Встать на защиту свободы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Встать на защиту свободы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stand up for freedom
Translate
встать на защиту свободы -

- встать

глагол: be up

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- защиту

protection



Главное место среди них занимает необходимость принятия стратегического решения встать на путь развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foremost among these is the need to take a strategic decision for development.

Его молодая жизнь стала опаснее теперь, когда настало время свободы, и работу надо искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His young life is perilous now since the freedom came and work must be found.

Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities.

Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom.

Дамы и господа, прошу всех встать для исполнения нашего гимна, исполняемого сегодня мистером Гриффином и его мотоциклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, please rise for our national anthem, performed this afternoon by Peter Griffin and his dirt bike.

Тебе придется подождать до утра и снова встать в очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to wait until morning and wait in line again.

Специальной правовой системы охраны свободы, необходимой для научных исследований и творческой деятельности, в Литве не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no special legal system in Lithuania to protect the freedom necessary for scientific research and creative activity.

Такая практика не является обычной в Генеральной Ассамблее, и достоин сожаления тот факт, что Сербия решила встать именно на этот путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not the custom in the General Assembly, and it is regrettable that Serbia has decided to pursue that course.

В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention.

И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet.

- Это дает законодателям определенную степень свободы, и если они решат ею воспользоваться, они смогут смягчить свое суровое отношение к преступности, не опасаясь при этом поражения на следующих выборах».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“That should give legislators the freedom, if they choose to exercise it, to ease their tough-on-crime positions and not have to worry about surviving the next election.”

И чтобы завтра никого не задеть и встать в линейке в правильном порядке, я должен выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm gonna keep my hands to myself and line up in an orderly fashion, I need my sleep.

Напрягаю каждый мускул, чтобы встать со стула и пойти в уборную, тужусь до дрожи в руках и ногах, до зубной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strain with every muscle and bone to get out of that chair and go to the latrine, work to get up till my arms and legs are all ashake and my teeth hurt.

А завтра я должна буду встать перед всей школой и сказать что-нибудь проникновенное. Чтобы все выпускники преисполнились благоговения и счастливо жили всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tomorrow, I'm expected... to get up in front of the entire school... and say something profound... so that all the grads will run off... into the future... and live happily ever after...

Доротея, завтра надо встать пораньше, пойдем в издательство оформлять документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorotea, tomorrow we have to get up early, go to the publishers, and finalize the documents.

Не служить дряхлому галилейскому богу, а встать рядом с великим крылатым Люцифером и отвоевать кровавый небесный трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To serve not the emaciated Galilean God but to stand alongside the great winged Lucifer as he reconquers heaven's bloody throne.

Шарлю хотелось встать и погасить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles felt inclined to get up and put them out.

Я дал вам слишком много свободы в этом деле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I gave you a lot of latitude on this case.

Я ухитрился встать на эту полку, чтобы приблизиться к окну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shelf enabled me to reach the window.

И я просто лежал в грязи, не в состоянии встать, снова из-за тяжести верхней части тела...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I just laid in the mud, unable to get up, again because of the top-heaviness...

Хорошо, а мое сердце хочет свободы от обязательств и побольше незнакомок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this heart wants freedom from responsibility and an abundance of strange.

Потому что сегодня, после долгих лет лишения свободы, мой брат Джаред Бриско освобождён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because today, after four long years of incarceration, my brother Jared Briscoe is a free man.

Она протянула Уинстону здоровую руку, и он помог ей встать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She held out her free hand to him, and he helped herup.

И вместо того, чтобы встать на защиту её интересов, он позволил военным самим все решить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And instead of intervening on her behalf, he decided to let the military handle it internally...

Мы не позволим эгоистичным, самовлюбленным, немытым жлобам, не будем показывать пальцами, встать у нас на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will not let egotistical, big-headed, garbage dirtballs, whoever you may be, get in our way.

Еще раз попытаешься встать между мной и моей старухой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever try to end-run me through my old lady again.

Прошу всех встать у линии, не заходя за нее... за линию не наступать... а то дисквалифицируем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I get the next group up to the line, please? Right, be careful not to step over, 'cause if you do, that's a foot foul.

Конечно, никому не удаётся встать вровень со своей высшей страстью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, no man is ever quite equal to his highest passion.

То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination.

Если вы действительно сумели убедить вашего симбионта встать на сторону ТокРа,... тогда ваша жизнь более ценна, чем жизнь любого из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you truly have turned your symbiote to the Tok'ra cause, then your life is more valuable than any of ours.

Всё чего я прошу, это позволения ей встать и выказать уважение её Хану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I ask is that you allow her to rise and pay tribute to her Khan.

Мы как можно больше говорили о будущем, и он несколько раз сказал, что приедет к нам на свадьбу, если только здоровье позволит ему встать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We spoke of the future as much as possible, and he said several times that he must be present at our marriage if he could stand upon his feet.

Помочь ему встать, отряхнуть его, обменяться рукопожатием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help him up, dust him down, shake hands?

Прошу всех встать и поприветствовать его Императорское Высочество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please stand for His Imperial Highness...

Я не могла встать с постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't get out of bed.

Вы арестованы за нанесение тяжких телесных повреждений и незаконное лишение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm arresting you for grievous bodily harm and false imprisonment.

Так... кто собирается сделать шаг и встать в центр сцены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... who is gonna step up and take center stage?

Лэнгдон пытался встать на ноги, но ассасин навалился на него всем своим весом и, дав подножку, свалил на дно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon scrambled to plant his feet beneath him but the Hassassin's leg swung out, cutting Langdon down.

Я бы пришел на пресс-конференцию, но он сам решил встать перед камерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would've met you at the press conference but Junior begged me to let him go in front of the cameras by himself.

Поймите меня правильно, теперь вы - Первый министр, вы не можете тихонько лечь или встать с постели, чтобы об этом никто не узнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all due respect, sir, now that you're First Minister you can't slip in or out of bed without people noticing.

Мы не можем позволить чему-то встать на пути к благополучию нашего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't let anything stand in the way of our son's welfare.

Но мне посчастливилось служить делу Свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But I am fortunate to be serving the cause of Liberty.

Дамы и господа Вот поэтому я должен встать на пост президента совета

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, ladies and gentlemen, is why I'm running for Board president.

Ничего не остается, кроме как встать и храбро встретить неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing left to do but get up and face the music.

Она стала биться как пойманная птица: то хотела встать и идти куда-то, то обращалась к Бетси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began fluttering like a caged bird, at one moment would have got up and moved away, at the next turned to Betsy.

Почему бы тебе не встать рядом со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you come stand over here with me?

Встать в очередь в кандидаты на должность судебного исполнителя могут токо те кто, допущен к адвокатской практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only those admitted to the bar may join the line of candidates for officers of the court.

Я не могу позволить тебе встать у меня на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let you get in the way of that.

В этом и состоит попытка решения проблемы свободы, в нахождении возможности для выбора и ответственности, в стремлении понять индивидуальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that means trying to solve the problem of freedom, finding room for choice and responsibility... and trying to understand individuality.

Может быть, мне встать в угол и устыдиться своего поступка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should go stand in the corner and be ashamed?

Разве тебе не нужно встать на колено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you gonna get down on bended knee?

Это статуя Свободы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the Statue of Liberty!

Он хотел встать на здоровую ногу, но Люпин снова поднял палочку и наставил её на Струпика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to heave himself up on his good leg, but Lupin raised his wand again, pointing it at Scabbers.

Ты заставил мою дочь встать на колени, и она за это отомсила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forced my daughter on her knees, and she made you pay for it.

Да, он зависит от телефона. Он может встать и разбить аппарат вдребезги, но зависимость не исчезнет. Он будет зависеть от телефона каждым своим вздохом, каждой клеточкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yes, he depended on that phone, he could smash it, but he would still depend on it; he and every breath in him and every bit of him.

Уилл ведь любит Кэррин, до сих пор любит, причем так сильно, что сумел ее понять, встать на ее сторону и теперь старается облегчить ей бегство из жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will had loved Carreen, loved her now enough to take her part and make her retreat easy.

Я бы мог встать и сегодня, только мне было лень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have got up today, only I felt lazy.

То есть единственный настоящий способ: встать у холста и алла прима, в один присест, нарисовать все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the only legitimate way to make a painting is to just walk up to the canvas, and aIIa prima paint it.

Он успешно работает в измерениях гражданских свобод, свободы прессы, свободы интернета, демократического управления, уровня жизни и миролюбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It performs favorably in measurements of civil liberties, press freedom, internet freedom, democratic governance, living standards, and peacefulness.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встать на защиту свободы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встать на защиту свободы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встать, на, защиту, свободы . Также, к фразе «встать на защиту свободы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information