Выполняют функции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выполнять фигуры - perform figures
выполнять поставку - accomplished supply
выполнять на заказ - custom-make
выполняет концерт - performs concert
выполняет обнаружение - performs detection
выполняется в то время, - performed at a time
выполняется между сторонами - executed between the parties
выполнять профессиональные стандарты - fulfill the professional standards
выполнять свою роль - to fulfil its role
конвенция выполняется - convention executed
оператор вызова функции - function call operator
автоопределения функции - auto-detect feature
из-из-коробки функции - out-of-the-box features
возложить функции - be entrusted with the function
модернизированные функции - upgraded features
функции вооруженных сил - the functions of the armed forces
реалистичные функции - realistic features
Функции предоставления услуг - service delivery functions
поперечные функции - transverse functions
полюс функции - pole of function
Синонимы к функции: функция, деятельность, действие, должность, работа, функционирование
Другие функции выполняются различными министрами Кабинета. |
Other portfolios are administered by the various cabinet ministers. |
Кроме того, функции независимой оценки выполняют такие международные организации, как МОМ и Всемирный банк. |
Furthermore, the international organizations such as the I.M.F. and the World Bank have independent evaluation functions. |
Фосфолипиды являются эффективными природными поверхностно-активными веществами, выполняющими важные биологические функции. |
Phospholipids are effective natural surfactants that have important biological functions. |
Ведущие эксперты совместно выполняют функции ведущих экспертов для групп экспертов по рассмотрению согласно настоящим руководящим принципам. |
Lead reviewers Lead reviewers shall act as co-lead reviewers for the expert review teams under these guidelines. |
Я выполняю свои функции, правда. |
I'm functioning here, I really am. |
Ключи выполняют определенные функции в магической системе. |
The Keys are assigned certain functions within the magical system. |
Клубные клетки выполняют аналогичные функции в более дистальных дыхательных путях. |
Club cells carry out similar functions in the more distal airways. |
Существуют также белые версии платья № 2 и № 3, которые выполняют те же функции, что и их соответствующие синие эквиваленты. |
There are also white versions of No. 2 and No. 3 dress which fulfil the same functions as their respective blue equivalents. |
В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями. |
Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions. |
Сопродюсер является членом команды продюсеров, которые выполняют все функции и роли, которые один продюсер будет иметь в одном данном проекте. |
A co-producer is a member of a team of producers that perform all of the functions and roles that a single producer would have in a single given project. |
Правила транспорта могут включать в себя длинные списки текста и ключевых слов, выполняющих те же функции, что и настраиваемый словарь. |
Transport rules can include long lists of text and keywords, providing the same functionality as a custom dictionary. |
Эти организации представляют собой компании, выполняющие функции операторов систем, а техническое сотрудничество между операторами крупных электроэнергетических систем приносит определенные выгоды. |
These organizations represent system operator companies and technical cooperation between the operators of large electricity systems is an asset. |
Many dipterans serve roles that are useful to humans. |
|
Они выполняют те же функции, что и линии долготы и широты на двумерной поверхности планеты. |
They fulfilled the same function that lines of latitude and longitude did on the two-dimensional surface of a planet. |
Кроме того, во многих местах земного шара, всё в большей степени, эти функции выполняют группы пользователей Линукс. |
However, increasingly, in many places around the globe, they are done by a LUG. |
Притом даже эпсилоны выполняют необходимые функции. |
Besides, even Epsilons perform indispensable services. |
Женщины и мужчины выполняют различные функции в процессе пользования водой, а также системами водоснабжения и управлении ими. |
Women and men have distinct responsibilities in using and managing water and water systems. |
Они выполняют различные функции, в том числе привлекают опылителей и защищают молодые цветы. |
They serve a variety of functions which include attracting pollinators and protecting young flowers. |
Хотя яркие цвета отнюдь не исчезли, они теперь обычно зарезервированы для ношения подразделениями, выполняющими церемониальные функции, некоторыми оркестрами и офицерами, присутствующими на официальных мероприятиях. |
While by no means extinct, bright colours are now usually reserved for wear by units having ceremonial functions, some bands and officers attending formal occasions. |
В 15 ч. 20 м. израильский летательный аппарат, выполняющий функции командного пункта, совершил облет Тира. |
At 1520 hours an Israeli command aircraft overflew Tyre. |
Интеллектуальные субагенты обрабатывают и выполняют функции более низкого уровня. |
Intelligent sub-agents process and perform lower level functions. |
Эти универсальные компетенции применимы ко всем организациям, выполняющим различные функции. |
These universal competencies are applicable to all organizations across functions. |
Уездные и районные советы и муниципалитеты выполняют различные функции и несут отдельные обязанности, связанные с местным самоуправлением. |
County and district councils and municipalities have different roles and separate responsibilities relating to local government. |
Убытки в связи с непатримониальными потерями не выполняют компенсационной функции, поскольку такие потери не имеют экономической или денежной ценности. |
Damages in respect of non-patrimonial loss do not serve a compensatory function, for such loss does not have an economic or pecuniary value. |
Волосы играют очень важную роль в канонах красоты в разных регионах мира, а здоровые расчесанные волосы выполняют две важные функции-красоту и моду. |
Hair has a very important role in the canons of beauty in different regions of the world, and healthy combed hair has two important functions, beauty and fashion. |
Женщины выполняют вспомогательные функции, чаще всего в области ухода за больными, коммуникаций и инженерного дела. |
Women serve in support roles, most commonly in the fields of nursing, communications, and engineering. |
Для целей отвода жидкостей, установка оснащена небольшим, но хорошо выполняющим свои функции компрессором- с давлением нагнетания 2,5 бар. |
For the discharge of liquids, a small but adequate compressor is installed, with a discharge pressure of 2.5 bar. |
Может быть нежелательно, чтобы люди, которые выполняют государственные функции - например, судьи, учителя или полицейские - закрывали свои лица. |
It may be undesirable to have people who carry out public functions - judges, teachers, or policewomen, for example - cover up their faces. |
Ввиду своего федерального устройства Швейцария состоит из плотной сети малых и средних городов, которые выполняют важнейшие функции городского центра в своем районе. |
Owing to its federal system, Switzerland has a dense network of small- and medium-sized cities whose essential function is to serve as urban centres for their areas. |
Файлы cookie выполняют важные функции в современном интернете. |
Cookies perform essential functions in the modern web. |
По мере того как верхний приемник отскакивает, цилиндр выдвигается и курок взведен, функции, которые обычно выполняются вручную. |
As the upper receiver recoils, the cylinder is advanced and hammer cocked, functions that are usually done manually. |
Эти ПТМ выполняют различные функции, но менее хорошо изучены, чем ПТМ других гистонов. |
These PTMs serve a variety of functions but are less well studied than the PTMs of other histones. |
Цианобактерии выполняют жизненно важные экологические функции в Мировом океане, являясь важным вкладчиком в глобальный углеродный и азотный бюджеты. |
Cyanobacteria fulfill vital ecological functions in the world's oceans, being important contributors to global carbon and nitrogen budgets. |
Эти второстепенные гистоны обычно выполняют специфические функции метаболизма хроматина. |
These minor histones usually carry out specific functions of the chromatin metabolism. |
Они также служат судебным приказам и другим судебным процессам и выполняют функции обеспечения безопасности суда. |
They also serve writs and other legal process and perform court-security functions. |
Убытки, связанные с непатримониальными потерями, или solatium, не выполняют компенсационной функции, поскольку такие потери не имеют экономической или денежной ценности. |
Damages for non-patrimonial loss, or solatium, do not serve a compensatory function, for such loss does not have an economic or pecuniary value. |
Функции Генерального секретаря, членов руководящих групп комитетов по вопросам политики и обороны и пресс-секретаря также выполняют члены ЕФОР-УБУМВЕ. |
The General Secretary, the management teams for the committees for politics and defence and the spokesperson are also from FCLR-UBUMWE. |
Главой государства является президент, выполняющий свои функции при содействии вице-президента. |
The Presidency of the Republic is entrusted to a President, assisted by a Vice-President. |
Поддержка, разработка программного обеспечения, подготовка производства и административные функции выполняются из штаб-квартиры Align Technology в Калифорнии. |
Support, software engineering, pre-production and administrative functions are done from Align Technology's headquarters in California. |
Все американские департаменты и агентства, выполняющие разведывательные функции, отвечают за собственную безопасность за рубежом, за исключением тех, которые подчиняются главе миссии. |
All US departments and agencies with intelligence functions are responsible for their own security abroad, except those that fall under Chief of Mission authority. |
Семейство липокалинов - это большое и разнообразное семейство белков, выполняющих функции небольших гидрофобных переносчиков молекул. |
The lipocalin family is a large and diverse family of proteins with functions as small hydrophobic molecule transporters. |
В дополнение к этим уровням структуры, белки могут перемещаться между несколькими родственными структурами, в то время как они выполняют свои функции. |
In addition to these levels of structure, proteins may shift between several related structures while they perform their functions. |
Другими белками, выполняющими структурные функции, являются моторные белки, такие как миозин, кинезин и динеин, которые способны генерировать механические силы. |
Other proteins that serve structural functions are motor proteins such as myosin, kinesin, and dynein, which are capable of generating mechanical forces. |
В случае прохождения службы в местах, не выполняющих функции штаб-квартир, требуется осуществить лишь одно такое перемещение. |
Service in duty stations away from Headquarters can reduce this requirement to one move. |
Они стали внешне различными и несвязанными структурами, выполняющими различные функции в адаптации к различным условиям и образам жизни. |
They have become superficially different and unrelated structures to serve different functions in adaptation to different environments and modes of life. |
ДРЯХЛЫХ религий, которые уже не выполняют свои функции, ... потому что основаны на страхе, а не на любви |
ANCIENT religions that no longer serve their function on this planet, ...because they're based on fear instead of love. |
Вызов основной функции потока отправляет задачи в общую очередь задач, которые потоки в пуле потоков извлекают и выполняют. |
The main thread function call posts tasks to the shared task queue, which threads in the thread pool pull and execute. |
Иными словами, деньги, выполняющие функции меры стоимости, лишь воображаемы, поскольку именно общество придало деньгам их ценность. |
That is, the money that performs the functions of a measure of value is only imaginary because it is society that has given the money its value. |
В общем, все эти гены выполняют функции транскрипционной регуляции других генов. |
In general, all these genes have functions in the transcriptional regulation of other genes. |
Существуют различные типы шаманов, которые выполняют более специализированные функции. |
There are distinct types of shamans who perform more specialized functions. |
Только тогда будут созданы надлежащие условия, необходимые для выполнения органами внешнего надзора их важной функции. |
Only then would a proper environment be created for a meaningful role of the external oversight organs. |
Особая надбавка будет выплачиваться члену на пропорциональной основе за те недели, когда он/она выполняет функции в Трибунале. |
The special allowance would be paid to a Member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal. |
Потом, используя целевой подход, мы постараемся выделить механизмы восстановления функции в пожилом возрасте. |
And then, by using it in a targeted approach we're going to try to differentiate the machinery to recover function in old age. |
С помощью надстройки Магазин можно добавлять в Office новые инструменты и функции. |
Use a Store add-in to add new tools or features to Office. |
Он был создан в 2009 году после конституционных изменений, взяв на себя судебные функции Палаты лордов. |
It was created in 2009 after constitutional changes, taking over the judicial functions of the House of Lords. |
Дири является откровенным критиком школ, которые, по его мнению, не выполняют никакой функции, кроме удержания детей от улицы. |
Deary is an outspoken critic of schools, which he believes serve no function above keeping children off the street. |
Предыдущий кабинет, включая премьер-министра Ахмеда Шафика, будет выполнять функции временного правительства до тех пор, пока не будет сформирован новый. |
The previous cabinet, including Prime Minister Ahmed Shafik, would serve as a caretaker government until a new one was formed. |
Исторически сложилось так, что врачи неохотно назначали наркотики смертельно больным раком из-за зависимости и подавления дыхательной функции. |
Historically, doctors were reluctant to prescribe narcotics to terminal cancer patients due to addiction and respiratory function suppression. |
Регуляторные функции ядер продолговатого мозга включают контроль артериального давления и дыхания. |
Regulatory functions of the medulla nuclei include control of blood pressure and breathing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполняют функции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполняют функции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполняют, функции . Также, к фразе «выполняют функции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.