Выдавать секрет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
spill the beans | попасть в беду, выдавать секрет, попасть в глупое положение, распустить язык, пробалтываться, расстраивать планы | ||
blow the gab | выдавать секрет, пробалтываться | ||
blow the gaff | выдавать секрет, пробалтываться | ||
give the game away | пробалтываться, выдавать секрет | ||
give away the show | выдавать секрет, болтать о недостатках | ||
let the cat out of the bag | выдавать секрет, выболтать секрет | ||
глагол | |||
let on | делать вид, притворяться, выдавать секрет, доносить на | ||
reveal a secret | выдавать секрет | ||
break a secret | выдавать секрет |
глагол: issue, extradite, betray, give away, rat, give, produce, distribute, hand out, tell
выдавать письменное удостоверение - certificate
скупо выдавать - dole out
выдавать билет - issue a ticket
выдавать себя - impersonate
невольно выдавать - bewray
выдавать свидетельство о смерти - certify a death
выдавать разрешение на оружие - issue weapons permit
выдавать запрос - submit inquiry
выдавать сообщника - betray accomplice
выдавать тайну - leak secret
Синонимы к выдавать: вручать, высказываться, изменять, обнаруживать, определять, опубликовывать, закладывать, публиковать, продавать, выдавать с головой
секрет производства - know how
постыдный семейный секрет - shameful family secret
выболтать секрет - blunder a secret
сломать секрет - break a secret
ведь не секрет - it is no secret
передавать секрет - transfer secret
профессиональный секрет - trade secret
раскрывать секрет красоты - reveal beauty secret
секрет счастья - recipe for happiness
Синонимы к секрет: сила, причина, слеза, суть, тайна, пост, сущность, молоко, сложность
Значение секрет: Тайна, что-н. скрываемое.
Я не собираюсь выдавать твой секрет; просто мне любопытно смотреть на это со стороны. |
Your secret's safe with me; I'm just an interested onlooker. |
Когда я стараюсь не выдавать секрет Элли, у меня начинается изжога, а это очень мучительно. |
Sorry, man. when i try to keep a secret from ellie, I-i get heartburn, and just, it hurts so bad. |
Они подслушивают, как работает Донна, и клянутся не выдавать секрет Софи. |
They overhear Donna working and swear not to reveal Sophie's secret. |
Как например секрет, который ты должен охранять позволив мне убить ту жалкую мошенницу, претворявшейся твоей давно потерянной родственницей Сарой Сальваторе? |
Such as what secret did you need to protect by letting me kill that pitiful con artist pretending to be your long-lost relative Sarah Salvatore? |
Если мутанты-телепаты раскроют секрет бессмертия, какой мир они создадут? |
Suppose the mutant listeners finally were able to track down the secret of immortality, what kind of world would you have then? |
We were so careful with that secret. |
|
Я хочу рассказать вам кое-что, только это секрет. Обещайте никому не рассказывать. |
I want to tell you something, but it's a secret. Promise not to tell. |
Если бы на одной из самых популярных мини-манго удивительно, не известно, секрет. |
Had to be the most popular mini mango is really surprising is not known secret. |
Секрет правильного прижигания кроется в дочерней почтительности. |
The skillful application of moxa is an act of filial piety. |
Достигли старости 150 лет было предложено в чем секрет его долголетия. |
Reached an old age of 150 years was asked the secret of his longevity. |
Хорошо, поступай, как знаешь. Нет, весь секрет в умении правильно расположить горошину на руке. |
No, the secret is positioning the pea correctly on the hand. |
This secret alone gave him mastery of the sea. |
|
Не секрет, что мы доказали неэтичное поведение в администрации суперинтенданта Колвин, особенно с её бывшим начальником штаба, г-ном Уильямом Хамптоном. |
It's no secret we've proven unethical behavior in superintendent Colvin's administration, most notably with her former chief of staff Mr. William Hampton. |
Секрет в недоваренном луке. |
The trick is to undercook the onions. |
Ты улыбнешься при этой аллюзии; но я открою тебе один секрет. |
You will smile at my allusion, but I will disclose a secret. |
Я могу продать вам секрет плодовитости! |
It is in my strength to sell you the success of the fertility. |
Раз надо воевать - что ж, разберемся, в чем тут секрет. |
Barker, since it is fighting, we must understand fighting. |
Вы, фактически убьете того, кем вы являетесь, чтобы только сохранить секрет. |
You're effectively killing who you are just to keep this secret. |
И в этом таился секрет их очарования. |
And in this specialness lies the secret of theirfascination. |
He's just bIissed out because he has the secret to enlightenment. |
|
Наверное, именно поэтому нужны годы для того, чтобы ты рассказала Олли этот секрет? |
So, presumably, this is the reason why it's gonna be years before you can tell Olly your secret? |
By chance, unintentionally, he must've learned their secret. |
|
вы открываете мне свой самый страшный секрет, а я открываю свой. |
You tell me your darkest, most unmentionable secret and I'll tell you mine. |
Как и этот довольно талантливый и до ужаса скромный, молодой сказочник, младший научный сотрудник, жонглирующий бестселлерами автор, хотел бы я, знать его секрет. |
Quite how this talented and disgustingly modest young tale-teller juggles junior research fellow with best-selling author, I wish I knew his secret. |
Оно может открыть нам секрет межзвёздных путешествий. |
It could teach us the secret of interstellar travel. |
У близкого друга семьи был секрет от вас с Хэнком. Каким-то образом этот секрет раскрылся, теперь вам грустно и больно, вы злитесь. |
This close family friend had been keeping a secret from you and Hank, and somehow this person's secret became known, and now you're sad and hurt and angry. |
держать этот секрет в себе. |
keeping this secret by yourself. |
My name is classified, because I am the leader of this strike team. |
|
We can't allow the secret to be revealed. |
|
The secret is: Don't look past your feet. |
|
Хорошо, нам нужно воссоздать маршрут Катлера, посмотрим кто мог узнать его секрет. |
All right, we need to retrace Cutler's steps, see who might have caught on to his secret. |
Секрет атаки заключается в неожиданности, помните? |
The secret to an attack is the element of surprise, remember? |
I have kept your secret hidden longer than you imagine. |
|
Джуди узнала этот секрет и, конечно, испытала облегчение что Вики не была сильно ранена или убита |
Judy knew the secret and, of course, was relieved that vicky had not been hurt worse, or killed |
Hand over hand covering the deep secret. |
|
Секрет вашей элегантности определяется одним словом. |
secret of your elegance is determined briefly. |
Эта комната наверху у нее закрыта все время... вот где прячется секрет.... вот где она держит все, связав в рулоны. |
That room upstairs she's got locked all the time... that's where the secret's hidden... that's where she keeps it all, tied up in rolls. |
Не секрет, что моей мечтой было иметь свое собственное издательство. |
It's no secret that it's my dream to have my own publishing house. |
Дражайшая дама, все, что могло быть мне сказано, было сказано конфиденциально, -заметил мистер Трамбул, прикладывая ладонь ко рту, дабы еще надежнее спрятать этот секрет. |
My good lady, whatever was told me was told in confidence, said the auctioneer, putting his hand up to screen that secret. |
Я правда не хотел мстить вам таким образом, но это не секрет, что эта контора в финансовых проблемах. |
I really didn't want it to get back to you this way, but, uh, it's no secret this place is going through financial troubles. |
Весь секрет в коричневом сахаре. |
The secret's brown sugar. |
We must add sour cream to the cheese mixture, that's the secret. |
|
My secret: I look for the worst in them. |
|
Не знаю, в чём Ваш секрет, но если Вы согласны на минимальную оплату, можете приступать завтра. |
I don't know what your secret is, but if you'll work for minimum wage, you can start tomorrow. |
А самый большой секрет в том, то нельзя притвориться кем-то другим. |
And the big, uh, the big secret to policing Is just you are what you are. |
Они так и не нашли ответа на этот вопрос, а секрет состоял в том, что в тот день Скарлетт сама решила привлечь к себе их внимание. |
They never arrived at the correct answer, which was that Scarlett on that day had decided to make them notice. |
Это не секрет, у меня есть долги. |
It's no secret, I had a number of debts. |
Мне жаль, что твоему боссу открылся твой грязный секрет, но, веришь или нет, я честно пытался тебя прикрыть. И надеялся, что ты ответишь тем же. |
Well, I'm sorry that your boss unearthed your filthy little secret, but believe it or not, I actually tried to have your back, and I was hoping you might do the same for me. |
Вы два мужлана не даете себе отчет... На что вы только что наткнулись... самый темный секрет в истории рока. |
You two bozos don't even realize it... but you just stumbled onto... the darkest secret in the history of rock. |
Всем известно, что... главный секрет успеха... в казино, это знать правила игры. |
As anyone can tell you... the greatest secret to success... on the casino floor is knowing how to play the game. |
И если мне придётся выдирать этот секрет ногтями из твоего черепа, я на это пойду. |
And if I have to dig that secret out of your skull with my nails, I'll do it. |
Удивительно, как Роза хотела раскрыть свой секрет, чтобы загладить виину. |
Remarkable... How Rose was willing to expose her secret to right a wrong. |
Он чувствовал, что секрет хорошего собеседования заключается в том, чтобы слушать гостя, а не пытаться шутить, пока гость говорит. |
He felt that the secret to interviewing well was listening to the guest rather than trying to set up jokes while the guest is talking. |
Секрет Хоуп в конечном итоге был раскрыт всем ее товарищам по команде Моджо, что привело к спору между ней и Кейблом. |
Hope's secret ended up being revealed to all her teammates by Mojo, leading to an argument between her and Cable. |
Монополия, предоставленная отдельному лицу или торговой компании, имеет то же действие, что и секрет в торговле или производстве. |
A monopoly granted either to an individual or to a trading company has the same effect as a secret in trade or manufactures. |
Что такое тринадцатый секрет, я не могу получить вообще столько, сколько я пытаюсь! |
What's the thirteenth secret, I can't get at all as much as I try! |
С танками во Франции секрет их существования был бы раскрыт в любом случае очень скоро. |
With the tanks in France, the secret of their existence would have been revealed before long anyway. |
Теперь у нас есть возможность раскрыть секрет феномена релаксации, сравнив его с LC one. |
Now, we have opportunity to reveal the secret behind relaxation phenomenon by comparing it with LC one. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выдавать секрет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выдавать секрет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выдавать, секрет . Также, к фразе «выдавать секрет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.