Встретились в Женеве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
встретились с критикой - met with criticism
встретился с председателем - met with the chairman
встретить его с - meet it with
встретиться в - meet at
встретиться опыт - meet the experience
встретиться с руководством - meet the management
Затем я встретил тебя - then i met you
можешь встретить меня - can you meet me
хочет, чтобы вы встретиться с ним - wants you to meet him
приятно встретиться с вами лично - nice to meet you in person
Синонимы к встретиться: увидеть, до свидания, бывай, попасть, всего доброго, звони, встретить, собраться, познакомиться, удачи
вор в законе - professional criminal
в убыток - at a loss
задержка в петле - loop delay
профсоюз, входящий в более крупный профсоюз - union, part of a larger union
садиться в лужу - get into mess
вручение вызова в суд - subpoena service
В настоящее время глава - currently head of
включающая в себя элементы - incorporating elements
играть определенную роль в поддержке - play a role in supporting
число кубических футов газа в сутки - cubic feeler of gas per day
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
вена и женева - vienna and geneva
в женева свидетельствует свое уважение - in geneva presents its compliments
в центре женева - downtown geneva
женева академия - geneva academy
женева академия международного гуманитарного права - geneva academy of international humanitarian law
женева в апреле - geneva in april
женева в ноябре - geneva in november
женева в сентябре - geneva in september
Женева и Лозанна - geneva and lausanne
женева, 12 июля 2012 - geneva, 12 july 2012
Синонимы к женева: Женева, джин, можжевеловая настойка, водка
Однажды вечером леди Диана Купер встретила Батлера на вечеринке в Женеве. |
Lady Diana Cooper encountered Butler at a party one evening in Geneva. |
К нему придет большая шишка, Эзра Лью, галерист, которого мы встретили в Женеве. |
He's got some big wheels coming in. Ezra Lue, this gallerist that we met in Geneva. |
13 июня 2017 года представители RTP встретились с референтной группой конкурса песни Евровидение в штаб-квартире EBU в Женеве. |
On 13 June 2017, RTP representatives met with the Eurovision Song Contest Reference Group at the EBU headquarters in Geneva. |
когда я встретил тебя. ты был не более чем толстая папка правонарушений. |
When I met you, you were nothing more than a thick file of infractions. |
В пятницу, 29 января 2016 года, в Женеве в Швейцарии стартовала мирная конференция ООН по Сирии. |
On Friday, 29 January 2016, a UN Peace Conference for Syria started in Geneva in Switzerland. |
Он встретил меня с громкими криками и с распростертыми объятиями. |
He greeted me with loud exclamations and open arms. |
Мистер Ли тепло меня встретил и даже уговорил остаться на Рождество. |
Mr Lee gave me a warm welcome and absolutely insisted that I should stay with the family over Christmas. |
радостно сообщает о том, что в качестве основного поставщика шин для первичной комплектации автомобилей Mazda 3 были выбраны шины именно ее производства. Новый автомобиль сейчас находится на дисплее международного автосалона в Женеве. |
Goodyear Tire & Rubber Co. and Cooper Tire & Rubber Co., both experienced gains in their share prices after analysts raised their ratings for the two firms' stock. |
Представительства многих развивающихся стран в Женеве ограничены по своей численности, а, следовательно, и по объему экспертизы91. |
Many developing countries have limited representation in Geneva and thus also expertise. |
В июне 1996 года в Женеве в рамках совещания экспертов по вопросам права под руководством представителя была начата разработка руководящих принципов. |
A meeting of legal experts held at Geneva in June 1996 began drafting the guiding principles under the direction of the representative. |
Это издание было широко распространено среди представительств в Женеве и Нью-Йорке, университетов, научно-исследовательских институтов и библиотек. |
The book has been made widely diffused among missions at Geneva and in New York, universities, research institutions and libraries. |
Объединенный апелляционный совет в Женеве имеет свою систему отслеживания, которая показывает всю необходимую информацию о статусе каждой апелляции. |
The Joint Appeals Board in Geneva has its own tracking system which contains all necessary information concerning the status of each appeal. |
Сотрудник на этой должности выступает в качестве финансового сотрудника по вопросам выплаты заработной платы, кассовых и учетных функций, а также в качестве сотрудника по информационным системам Отделения в Женеве. |
The incumbent serves as the Finance Officer for payroll, cashier and accounting functions, as well as the Information Systems Officer for the Geneva office. |
Пока Керри строил планы переговоров в Женеве, русские создавали авиабазы в Сирии. |
As Kerry made plans for talks in Geneva, the Russians set up air bases in Syria. |
Вчера я встретил Джека. |
It was Jack that I met yesterday. |
Он встретил девушку, Веронику Аткинс. |
He had met a girl, Veronica Atkins. |
The invalid received Miss Gilchrist with a baleful glare. |
|
С того дня я долго не заглядывал в Миллионную, но еще раз видел Ардальона,- встретил его на пароме. |
For a long time after that I did not go near Million! Street. But I saw Ardalon once again; I met him on the ferry-boat. |
Только что в холле я встретил Гари Блаумана. |
I was just in the hallway, ran into Blauman. |
Well, then we've been tip top since the minute i've meet you. |
|
он отправился унижаться в аппарате МРТ, когда встретил давно потерянного сына. |
he was on his way to debase himself in an MRI machine when he ran into a son with whom he'd lost touch. |
Дядя моего пра-пра-прадеда, Рид Рид, встретил свою преждевременную кончину, нарушив два последних правила. |
My great-great-great- grandfather uncle Reid Reed met his untimely end by violating those last two rules. |
Я встретил неопознанный летающий объект на шоссе к ранчо Феннинг, движется на запад как летучая мышь, вырвавшаяся из ада. |
I have engagement of unidentifiied flying object on Fanning Ranch Road westbound moving like a bat out of hell. |
Geneva was a once-in-a-lifetime silly, silly thing. |
|
Супруга маршала приняла его самым любезным образом, и здесь он встретил г-жу де Нусинген. |
The Marechale received Eugene most graciously. Mme. de Nucingen was there. |
О-го-го, мисс Линтон? - прогудел сочный голос (голос всадника). - Рад, что встретил вас. |
'Ho, Miss Linton!' cried a deep voice (the rider's), 'I'm glad to meet you. |
Сначала работал неприметно, а потом встретил джентльмена, он сделал миллиард на рынке ценных бумаг в Европе, хотел нечто со своим именем. |
Started working quietly at first, and... then I met a gentleman that made a billion in the european bond market, wanted to put his name on something. |
Кэвено, сказали ему, чиновник Лиги наций, квартирует в Женеве, до Сидотона оттуда по прямой всего миль двадцать. |
Cavanagh, they told him, was an official in the League of Nations at Geneva, not more than twenty miles away as the crow flies. |
Этот человек встретил нас со странным неприятием. |
This man has shown a strange resistance to us. |
Она без церемонии выпроводила своих гостей и вернулась со своей куклой к любимому месту своих игр, где я ее встретил, - площадке у дверей. |
She dismissed her make-believe guests without ceremony, and went back with her doll to the favorite play-ground on which I had met her-the landing outside the door. |
Сказал ей сосчитать каждый кирпичик в каждом здании Нового Орлеана. и я встретил ее на углу. |
Kind of told her to count every brick in every building in new Orleans, and I'd meet her at the corner. |
Ну, так слушайте. Впервые я встретил Флоренс - кстати, об этом я уже говорил - на Фортингс-стрит у Стайвесантов. |
That was like this: I have told you, as I think, that I first met Florence at the Stuyvesants', in Fourteenth Street. |
Я заставил его поклясться сохранить тайну, встретил тело в Халле и... немедленно отправился к принцу. |
I swore the man to secrecy before meeting it at Hull in the dead of night and... coming to the Prince forthwith. |
Слишком много болтовни для человека, который встретил конец своего пути. |
That's a lot of big talk for a man facing the end of his path. |
Это было на фестивале в Каннах, я делал репортаж и встретил на Круазетт кинозвезду. |
At the Cannes Film Festival, I reported... and met in Croizet with movie stars. |
Если бы впервые я встретил ее уже взрослой, наверно, все сложилось бы по-другому, но я многие годы знал ее ребенком. |
If I had first met her as a woman it might have been different, but I knew her as a child for many years. |
Я хотел тебе рассказать за ужином, но я встретил кое-кого в поездке. |
I was gonna tell you over dinner, but I met somebody else, on my trip. |
Этот в Лихтенштейне, а этот в Женеве. |
That's Liechtenstein and that's Geneva. |
I saw him in the woods last week eating wild berries. |
|
Теперь, Брэд, как успешный барыга, проводит зимы на юге Франции, вот где он встретил свою жену, Шанталь. |
Now, Brad, as a successful drug dealer, spent his winters in the south of France, which is where he met his wife, Chantelle. |
В коридоре он встретил Кроули, с которым обменялся замечаниями относительно событий последних двух недель. |
He met Crawley in the lobby, however, where they exchanged a few sentences upon the occurrences of the last fortnight. |
В конце 1881 или в начале 1882 года Нарендра отправился в Дакшинешвар с двумя друзьями и встретил Рамакришну. |
In late 1881 or early 1882, Narendra went to Dakshineswar with two friends and met Ramakrishna. |
Сноуден описал свой опыт ЦРУ в Женеве как формирующий, заявив, что ЦРУ намеренно напоило швейцарского банкира и поощряло его ехать домой. |
Snowden described his CIA experience in Geneva as formative, stating that the CIA deliberately got a Swiss banker drunk and encouraged him to drive home. |
Sechehaye скончался 1 июня 1964 года в Женеве. |
Sechehaye died on June 1, 1964 in Geneva. |
В октябре 1852 года капитан Рембо, которому тогда было 38 лет, был переведен в Мезьер, где он встретил Витали Кюифа, на 11 лет его младше, во время воскресной прогулки. |
In October 1852, Captain Rimbaud, then aged 38, was transferred to Mézières where he met Vitalie Cuif, 11 years his junior, while on a Sunday stroll. |
Однажды он случайно забрел в центр прихода и встретил на автобусной остановке человека, который сказал, что знает Пинупса, но не может вспомнить его имени. |
Once he accidentally wandered into the parish center and met a man at the bus stop who said that he knew Pīnups, but couldn't remember his name. |
Вскоре после возвращения в Нью-Йорк в 1957 году Фрэнк встретил писателя-битника Джека Керуака На тротуаре перед вечеринкой и показал ему фотографии из своих путешествий. |
Shortly after returning to New York in 1957, Frank met Beat writer Jack Kerouac on the sidewalk outside a party and showed him the photographs from his travels. |
В Уттаракаши он встретил Гуру Свами Чинмаянанды, Тапована Махараджа, который посоветовал ему: у тебя есть долг перед самим собой, который также важен. |
In Uttarakashi, he met Swami Chinmayananda's Guru, Tapovan Maharaj, who advised him, 'You have a duty to yourself which is also important. |
Когда Уилсон начал отдыхать на Бермудах в 1906 году, он встретил светскую львицу Мэри Халберт Пек. |
When Wilson began vacationing in Bermuda in 1906, he met a socialite, Mary Hulbert Peck. |
Он подбирал персонажей, основываясь только на своей реакции на актеров, которых он встретил в процессе кастинга, или актеров, с которыми он работал раньше. |
He cast the characters based on his reaction only to the actors he had met in the casting process, or actors he had worked with before. |
Когда союзники достигли Переяславля, их встретил монгольский посланник, который пытался убедить их не воевать. |
When the alliance reached Pereyaslavl, they were met by a Mongol envoy that tried to persuade them not to fight. |
Характер Гормалы также имел реальное вдохновение; в 1901 году, находясь в отпуске, Стокер был на берегу моря и встретил странную старую женщину. |
The character of Gormala also had a real-life inspiration; in 1901, while on holiday, Stoker was at the seaside and met a strange old woman. |
Randolph was then met by a barrage of hisses and stink bombs. |
|
Именно там он встретил Тома Chasteen, с которой он начинал существовать меткой танец в 1991 году. |
It was there that he met Tom Chasteen, with whom he started the Exist Dance label in 1991. |
The son of a farmer, Menu was born in Geneva. |
|
Хейвуд отправился в город Маллан, где встретил человека, сбежавшего из тюрьмы. |
Haywood traveled to the town of Mullan, where he met a man who had escaped from the bullpen. |
В течение двадцати лет он жил и работал в Женеве, вернувшись в Испанию в 1991 году. |
For twenty years he lived and worked in Geneva, returning to Spain in 1991. |
В октябре Цзинь Шунь возобновил свое движение вперед и не встретил серьезного сопротивления. |
In October, Jin Shun resumed his forward movement and encountered no serious opposition. |
В Данфермлине он встретил союзника Тостига, Малькольма III шотландского, который дал ему около 2000 шотландских солдат. |
At Dunfermline, he met Tostig's ally, Malcolm III of Scotland, who gave him around 2,000 Scottish soldiers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встретились в Женеве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встретились в Женеве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встретились, в, Женеве . Также, к фразе «встретились в Женеве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.