Всеобщее веселье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Всеобщее веселье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
general merriment
Translate
всеобщее веселье -

- всеобщий

имя прилагательное: general, universal, overall, global



Также хорошей идеей будет использовать устройства, типа таймера, так, чтобы когда начнётся веселье, вас бы не было по близости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also a good idea to use time-delay devices so that when the fun starts, you'll be nowhere near it.

Оригинальный меч хранится с древнейших времен в святилище Исоноками в префектуре Нара, Япония, и не выставляется на всеобщее обозрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original sword has been conserved since antiquity in the Isonokami Shrine in Nara Prefecture, Japan and is not on public display.

Веселье и шутки очень часто сопровождают День дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fun and jokes are very common on April Fool’s Day.

Внезапно случилось происшествие, которое привлекло к сэру Ланселоту всеобщее внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was presently an incident which centered the general interest upon this Sir Launcelot.

Так или иначе... сначала было весело, но потом веселье этих людей стало больше похоже на попытки прикрыть внутреннюю пустоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway... it was fun for a while, but the fun just started to seem like everyone was covering up the empty feelings.

С каких это пор она стала упускать шанс привлечь всеобщее внимание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, since when has she passed up a chance for attention?

Потому что история для женщин не такое веселье, как для мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because history's not such a frolic for women as it is for men.

Я не хочу показаться занудой, но сегодня будет не только веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to be a party pooper but tonight is not just about fun.

Всеобщее веселье, смех и резвый говор в остальную половину дороги почти вдвое оживились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general merrymaking, laughter, and playful talk were twice as lively on the latter half of the way.

Чем дольше это длится, тем сильнее всеобщее желание влезть со своими замечаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longer this goes on the more everyone wants to get involved, stick their oar in.

А теперь перейдем к вечнозелёным моментам рождественского ТВ, это не Замечательная жизнь, это Всеобщее Заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now to that evergreen highlight of Christmas telly, it's not A Wonderful Life, it's General Ignorance.

Больной и ласки и веселье Татьяну трогают; но ей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of ill princess the joy, caresses Are touching Tanya, but she feels

Но порой ею овладевало какое-то дикое, безудержное веселье, и тогда она внезапно преображалась, лицо ее словно оживало, в глазах вспыхивал огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At other times she seemed possessed of a wild animation, her eyes alight, her expression vigorous, an intense glow in her soul.

Потому что, если так, то по правде говоря, я бы действительно оценил вашу жертву по включению меня в ваше веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, if so, to speak my truth, I would appreciate the sacrifice of including me in some hits off your kind buds.

Все много пили, ели, вздыхая тяжко, детям давали гостинцы, по рюмке сладкой наливки, и постепенно разгоралось жаркое, но странное веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all ate and drank a lot, breathing hard the while; and the children had wineglasses of sweet syrup given them as a treat, and gradually there was kindled a warm but strange gaiety.

Много вы видели людей, желающих выставить свои воспоминания на всеобщее обозрение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know anyone willing to put all their memories for public consumption?

В воде царило шумное веселье, и Салли пришлось строго приказать им вылезти на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bathe was uproarious, and it was necessary for Sally to be very severe to induce them all to come out.

Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to put the fun back into facultative reinsurance and cooperative underwriting.

Веселье там навлекает там на нас этого дьявола Гренделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merrymaking in the hall brings the devil, Grendel.

Как только заряд взорвется, наступит момент, когда начнется веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the charge goes off, there'll be a moment when it all hits the fan.

Гордон Льюис... он чует веселье за километр, прямо как свинья чует трюфель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gordon Lewis... he's like a truffle pig sniffing out joy.

Веселье кончилось, пошли отсюда, что-то здесь не то!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole wedding party, all get going, because there's going to be trouble in this place.

Братья Дафни определённо знают толк в веселье, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daphne's brothers know how to let loose, don't they?

Несмотря на всеобщее негодование, Жервеза оставалась все такой же спокойной, чуточку вялой, как бы сонной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the midst of this general indignation, Gervaise lived quietly on, feeling tired out and half asleep.

Когда же он снова взглянул на площадь, то увидел, что веселье словно кто-то спугнул, что крестьянки разбегаются, скамьи опустели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he looked out upon the square from the window, he saw that all the happiness was scared away; the peasant women were in flight, and the benches were deserted.

И людям, любившим ее, было больно глядеть на это натужное веселье, и они старались сами ее развеселить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who loved her ached for her, seeing her try, and they got to trying for her.

Маршал, слушай, я знаю, что когда ты начинал в этой фирме, это было сплошное веселье и игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall, look, I know when you started with this firm, it was all fun and games.

Веселье только начинается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fun's just beginning.

Джеки, он взял,все что у нас, как я думала, было и выставил на всеобщее обозрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackie, he took everything I thought we had and he just put it out there for everyone.

Рэд, это он выкладывает твоих парней на всеобщее обозрение у часовни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red, this is the sent your men to the window of the church?

Я предписываю всеобщее веселье, черт возьми!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardieu, I decree joy!

Я думала - вот он обрадуется! - но лицо у него сделалось такое, что всё моё веселье пропало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he would have a fine surprise, but his face killed my joy.

Почти все курили и пили шампанское, в комнате царило лихорадочное веселье, но время от времени в ней вдруг наступала зловещая тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the party were smoking, and drinking champagne; a feverish hilarity reigned, with sudden and rather ghastly pauses.

Веселье и информация - две стороны этого видео-подкаста, прямо как у этого единственного двухстороннего флага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fun and information are two sides to this video podcast, not unlike the only two-sided state flag...

У меня никогда не было времени на веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never had time to worry about having fun.

Я не спеша пошел к двери. В правую руку взял свою левую номер пять, а культю выставил на всеобщее обозрение - некоторых людей от этого тошнит, другим становится не по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took my time answering and carried number-five arm in right hand with short wing bare; this makes some people sick and upsets almost everybody.

Конституция отменила ограничения на голосование и добавила всеобщее прямое избирательное право и право на труд к правам, гарантированным предыдущей Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution repealed restrictions on voting and added universal direct suffrage and the right to work to rights guaranteed by the previous constitution.

Исчезновение Чейни, Гудмена и Швернера привлекло всеобщее внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disappearance of Chaney, Goodman and Schwerner captured national attention.

Это событие привлекло всеобщее внимание, и пара сделала серию прямых радиопередач с самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event gained national attention and the pair made a series of live radio broadcasts from the aircraft.

Новая конституция предусматривает всеобщее мужское избирательное право и предусматривает двухпалатный законодательный орган, состоящий из Сената и Палаты депутатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new constitution provided for universal male suffrage and called for a bi-cameral legislature, consisting of a Senate and a Chamber of Deputies.

Король троллей, Пэбби, исцеляет ее, но стирает память о магии Эльзы, которая остается, оставляя воспоминания о веселье, которое разделили сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The troll king, Pabbie, heals her but erases her memory of Elsa's magic, which only remains leaving the memories of the fun the sisters shared.

Для тех, кто не ходил в театр, эти комедии широко рассматривались как распущенные и морально подозрительные, выставляющие на всеобщее обозрение выходки маленького, привилегированного и декадентского класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To non-theatre-goers these comedies were widely seen as licentious and morally suspect, holding up the antics of a small, privileged, and decadent class for admiration.

Прогрессивные демократы Америки, группа, действующая внутри Демократической партии, сделала всеобщее здравоохранение с одним плательщиком одной из своих главных политических целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Progressive Democrats of America, a group operating inside the Democratic Party, has made single-payer universal health care one of their primary policy goals.

27 сентября Карл X совершил свой государственный въезд в Париж, вызвав всеобщее одобрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 27 September Charles X made his state entry into Paris to popular acclaim.

Мемуары стоили ему нескольких друзей и выставили его на всеобщее посмешище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The memoir cost him several friends and exposed him to much public ridicule.

То, что человек сознательно выставляет на всеобщее обозрение, даже в своем собственном доме или офисе, не является предметом защиты Четвертой поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a person knowingly exposes to the public, even in his own home or office, is not a subject of Fourth Amendment protection.

Розеттский камень, выставленный на всеобщее обозрение с 1802 года, является самой популярной достопримечательностью города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On display since 1802, the Rosetta Stone is the most viewed attraction.

Недавняя политическая история Бирмингема привлекла всеобщее внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birmingham's recent political history has gained national attention.

Полное всеобщее избирательное право было предоставлено всем имеющим на это право гражданам в возрасте 18 лет и старше, за исключением заключенных и лиц, лишенных свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full universal suffrage was granted for all eligible citizens aged 18 and over, excluding prisoners and those deprived of freedom.

С тех пор это почитание быстро росло, и другие тоже выставляли свои изображения на всеобщее обозрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The veneration has grown rapidly since then, and others have put their images on public display, as well.

Были также откровенные пародии на литературные жанры, такие как история жизни в роскоши и веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also straight-up parodies of literary genres such as The Story of a Life in Luxury and Fun.

Но с 1832 года взрослые граждане постепенно завоевали право на всеобщее избирательное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But from 1832 adult citizens slowly won the right to universal suffrage.

Зеленый цвет скрипача - это загробная жизнь, где есть вечное веселье, скрипка, которая никогда не перестает играть, и танцоры, которые никогда не устают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiddler's Green is an after-life where there is perpetual mirth, a fiddle that never stops playing, and dancers who never tire.

Ее бизнес, прижимаясь ко мне, привлек всеобщее внимание, когда она появилась на America's Got Talent в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her business, Cuddle up to Me, gained national attention when she appeared on America's Got Talent in 2015.

Конституция Албании гарантирует равное, бесплатное и всеобщее медицинское обслуживание для всех ее граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution of Albania guarantees equal, free and universal health care for all its citizens.

Он олицетворял дух хорошего настроения на Рождество, принося мир, радость, хорошую еду, вино и веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He typified the spirit of good cheer at Christmas, bringing peace, joy, good food and wine and revelry.

Планы реконструкции и расширения парка были выставлены на всеобщее обозрение для посетителей в подвале Blue Sky на винодельне Golden Vine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plans for the renovation and expansion were put on display for park visitors inside the Blue Sky Cellar at the Golden Vine Winery.

Ее первоначальный трехлетний приговор вызвал всеобщее возмущение ее суровым наказанием, в то время как ее клиенты не были наказаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her original three-year sentence prompted widespread outrage at her harsh punishment, while her customers had not been punished.

Англичане считали, что Захеди планирует всеобщее восстание в сотрудничестве с немецкими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of those who had relocated to Los Angeles during the war as refugees had gotten involved in gang violence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всеобщее веселье». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всеобщее веселье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всеобщее, веселье . Также, к фразе «всеобщее веселье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information