angle.

Должен сказать, я всегда считал своих одноклассников идиотами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say, I always thought my schoolmates were idiots.

И наш ответ должен всегда быть кратким и сжатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And our answers must always be short and concise.

Поэтому в душе он всегда должен быть готов к тому, чтобы ... по возможности не удаляться от добра, но при надобности не чураться и зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he must stick to the good so long as he can, but being compelled by necessity, he must be ready to take the way of evil...

Нет, как я понимаю, инспектор, вопрос всегда должен сводиться к умыслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the question as I see it, Inspector, should always be of intent.

Я пропустила бесчисленное количество дней Благодарения и рождественских праздников с семьей, потому что кто-то всегда должен охранять крепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have missed countless Thanksgivings and Christmases with my family because somebody always had to hold down the fort.

Врач всегда должен переживать за каждого своего пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A doctor always must worry about a health of his patient.

Игрок всегда должен слушать своего наставника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A player should always listen to his skipper.

Я всегда думал, что одиночество - это то, с чем человек должен смириться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always thought being alone was something a man had to put up with.

Я знаю, что должен был просто пройти мимо, но я всегда мечтал покататься на 760, так что запрыгнул внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I should have passed it by, but I always wanted to drive a 760. So I jumped in.

Вызов рекламы всегда должен содержать точную информацию об утвержденном приложении или сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensure the ad call always contains accurate information about your approved app or site.

Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do.

Безрадостный день наскучил им даже больше обычного, а скучающие солдаты всегда менее бдительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dreary day had bored them even more than normal, and bored men were less alert.

Поздно повзрослевшие всегда лучше во всяком случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late bloomers always turn out best anyhow.

Джон Рэглан не был святым, и Нью-Йорк был тогда другим городом, И я должен вам сказать, невозможно было сделать дело не запачкав рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Raglan was no angel, and New York was a different city back then, and I'm here to tell you, kid gloves didn't get it done out there.

Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441.

Если кинжал у нее, ты должен выполнять ее приказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she has the dagger, you'll have to do what she wishes.

В процессе поиска справедливого и долгосрочного решения этой проблемы Пятый комитет должен ограничиваться рассмотрением вопросов, касающихся финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the quest for a just and lasting solution to the problem, the Fifth Committee should limit itself to issues concerning financing.

Моё понимание жизнерадостности всегда было, как бы сказать, тонким, иногда просто неуловимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the sense in which my worldview is upbeat has always been kind of subtle, sometimes even elusive.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всегда должен быть прав». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всегда должен быть прав» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всегда, должен, быть, прав . Также, к фразе «всегда должен быть прав» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information