Встреча инвесторов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social
предстоящая встреча - upcoming meeting
единственная встреча - only meeting
гладкая встреча - smooth meeting
Встреча будет проходить - meeting will be held
Встреча в пятницу - friday's meeting
встреча возбуждающий - meet exciting
Встреча высшего уровня - highest-level meeting
встреча продолжается - the meeting continues
встреча третьего высокого уровня - third high-level meeting
ознакомительная встреча - introductory meeting
Синонимы к встреча: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Значение встреча: Собрание, устраиваемое с целью познакомиться и побеседовать с кем-н..
стратегический инвестор - strategic investor
ввел в заблуждение инвесторов - misled investors
другие инвесторы - other investors
инвесторы платят - investors are paying
инвесторы приближаются - investors approach
внимание инвесторов - investors attention
с точки зрения инвестора - from an investor perspective
мирового класса инвесторов - world-class investors
новые инвесторы - new investors
оптимизм инвесторов - investor optimism
Синонимы к инвесторов: инвестиционной деятельности, инвестиции, капиталовложений, инвестирование, объем инвестиций, вложение, вклад
У Джастина в 8 вечера была назначена встреча с инвестором в клубе Трайборо. |
Justin had an 8:00 meeting scheduled with a venture capitalist at the Triborough Club. |
У меня встреча с потенциальным инвестором. |
I'm meeting a potential backer. |
А еще сегодня днем у нас встреча с потенциальным инвестором. |
Oh, also, we have a meeting this afternoon with a potential investor. |
Однако бета-версия должна быть рассчитана в отношении того, чем инвестор в настоящее время владеет. |
However, the beta does need to be computed with respect to what the investor currently owns. |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
They're coordinating with the national guard. |
|
'Either way, Argentina expects it will be a match to remember. |
|
Чем кончилась твоя встреча с Дженнингсом? |
What was the fallout from your meeting with Jennings? |
Встреча по фьючерсам закончилась чуть позже. |
Futures meeting ran a little late. |
Всё, что вы помогли мне сделать за последние 6 недель... Каждая встреча, на которую вы меня тащили, каждое упражнение, которое заставляли делать, всё это вело к этому моменту. |
Everything that you've helped me do these past six weeks- every-every meeting you've dragged me to, every exercise you've compelled me to perform- it's all been in preparation for this moment. |
I'm meeting a shellfish dealer. |
|
Условием свидетельских показаний Бекки была возможность встречи с Нилом, и эта встреча была прервана. |
Becca's participation as a witness is predicated on a meeting with Neal. And the last one was interrupted. |
Пожалуй, эта встреча с одним из наших былых союзников поразила нас гораздо сильнее, чем если бы мы столкнулись с самым злобным чудовищем. |
It was perhaps even more of a shock to see one of our erstwhile allies in this place than it would have been to see one of the monsters. |
Это была продуктивная встреча. |
It's been a productive meeting. |
So how did your meeting with Mr. Moneybags go? |
|
Эта встреча слегка взволновала Беренис, хотя она и чувствовала свое неоспоримое превосходство. |
This study of Aileen puzzled and disturbed Berenice a little. Nevertheless, she felt immensely superior. |
Мистер Рорк, эта встреча необходима, но очень тяжела для меня. |
Mr. Roark, this interview is necessary, but very difficult for me. |
Когда у тебя встреча с Филом Андервудом? |
What time's your meeting with Phil Underwood? |
— Простите, — отказался Гюнтер, — но у меня ранее обговоренная встреча. |
I'm sorry, Gunther apologized, but I have a previous engagement. |
Мне важна была эта встреча, и я боялся её реакции на Мими, которая стремилась затмить каждую встречную. |
It was a PR job... and I was apprehensive of her reaction to Mimi... who tended to upstage every other woman in sight. |
Свидание - это встреча с любовными намерениями. |
A date is prearrangement with a possibility for love. |
Встреча должна начаться в 4:00, если мне удастся пройти мимо стражника Тимира. |
Meeting's supposed to be at 4:00 if I can get past Timir the gatekeeper. |
Он дважды видел игру сэра Чарлза, и встреча с этим героем рампы сделала его дружелюбным и даже разговорчивым. |
He had twice seen Sir Charles act, and the excitement and rapture of seeing this hero of the footlights in a flesh-an-blood manner made him as friendly and loquacious as could be wished. |
Эта встреча мне показалась совершенно невозможной, случайной, бессмысленной, как нечто, уготовленное судьбой, |
Sometimes, what seems like an impossible encounter, random, wholly arbitrary, may, in retrospect, turn out to be the clockwork of fate. |
Это была частная встреча. |
This was a private courthouse meeting. |
Ривкин нашел одного террориста, Ника Кадери, убил его, но после того, как Кадери упомянул что у него будет встреча с торговцем оружием Лиамом. |
Rivkin finds one of the terrorists, Nick Quaderi, kills him, but not before Quaderi mentions that he's meeting with an arms dealer named Liam. |
Завтра в 8 у меня встреча. |
Uh, I have a tee off time tomorrow, 8:00 A.M. |
Вся эта поездка, починка машины, арест, встреча с Эшли, ты все это спланировал, да? |
Everything about this trip... fixing the car, getting arrested, meeting Ashley... you planned it all, didn't you? |
И у нас была встреча назначена с Люком. |
And me and Luke are meeting up. |
Какая счастливая встреча! - воскликнул он. |
Well, this is good luck, he exclaimed. |
Она сказала, что ее последняя встреча с вами была словно пробуждением ото сна. и потом она просто ушла. |
she said that her appointment here was like some kind of wake-up call, and then she just left. |
Макс говорила, состоится встреча между Энн Бонни и людьми губернатора. |
Max made mention of an exchange between the governor's men and Anne Bonny. |
Встреча на высшем уровне между Рамиусом и Тилгасом действительно имела место. |
A summit between Ramius and Tilgath did take place. |
А каждая встреча с ним - свидетельство моих неудачных попыток... |
Each time I have to get in touch with him, it means I've failed. |
ПМ показалось, что у нее состоится встреча с Президентом? |
The PM was under the impression that you'd be meeting the president? |
Но мы знаем, где была встреча, это где-то рядом с Хаусден Стрит. |
But we have an idea where that meeting was gonna take place, somewhere around Howsden Street. |
Когда у тебя была эта личная встреча с Белиндой, темой разговора был Стэнли? |
When you held this private meeting with Belinda, was Stanley the topic of conversation? |
Why in particular does this engagement bother you? |
|
отражает исключительно период времени, в который была объявлена эта встреча. |
.. reflects only the time span within which this summit has been declared. |
У Рейнджеров большая встреча с прессой, и начальство хочет, чтобы я речь толкнул. |
The rangers are having a big media day, and the front office wants me to give some kind of speech. |
Our coming and going to meet might have caught the attention of humans |
|
Для меня встреча с Вами в тот день явилась огромным удовольствием, и я должен поблагодарить Вас за все выводы и предположения, Вами сделанные. |
It was a great pleasure meeting you that day, and I must thank you for the very useful suggestions you made on that occasion. |
И через час у меня встреча с председателем комитета по энергетике и торговле. |
I'm meeting with the chair of the energy and commerce committee in an hour. |
Встреча в церкви со священником. |
Church meeting with the pastor. |
Сожалею, у меня встреча в Лондоне. |
I'm so sorry, I have an engagement in London. |
Yeah, I have a mega appointment |
|
«Так сойтись в добрых побуждениях, — размышляла Эмма, — такая встреча на благотворительной стезе!От этого любовь с обеих сторон должна разгореться еще пуще. |
To fall in with each other on such an errand as this, thought Emma; to meet in a charitable scheme; this will bring a great increase of love on each side. |
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала. |
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here. |
Надо полагать, что вторая встреча с ними надолго уложила бы нашего впечатлительного проводника в постель. |
One can well imagine that a second encounter would have landed the impressive conductor in bed for a long time. |
Прошу прощения за беспокойство. Но я не дума, что наша встреча была последней. |
Sorry to disturb you, but I don't think this will be the last time. |
Сегодня я не могу, у меня встреча с друзьями. |
Um, I can't meet for drinks later. I have a thing with some friends. |
Это не первая наша встреча с воскресшим другом. |
This isn't our first round with a resurrected friend. |
Какая неожиданная встреча! |
What a surprise! |
в Манхэттене они уехали только после того, как их заверили, что в ближайшем будущем будет назначена встреча с президентом компании. |
in Manhattan, leaving only after they were assured a meeting would be set up with the company's president in the near future. |
Встреча с бихевиоризмом Джона Уотсона привела его к получению диплома по психологии и к разработке собственной версии бихевиоризма. |
His encounter with John B. Watson's Behaviorism led him into graduate study in psychology and to the development of his own version of behaviorism. |
Эта встреча произошла, когда Юлиан находился в Константинополе. |
The encounter occurred whilst Julian was in Constantinople. |
При инвестировании в стартап существуют различные типы этапов, в которых инвестор может участвовать. |
When investing in a startup, there are different types of stages in which the investor can participate. |
Эта встреча получила широкую огласку из-за невежливого отказа генерала встретиться с президентом на континентальной части Соединенных Штатов. |
This meeting was much publicized because of the General's discourteous refusal to meet the President on the continental United States. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встреча инвесторов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встреча инвесторов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встреча, инвесторов . Также, к фразе «встреча инвесторов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.