Вызывать эмоции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: call, call up, cause, induce, call forth, evoke, raise, arouse, conjure, summon
вызывать для замечания - carpet
вызывать дудкой - pipe
вызывать смысловые ассоциации - connote
вызывать удушье - choke
вызывать зависть - envy
вызывать переполох - break china
вызывать милицейский наряд - call police squad
вызывать огонь противника - invite neutralization
вызывать раздражение кожи - cause skin irritation
вызывать глобальное потепление - cause global warming
Синонимы к вызывать: спрашивать, звать, создавать, приводить, яркий, резкий, поднимать, приглашать, родить
дикая эмоция - wild emotion
цифровая эмоция - digital emotions
положительная эмоция - positive emotion
Синонимы к эмоция: эмоция, чувство, волнение, душевное волнение, возбуждение, ощущение, сознание, интуиция, чувствительность
Антонимы к эмоция: апатия, бесстрастность
Значение эмоция: Душевное переживание, чувство.
Триггеры и сигналы действуют как напоминание о травме и могут вызывать тревогу и другие связанные с ней эмоции. |
Triggers and cues act as reminders of the trauma and can cause anxiety and other associated emotions. |
Матисс также был одним из первых художников 20-го века, сделавших цвет центральным элементом картины, выбранным для того, чтобы вызывать эмоции. |
Matisse was also one of the first 20th-century artists to make color the central element of the painting, chosen to evoke emotions. |
Эти сюжетные отрезки были представлены в игре в стиле визуального романа, так как рассказы должны были вызывать эмоции. |
These story segments were presented in the game in a similar style to a visual novel, as the stories were intended to evoke emotion. |
Почему каждый раз, когда мы доходим до этой сцены, к этому апогею горя, которая должна в буквальном смысле вызывать поток слёз у зрителей, ты выдаешь эмоции голосом из Гугл карт. |
Wh-why, every time we come to this scene, this-this pinnacle of grief, which should rip- I mean, literally rip- tears from the audience, why you summon up all the emotion of a Google maps voice. |
Как и в случае с другими расстройствами личности кластера в, люди с БЛД могут вызывать драматические эмоции у своих терапевтов. |
As with other cluster B personality disorders, people with BPD may cause dramatic emotions in their therapists. |
Я не умею писать сценарии, но я знаю, какие эмоции он должен вызывать. |
I don't know how to write a script, but I know how I want it to feel. |
Политики слишком долго используют Вторую мировую войну, чтобы вызывать определенные эмоции и заручаться поддержкой граждан в продвижении своих зачастую разрушительных идей. |
For too long, politicians have used World War II references to evoke emotions and drum up support for often pernicious policies. |
Еще в начале подготовки актер выступал за то, чтобы вызывать эмоции через воображение данных обстоятельств, а не через воспоминания. |
As early as An Actor Prepares he advocated evoking emotions through imagining the given circumstances rather than through recall. |
Различные стихотворные формы, используемые в пьесе, позволяют музыкантам разделить ее на части, чтобы выразить различные эмоции. |
The different verse forms employed allow the piece to be divided by the musicians that set it in order to express a variety of emotions. |
We have to stop being emotional about logical decisions. |
|
I believe that Gimme holds all your raw emotions. |
|
Я знаю, что это может вызывать разочарование. |
I well know it can swell frustration. |
Выражать свои эмоции пантомимой это притворство |
Pantomime to express your emotions is a crutch. |
Очевидно, следуя его же объяснениям - трудно предугадать человеческие поступки и эмоции. |
As he explained, it is hard to predict the emotions and behavior of individuals. |
Она обладала способностью тонко чувствовать душевное состояние других людей, и эмоции, которые испытывал камерарий, не давали ей покоя вот уже несколько часов. |
She had always possessed a well tuned perception for others' inner emotions, and something about the camerlegno had been nagging her all day. |
Ей-богу, я не знаю, хороша ли она была собой, но я всегда любил смотреть, когда она так предо мною останавливалась, а потому и любил часто вызывать ее гнев. |
God knows, she may not have been a beautiful woman, yet I loved to see her come to a halt like this, and was therefore, the more fond of arousing her temper. |
Этот легальный стимулятор дает ощущение защищённости и прилив энергии, но при частом использовании может вызывать бессонницу, упадок сил и повышение кровяного давления. |
This legal stimulant drug makes the user feel alert and energised, but used in excess it can lead to insomnia, impotence and high blood pressure. |
And like us, they express degrees of emotion. |
|
Всё остальное – эмоции. |
Everything else is sentimental. |
Но вы могли бы просто пригласить меня, вместо того, чтобы вызывать меня сюда, как тиран. |
But you might have called for me. Instead of summoning me here like a tyrant. |
Тогда как в Ирл... где нибудь типа Ирландии. Эмоции намного насыщеннее. |
Whereas in Irel...somewhere like Ireland... it's more hot-blooded. |
Сейчас я работаю над неопределенностью, что подразумевает чувствовать две противоположные эмоции к одним и тем же вещам. |
At the moment, I'm working on ambivalence, which means feeling two opposite emotions about the same thing. |
Потом, его грузовик не заводился, и мне пришлось вызывать мастера. |
And then his truck wouldn't start, so I had to call AAA. |
Марсиане свободны от этих влияний организма на настроение и эмоции. |
But the Martians were lifted above all these organic fluctuations of mood and emotion. |
Не все могут вызывать Мерлина. |
Not just anyone can summon Merlin. |
An ability to compartmentalize my emotions. |
|
He's good at compartmentalizing his grief, his emotions, shutting off. |
|
At times like these, emotions are intensified. |
|
И при этом ни одной ясной, четкой эмоции... кроме жадности и отвращения. |
But not a single clear, identifiable emotion except for greed and disgust. |
I'm pretty good at keeping my emotions in check. |
|
Stands to reason that your emotions factored in. |
|
They can't read through primitive emotions. |
|
Поворот на такой скорости может вызывать кое-какие проблемы. |
'But this turn of speed was causing a few problems.' |
Ты помнишь, какие эмоции ты испытывала на мосту? |
Can you remember your exact emotions on the bridge? |
Достаточно доказательств существования организма неизвестной природы, способного существовать благодаря эмоции страха. |
There is sufficient precedent for existence of creature, nature unknown, which could exist on emotion of fear. |
Идущие от мышечных сокращений, воздействия могут часто изменять эмоции в противоположную сторону. |
Aside from the muscle spasms the effects can often turn emotions into opposing impulses. |
И когда в деле замешаны чувства, твои эмоции легко берут верх над здравым смыслом. |
And when you're on the rebound, your emotions can outweigh your common sense. |
У кошек он может вызывать повышенную возбудимость, тремор, судороги и смерть. |
In cats it may induce hyperexcitability, tremors, seizures, and death. |
Щавелевая кислота также может вызывать боль в суставах из-за образования подобных осадков в суставах. |
Oxalic acid can also cause joint pain due to the formation of similar precipitates in the joints. |
Он также обнаружил, что может выращивать бактерии в питательном бульоне, а затем вводить их в здоровое животное и вызывать болезнь. |
He also found that he could grow the bacteria in a nutrient broth, then inject it into a healthy animal, and cause illness. |
Такие инфекции могут вызывать остроконечные кондиломы, хотя они также могут оставаться бессимптомными. |
Such infections may cause genital warts, although they may also remain asymptomatic. |
Учитывая, что норадреналин и дофаминергические препараты способны вызывать гипоманию, были предложены теории, касающиеся гиперактивности моноаминов. |
Given that norepinephrine and dopaminergic drugs are capable of triggering hypomania, theories relating to monoamine hyperactivity have been proposed. |
Несколько исследований, проведенных в прошлом, доказали, что ПТСР может вызывать когнитивные изменения и изменения структуры мозга, которые связаны с дефицитом вербальной декларативной памяти. |
A few studies done in the past proved that PTSD can cause cognition and brain structure changes that involve verbal declarative memory deficits. |
Thunks широко используются для обеспечения совместимости между программными модулями, подпрограммы которых не могут вызывать друг друга напрямую. |
Thunks have been widely used to provide interoperability between software modules whose routines cannot call each other directly. |
Некоторые препараты, такие как интерферон, литий и амиодарон, также могут вызывать тиреоидит, поскольку они имеют тенденцию повреждать клетки щитовидной железы. |
Some drugs, such as interferon, lithium and amiodarone, can also cause thyroiditis because they have a tendency to damage thyroid cells. |
В многоуровневой архитектуре код внутри каждого слоя может вызывать только код внутри слоя и код внутри следующего слоя вниз. |
In a layered architecture, code within each layer can only make calls to code within the layer and code within the next layer down. |
Врач тщательно изучает симптомы и проводит физическое обследование, чтобы исключить физические нарушения, которые могут способствовать или вызывать потерю памяти. |
The doctor carefully reviews symptoms and does a physical examination to exclude physical disorders that may contribute to or cause memory loss. |
Они могут вызывать изменения в тканевом веществе, биохимии, поведении, размножении и подавлять рост морских обитателей. |
These can cause a change to tissue matter, biochemistry, behaviour, reproduction, and suppress growth in marine life. |
Например, стимуляторы, такие как риталин, могут вызывать зависимые от состояния эффекты памяти у детей с гиперактивными расстройствами. |
For example, stimulants like Ritalin can produce state-dependent memory effects in children with hyperactive disorders. |
Они могут вызывать субъективные изменения в восприятии, мышлении, эмоциях и сознании. |
They can cause subjective changes in perception, thought, emotion and consciousness. |
Сакура чрезвычайно сильна и может вызывать грязных и злобных существ из японского фольклора, благодаря своей мистической подготовке. |
Sakura is extremely powerful and can summon foul and baleful creatures from Japanese folklore, by virtue of her mystical training. |
Точно так же эмоции, которые ощущаются, не могут быть выражены в лице или голосе. |
Similarly, emotions that are felt may not be expressed in the face or voice. |
Зопиклон может вызывать более сильное привыкание, чем бензодиазепины. |
Zopiclone may be more addictive than benzodiazepines. |
Например, ребенок с врожденно трудным темпераментом не будет вызывать чувствительных поведенческих реакций у воспитателя. |
For example, a child with an inherently difficult temperament would not elicit sensitive behavioural responses from a caregiver. |
Фактор наблюдения оценивает, как часто индивид обращает внимание на свои ощущения, эмоции и внешнее окружение. |
The observing factor assesses how often an individual attends to their sensations, emotions, and outside environment. |
В сентябре 2018 года Uber заключил сделку с Fuji Taxi Group, чтобы позволить пользователям вызывать такси через свое приложение в Нагое. |
In September 2018, Uber struck a deal with the Fuji Taxi Group to let users hail cabs through its app in Nagoya. |
Личностные факторы включают знания, установки, личные ценности, убеждения, эмоции и чувства. |
Personality factors include knowledge, attitudes, personal values, beliefs, emotions and feelings. |
В зависимости от значений элементов ядро может вызывать широкий спектр эффектов. |
Depending on the element values, a kernel can cause a wide range of effects. |
В 1939 году Альберт Р. Бенке и О. Д. Ярборо продемонстрировали, что газы, отличные от азота, также могут вызывать наркоз. |
In 1939, Albert R. Behnke and O. D. Yarborough demonstrated that gases other than nitrogen also could cause narcosis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вызывать эмоции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вызывать эмоции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вызывать, эмоции . Также, к фразе «вызывать эмоции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.