Выполнять в меру своих способностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: perform, carry out, implement, put through, fulfill, execute, accomplish, fulfil, do, exercise
выполнять операцию - perform surgery
выполнять инструкцию - carry out instruction
как он выполняет - as it performs
выполняет важную функцию - serve an important function
выполняет свою работу - gets the job done
выполнять в течение короткого времени - perform in a short time
выполнять посадку - to carry out a landing
выполнять свои обязательства по оплате - fulfill its payment obligations
компания выполняет - company perform
это условие выполняется - this condition holds
Синонимы к выполнять: делать, создавать, осуществлять, реализовать, исполнять, справляться, отбывать, исправлять, воплощать, проделывать
выражать в числах - evaluate
происходящий в помещении - indoor
приводить в состояние транса - entrance
в сторону - to the side
повышать в должности - raise
понижать в должности - demote
находящийся в сознании - conscious
затягивать в корсет - corset
в обмен - in trade for
обращение в свою пользу - conversion
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
предлагать меру - propose measure
знать меру - know the limits
не в меру стыдливо - prudishly
в меру своих сил - according to the lights
принимать меру - take measure
в меру моих знаний и убеждений - to the best of my knowledge and belief
в меру своих знаний и убеждений - to the best of its knowledge and belief
компилируется в меру наших знаний - compiled to the best of our knowledge
через эту меру - through this measure
обеспечивает хорошую меру - provides a good measure
Синонимы к меру: число, средство, действия, шаг, край, размер, объем, способ, степень
выглядеть моложе своих лет - look much younger
благосостояния своих сотрудников - welfare of its employees
держать своих детей - hold their children
иметь неправильное представление о своих обязанностях - misconceive of duty
в своих контактах - in their contacts
в своих резолюциях, - in its resolutions on
незначительная степень риска для предупреждённого ЛС своих войск в укрытиях - negligible risk to warned and protected personnel
на своих инвестициях - on its investments
уйти от своих собственных - go away on its own
при осуществлении своих консультативных функций - in the exercitation of its advisory functions
способность понять - ability to understand
теплотворная способность топлива - fuel calorific value
способность ведения войны с применением химического оружия - war-waging capability with chemical agents
фиксирующая способность - fixative ability
способности адаптироваться - ability to adapt
арифметические способности - arithmetical skills
запрос способности - ability request
способная команда - capable team
сокращению покупательной способности - reduced purchasing power
организация, способная - organization capable
Эта форма псориаза может быть смертельной, так как крайнее воспаление и отшелушивание нарушают способность организма регулировать температуру и выполнять барьерные функции. |
This form of psoriasis can be fatal as the extreme inflammation and exfoliation disrupt the body's ability to regulate temperature and perform barrier functions. |
Нам нужно понять их физические способности, научить выполнять приказы. |
We need to be able to assess their physical efficiency teach them how to convey an order. |
В конце концов, у них вышло приложение для iPhone, способное выполнять целый ряд задач — вызвать такси, заказывать столик в ресторане, покупать билеты в кино и поддерживать диалог. |
Ultimately they had an iPhone app that could perform a host of interesting tasks — call a cab, book a table, get movie tickets — and carry on a conversation with brio. |
Эти свойства обусловлены действительным веществом по отношению к работе, которую оно способно выполнять: нагревание или охлаждение, осушение или увлажнение. |
These properties are predicated of an actual substance relative to the work it is able to do; that of heating or chilling and of desiccating or moistening. |
Рекомендации, вынесенные руководству, выполняются, и это должно дополнительно повысить способность Структуры «ООН-женщины» выполнять свой мандат. |
Recommendations made to management were being implemented and this should further strengthen the ability of UN-Women to deliver on its mandate. |
Энергия, способность выполнять работу, может быть сохранена в материи путем приведения ее в движение-сочетание ее инерции и ее смещения. |
Energy, the ability to do work, can be stored in matter by setting it in motion—a combination of its inertia and its displacement. |
Живость зрительных образов является важнейшим компонентом способности человека выполнять когнитивные задачи, требующие образности. |
Vividness of visual imagery is a crucial component of an individual’s ability to perform cognitive tasks requiring imagery. |
Устранение этого разрыва повысит способность МООННГ выполнять ту часть ее мандата, которая касается предотвращения конфликтов. |
Plugging the capability gap will make UNOMIG more apt to fulfil the conflict prevention side of its mandate. |
Главной характеристикой белков, которая также позволяет им выполнять разнообразные функции, является их способность связывать другие молекулы специфически и плотно. |
The chief characteristic of proteins that also allows their diverse set of functions is their ability to bind other molecules specifically and tightly. |
Обобщение в этом контексте-это способность обучающей машины точно выполнять новые, невидимые примеры / задачи после того, как она испытала набор обучающих данных. |
Generalization in this context is the ability of a learning machine to perform accurately on new, unseen examples/tasks after having experienced a learning data set. |
По сути, возражение ДФО против включения в список поставило под угрозу его способность выполнять свой мандат по сохранению. |
In effect, DFO's opposition to a listing compromised its ability to carry out its conservation mandate. |
Мисс Калгроув также указывает на задержку психического развития... мистера Даусона, которая ставит под серьёзное сомнение... его способность должным образом выполнять родительские обязанности. |
Ms. Calgrove also cites... Mr. Dawson's mental delays which raise serious questions... about his ability to properly parent. |
В армии не было сильного центрального штаба, способного выполнять приказы. |
The army lacked a strong central staff that was capable of enforcing orders. |
В качестве подарка от лунной богини, Жюль и Джулия оба имеют способность вызывать магическую силу, которая может выполнять их приказы. |
As a gift from the Moon Goddess, Jules and Julie both have the ability to summon a magic power that can do their bidding. |
По мере увеличения числа функций в одном устройстве способность этого устройства выполнять свою первоначальную функцию уменьшается. |
As the number of functions in a single device escalates, the ability of that device to serve its original function decreases. |
Первоначально модель предназначалась для оценки способности государственных подрядчиков выполнять программные проекты. |
The model was originally intended to evaluate the ability of government contractors to perform a software project. |
Она также обладала истинными спортивными способностями, в том числе умела выполнять задние прыжки. |
She also possessed true athletic abilities, including being able to perform back handsprings. |
Когда самоэффективность значительно превышает реальные возможности, это приводит к переоценке способности выполнять поставленные задачи. |
When self-efficacy is significantly beyond actual ability, it leads to an overestimation of the ability to complete tasks. |
Тепло более высокой температуры богаче, способно выполнять больше работы. |
Heat of higher temperature is richer, is capable of doing more work. |
Эти симптомы проявляются в такой степени, что они ограничивают способность человека выполнять обычные повседневные действия. |
These symptoms are to such a degree that they limit a person's ability to carry out ordinary daily activities. |
Коммуникативность, аналитические и юридические навыки письма, ориентированность на результат, способность работать под давлением и выполнять работу в срок. |
Good communication, analytical and legal writing skills, flexibility, result-oriented, ability to work under pressure and meet deadlines. |
Результаты показали, что способность всех добровольцев выполнять самые простые задания ухудшилась. |
The results indicated all volunteers' ability to complete the simplest tasks had deteriorated. |
(а) на вашу способность выполнять обязательство по Договору; либо |
(a) your ability to comply with its obligations under the Agreement; or |
Считается, что мужчины и женщины обладают разной силой и способностями, которые позволяют им лучше выполнять различные роли. |
Men and women are seen as having different strength and abilities that enable them to better fill different roles. |
Самый высокий из них соответствует самонаводящемуся устройству, которое способно выполнять маячок самостоятельно. |
The highest of these corresponds to a self-beaconing device, which is able to perform beaconing on its own. |
Следствием этих открытий является то, что индивидуальные различия в префронтальной активации предсказывают способность выполнять различные задачи в аспектах регуляции эмоций. |
An implication to these findings is that individual differences in prefrontal activation predict the ability to perform various tasks in aspects of emotion regulation. |
Я убежден, что подвергшись влиянию того оружия, я потерял способность выполнять свою работу. |
I'm concerned that my exposure to that weapon has compromised my ability to do my job. |
Рейтинг руководства, равный 4, указывает на то, что отмечаются серьезные недостатки в способности или готовности руководства выполнять свои обязанности. |
A management rating of 4 indicates that serious deficiencies are noted in management's ability or willingness to meet its responsibilities. |
После перелома кости может возникнуть хроническая боль и снижение способности выполнять нормальную деятельность. |
After a broken bone, Chronic pain and a decreased ability to carry out normal activities may occur. |
Когда это происходит со взрослыми, они все еще могут быть в состоянии выполнять моральные рассуждения; но когда это происходит с детьми, они могут никогда не развить эту способность. |
When the damage occurs to adults, they may still be able to perform moral reasoning; but when it occurs to children, they may never develop that ability. |
Кроме того, Ананда был известен своими организаторскими способностями, помогая Будде выполнять обязанности секретаря. |
Moreover, Ānanda was known for his organizational skills, assisting the Buddha with secretary-like duties. |
Затем последовательные мужские зародыши подвергаются атаке Н-Y антител, которые каким-то образом снижают способность Н-Y антигенов выполнять свою обычную функцию при маскулинизации мозга. |
Successive male fetuses are then attacked by H-Y antibodies which somehow decrease the ability of H-Y antigens to perform their usual function in brain masculinization. |
Он также показал, что у него есть способность выполнять некоторую мышечную работу, как видно из его и Бенни Фацио быстрого похищения Дж.т. Долана. |
He has also shown that he has the ability to do some muscle work as well, as seen by his and Benny Fazio's quick kidnapping of J.T. Dolan. |
Многие факторы, имеющие мало или вообще ничего общего со способностью компьютера эффективно компилировать и выполнять код, способствуют удобочитаемости. |
Many factors, having little or nothing to do with the ability of the computer to efficiently compile and execute the code, contribute to readability. |
Общий объем древесной биомассы мировых лесов также сокращается, что ограничивает способность лесов выполнять функцию регулятора климатических изменений. |
The total woody biomass of the world's forests is also declining, reducing the capacity for forests to mitigate climate change. |
Еще одно осложнение возникло из-за способности выполнять через определенную последовательность процедур. |
Another complication stemmed from the ability to PERFORM THRU a specified sequence of procedures. |
Кроме того, способность материала электрода выполнять фарадеевские передачи заряда увеличивает общую емкость. |
Additionally, the ability of the electrode material to perform faradaic charge transfers enhances the total capacitance. |
Те, кто работает, теряют способность грамотно выполнять свою работу и вынуждены рано выходить на пенсию. |
Those who are working lose their ability to perform their jobs competently, and are forced into early retirement. |
В течение периода обучения это может повысить способность обучаемого выполнять плиометрическое упражнение более эффективно без необходимости предшествующего тяжелого подъема. |
Over a period of training, this may increase the trainee's ability to perform the plyometric exercise more powerfully without the preceding heavy lift being required. |
Часы, которые дети проводят во сне, влияют на их способность выполнять познавательные задачи. |
The hours that children spend asleep influence their ability to perform on cognitive tasks. |
Первоначально ШМ предназначался как инструмент для оценки способности государственных подрядчиков выполнять контрактные программные проекты. |
The CMM was originally intended as a tool to evaluate the ability of government contractors to perform a contracted software project. |
Пациенты в этом исследовании также показали значительный дефицит в их способности выполнять эту задачу. |
The patients in this study also showed a significant deficit in their ability to perform this task. |
Пианино предлагает лучшее из обоих инструментов, сочетая в себе способность играть громко и выполнять резкие акценты. |
The piano offers the best of both instruments, combining the ability to play loudly and perform sharp accents. |
Он основан на концепции имитации опьянения; на самом деле опьянение не требуется и может ухудшить скорость и способность выполнять сложные движения. |
It is based on the concept of imitating being drunk; actually being drunk is not required and may impair one's speed and ability to perform complex movements. |
как получается, что кто-то или что-то бессознательное способно двигаться, обрабатывать приказы и выполнять их? |
how come is someone or something unconscious going to be capable of movement and of processing orders and executing them? |
Кредитоспособность эмитента не влияет и не повышает вероятность осуществления инвестиций, за исключением способности эмитента выполнять свои обязательства. |
The creditworthiness of the issuer does not affect or enhance the likely performance of the investment other than the ability of the issuer to meet its obligations. |
Конфликт интересов может негативно сказаться на способности индивида объективно выполнять свои обязанности и обязанности. |
A conflict of interest could impair an individual's ability to perform his or her duties and responsibilities objectively. |
Вспомогательные технологии могут смягчить последствия инвалидности, которые ограничивают способность выполнять ADLs. |
Assistive technology can ameliorate the effects of disabilities that limit the ability to perform ADLs. |
В течение этого периода сокращение бюджета и сокращение персонала снизили способность IRS адекватно выполнять свои основные обязанности. |
During this period, budget cuts and personnel cuts reduced the IRS's ability to adequately perform its core duties. |
Это может создать дополнительную нагрузку на владельца, ухудшить его способность выполнять свою работу и создать значительный уровень дискомфорта. |
This can create additional strains on the wearer; impair their ability to carry out their work and create significant levels of discomfort. |
Их отцы и матери и их друзья смеются и хорошо проводят время, когда они дети зачитывают и обещают выполнять их. |
Тheir mothers and fathers, and their friends laugh and have a good time when they read them The children promise to keep them. |
Я передал каску свите и стал ждать, пока Воины выполнят мой приказ. |
I passed the helmet to my staff and waited for the Warriors below to comply with my orders. |
Эффективность. Боты, которые помогают людям повышать личную эффективность: управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи. |
Productivity: Bots that enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills. |
Они были достаточно храбры, чтобы рискнуть жизнью и не дать Вам нарушить договор, который Федерация подписала с намерением выполнять честно и добросовестно! |
They were brave enough to risk their lives to stop you from violating a treaty the Federation signed in good faith. |
Чарли вытерла глаза и принялась выполнять свои новые обязанности - расхаживать по комнате с хозяйственным видом и прибирать все, что попадалось под руку. |
Charley dried her eyes and entered on her functions, going in her matronly little way about and about the room and folding up everything she could lay her hands upon. |
Если это собрание не способно на активные действия... то я предлагаю смену руководства. |
If this body is not capable of action... I suggest new leadership is needed. |
Однако Чжан Ляо понимал, что эти трое не могут ужиться друг с другом, и беспокоился, что они не будут выполнять его приказы. |
However, Zhang Liao was aware that the three of them could not get along with each other and he was worried that they would not comply with his orders. |
Эти дополнения также снижают гибкость летающих рыб, позволяя им выполнять мощные прыжки, не ослабляя при этом воздух. |
These additions also reduce the flexibility of the flying fish, allowing them to perform powerful leaps without weakening midair. |
Вместо этого БД была предоставлена возможность выполнять задания с принудительным выбором. |
DB was given forced-choice tasks to complete instead. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполнять в меру своих способностей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнять в меру своих способностей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполнять, в, меру, своих, способностей . Также, к фразе «выполнять в меру своих способностей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.