Вставать довольно рано - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вставать довольно рано - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get up rather early
Translate
вставать довольно рано -

- вставать [глагол]

глагол: get up, rise, arise, turn out, stand up, stand, emerge, be about

словосочетание: be up and about, get on one’s feet, get on one’s legs, recover one’s feet, recover one’s legs

- довольно [наречие]

наречие: quite, rather, pretty, fairly, reasonably, enough, plenty, smartish, enow

- рано [наречие]

наречие: early, betimes, soon, at an early hour, ere



Вот эта моя комнатка, самое необходимое по части моего туалета, мой скудный завтрак и мой простой обед - и с меня довольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My little apartment here, my few essentials for the toilet, my frugal morning meal, and my little dinner will suffice.

Дни начинаются очень рано, так что им придется вставать в шесть часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Days start very early, so theyll have to get up at about six oclock.

Начинаются каникулы и не надо рано вставать и идти в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My holidays began and it’s not necessary to wake up early and go to school.

Спальня моих родителей также довольно просторная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents’ bedroom is also quite spacious.

У неё это довольно хорошо получается, и они иногда организовывают школьные выставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is quite good at it and they sometimes organize school exhibitions.

Эта компания с довольно ироничным названием является одним из крупнейших поставщиков военных-контрактников во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rather ironically named harmony corp is one of the largest suppliers of private military contractors in the world.

Подобострастная, льстивая улыбка выглядела на лице Элении довольно странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elenia wore the obsequious, flattering smile that looked so strange on her face.

Смешанное питание для тех людей, которые слишком ленивы, чтобы вставать к нормальному завтраку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hybrid meals are for people who are too lazy to wake up for a proper breakfast.

Тем более что там может поместиться довольно много пирожных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven only knew the gown was low enough to accommodate a fair number of tarts.

Это было бы довольно жалкое зрелище, раз уж теперь мне приходится зарабатывать себе на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be a pretty poor show, if I was now obliged to make a living.

Иногда она ведет себя как канадка, и тогда она довольно мила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some days she's Canadian and can be quite pleasant.

Мне всегда было трудно вставать затемно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always hard when it's dark.

В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese politics has a dull image in the world's press.

Смейтесь, сколько хотите, но я видел только парня, которому даже с кровати не надо вставать, чтобы сходить в туалет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laugh all you want but all I see is a guy who doesn't have to go out of bed to go to the bathroom...

Я про тюрьму, там тебе бы пришлось вставать очень рано, всегда носить одну и ту же одежду и выполнять, то что тебе прикажет какой-то идиот, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, in jail, you'd have to wake up super early, always wear the same clothes and do everything some stupid idiot tells you, right?

Мы стали гладкокожими, довольно странно, по той или иной причине они нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We became bald-bodied, oddly enough; for one reason or another, they didnв ™t.

Тут-то и вспоминаются благие намерения — на сегодня запланирована утренняя пробежка, но вставать совершенно не хочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s run morning – and it’s the last thing you want to do.

Она также вспомнила довольно низкий голос, бледное лицо и темные мешки у него под глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also describes quite a deep voice, a pale face and black bags under his eyes.

Однако довольно просто понять, как ее опыт соответствовать новому видению космонавта НАСА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it’s pretty easy to see how her experience could fit NASA’s future vision of an astronaut.

Она привыкла вставать рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's used to getting up early.

Мы довольно таки хорошо провели какое-то время, разве не так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a pretty great run there for a while, didn't we?

Было воскресенье, и я не стал вставать рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It being Sunday, I didn't get up early.

Но подобно Грузии, Пакистан довольно взрывоопасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, like Georgia, it is also far more volatile.

Когда я пришел, все уже довольно сильно впиталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything was basically fully engulfed when I got here.

Он довольно шикарный, так что... Спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

kinda snazzy, so... oh, thank you.

Но каждый по отдельности довольно мил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But take each man for himself and he's likeable enough.

Он вращался в довольно престижном окружение, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved in quite grand circles, didn't he?

Для вашего вулканского организма я приготовил довольно сильную дозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of your Vulcan physique, I've prepared an extremely potent shot for you.

Но сейчас это очень безвкусно, что довольно забавно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's really kitschy now,which is a lot of fun.

Наденьте непромокаемые плащи, на первых трех рядах будет довольно сыро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring a poncho; the first three rows get wet.

Конечно, по словам мистера Эммета, выходит, что миссис Лайднер довольно безжалостная особа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, Mr Emmott made Mrs Leidner sound quite inhuman.

Должна признать, это был довольно хитрый план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to say it was a pretty devious plan.

Вот только за обедом на прошлой неделе вы с Дианой довольно вызывающе флиртовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just last week at dinner, you and Diane were engaged in a rather saucy game of footsie.

Не переживай, это обычная выставка скота, довольно скромная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, it's only a fat stock show and they're pretty low-key.

Постойте! - мистер Белл замолчал довольно неожиданно. - Он был на похоронах вашей матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay!' (interrupting himself rather abruptly) 'was it at your mother's funeral?'

Все что я знал - пока мои ноги идут, и я могу вставать, я буду двигаться к этому лагерю, и если я упаду, я буду вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I knew was that as long as my legs would run and I could stand up, I was gonna move toward that camp, and if I fell down, I was gonna get up.

Поднятия рук вам довольно, мистер Макмерфи, или настаиваете на тайном голосовании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will a show of hands be adequate, Mr. McMurphy, or are you going to insist on a secret ballot?

Раздавая автографы, я всегда чувствую себя королевой. - Она осмотрела кабинет. - А здесь довольно уютно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signing my autograph always makes me feel like a queen. She looked around the office. This is nice.

Довольно светлая голова, во всём, считай, но я слышал, что она вся в мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite the firebrand, byallaccounts. But then, I hear she takes after her mother.

Космические технологии - довольно узкоспециализированная область.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Space technology is a pretty specialized field.

i довольно реалистично ли это для вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i Whether it is rather realistic for you?

Пора вставать и идти в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta get up and go to school.

А не вставать на колени перед такими людьми. Где же твоя гордость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your self-respect is the kind that lets you kneel to that kind of person, just get rid of it.

Как правило, они довольно плохо воспитаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule, they're rather ill-mannered.

Они довольно близкая родня; правда, родственных отношений они не поддерживают, -отец у меня не умеет лукавить и не желает к ней подлизываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father is Miss Havisham's cousin; not that that implies familiar intercourse between them, for he is a bad courtier and will not propitiate her.

Это был довольно богатый человек; владелец галантерейного магазина, расположенного наискось от кино Капиталий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a fairly rich man, the owner of the haberdashery near the Capital Hill movie theater.

Я буду носить его на большие балы, и мужчины будут вставать в очередь потанцевать со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall wear it to grand balls and men shall queue up to dance with me.

Зачем вообще вставать с постели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, why should we even get out of bed in the morning?

Пока время не вышло - вставать с него нельзя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't get down until the time is up.

Он мог ложиться, когда хотел, и вставать, когда ему нравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could go to bed when he chose and get up when the fancy took him.

Пат... - Я проклинал все меблированные комнаты мира. - Пат, пора вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pat- I cursed all furnished rooms. Pat, it's time.

Ну так мы пока что и не позволяли законам физики вставать у нас на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we never let the laws of physics get in our way before.

Даже будем вставать на рассвете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll even get up at the crack of dawn.

Мне завтра рано утром вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have an early morning tomorrow.

Вам не стоило вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't be standing.

Тебе придется рано вставать, выбивать мячи, учиться чувствовать траву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to get up early, hit the range,

Просто нужно работать диафрагмой и вставать с колен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just gotta engage the core and lift with the knees.

Не надо тебе вставать на этот путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going down that road.

Пора вставать? - спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Is it time to wake up?' she said.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вставать довольно рано». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вставать довольно рано» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вставать, довольно, рано . Также, к фразе «вставать довольно рано» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information