Высек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он выглядел как будто его высекли из плавленого шоколада. |
He looked like he was carved out of melting chocolate. |
До начала XVIII века в западном мире гранит можно было высекать только ручными инструментами с обычно плохими результатами. |
Until the early 18th century, in the Western world, granite could be carved only by hand tools with generally poor results. |
Аннику высекли, и она умерла на Рождество 1676 года, возможно, от побоев, в возрасте пятнадцати лет. |
Annika was whipped, and she died at Christmas 1676, possibly of the whipping, at the age of fifteen. |
Не хотите, чтоб Алек знал, что вас высекли? |
You don't want Alec to know you've been flogged? |
Ямы или впадины затем просверливались или высекались наполовину через кость или раковину в упорядоченной последовательности. |
Pits or hollows were then drilled or chiseled partway through the bone or shell in orderly series. |
You need have no fear of being birched as a runaway. |
|
Элизабет Куин, вам принадлежит сомнительная честь, стать первой женщиной, которую высекут в Новом Южном Уэльсе. |
Elizabeth Quinn, you have the dubious honour of being the first woman flogged in New South Wales. |
Илария высекли и изгнали вместе с Панкратием и двумя Никейскими епископами. |
Hilary was flogged and the exiled along with Pancratius and the two Nicaean bishops. |
Yeah, you can play the hell out of that thing. |
|
Birch me and starve me, then. |
|
Там, где он поставляется в виде катушки, он высекается штампом и переносится на горловину контейнера. |
Where supplied in a reel, it is die cut and transferred onto the container neck. |
Вторая пуля высекла искру на мостовой, рядом с ним. Третья опрокинула его корзинку. |
A second bullet struck a spark from the pavement beside him.-A third overturned his basket. |
Высеку - прощу, - сказал дедушка, пропуская длинный влажный прут сквозь кулак.- Ну-ка, снимай штаны-то!.. |
When I have flogged you I will forgive you, said grandfather, drawing a long, damp rod across his knuckles. Now then . . . take down your breeches! |
Маспратта недавно высекли за небрежность. |
Muspratt had recently been flogged for neglect. |
Я буду высекать идеальную женщину вокруг этой маленькой сути! - Он с пафосом оглядел присутствующих. |
It is around this tiny core that I will carve into stone the perfect Woman! He looked around at them dramatically. |
Его возвратили, высекли страшно и засадили за книгу. |
They brought him back, whipped him well, and set him down to his books. |
А помнишь, тебя за меня высекли? |
Do you remember you took a thrashing for me? |
Ты высек это на камне и что бы ни делал не сможешь от этого избавиться до конца своей жизни. |
You set it in stone, and nothing you do for the rest of your life will make it go away. |
Другой случай произошел, когда чернокожего мальчика высекли за кражу куска кожи, и поскольку он упорно отрицал это, его высекли до самой смерти. |
Another case occurred, where a black boy was whipped for stealing a piece of leather, and because he persisted in denying it, he was whipped till he died. |
Я понимаю, тебе больше нравится, чтобы правила высекались в камне, но иногда нужно воспользоваться шансом и импровизировать. |
I know you are more comfortable when the rules are etched out in stone, but sometimes you just got to take your chances and wing it. |
Резак высекает только там, куда его направляет мастер. |
The chisel only carves where the artist points it. |
He is spanked and suddenly he likes to be whipped? |
|
Иногда он оставлял знаки и надписи на коре деревьев или высекал их на камнях; они указывали мне путь и разжигали мою ярость. |
Sometimes, indeed, he left marks in writing on the barks of the trees or cut in stone that guided me and instigated my fury. |
Если я найду след от твоего пальца на моем шёлке, я высеку тебя, пока ты не станешь чёрно-синим, грязный свинтус! |
If I find one finger mark on any of my silks, I'll beat you till you're black and blue, you dirty little pig! |
Его высекли таким, какой нужен для могилы, и позаботились лишь о том, чтобы он был достаточной длины и ширины и мог покрыть человека. |
In cutting it the only thought was the requirements of the tomb, and no other care was taken than to make the stone long enough and narrow enough to cover a man. |
Пошарив в темноте, он нашел кремень и огниво и стал высекать огонь. |
After groping about for a little, he found the flint and steel he wanted, and began to strike a light. |
Or is there some sort of public flogging or something? |
|
Женщины Вьерны нанесли мне множество оскорблений, меня высекли. |
By the women of Verna I was much abused. |
На протяжении тысяч лет послания высекали на камне, вырезали на воске, древесной коре или коже, рисовали на бамбуке, шёлке или бумаге, но всегда в единственном экземпляре. |
For thousands of years, writing was chiseled into stone scratched onto wax or bark or leather painted on bamboo or silk or paper but always in editions of one copy. |
Стрела отскочила от дерева, ударилась о булыжник двора и высекла из него сноп искр. |
The arrow glanced from the wood and hit the cobblestones of the courtyard, sending a shower of sparks into the air. |
The iron in his boot heels cracked lightning out of the tile. |
|
Она высекает свой дом в мозге костей. И остается там навсегда. |
It carves its home in the marrow of your bones and rests there for all time. |
Табмену было приказано заботиться о ребенке и качать его колыбель, пока он спит; когда он проснулся и заплакал, ее высекли. |
Tubman was ordered to care for the baby and rock its cradle as it slept; when it woke up and cried, she was whipped. |
He's carving the ancient symbol of the king! |
|
Белые огненные копья пронзали нашу завесу и высекали огонь из каменных стен пещеры. |
A lance of hot white light shot past Belem's head and spattered fire from the rocky wall behind him. |
Потом высекут огонь, и в ярком свете свечи станет виден алый дождь. |
Until a light was struck, and its bright flare revealed the drizzle as a redder rain. |
Настоящий дель Сарте высекает голову Жанны из белого мрамора. |
Real del Sarte carves the head of Joan in white marble. |
Наб высек огонь и зажег фонарь, пламя которого осветило все уголки комнаты. |
A light was struck by Neb, and in a few moments the lantern was lighted and the light thrown into every corner of the room. |
Like it's been pecked or chiseled. |
|
I dreamed last night that I was flogged by Dr. Raine. |
|
У Грея были свои сторонники, но соседи Флэка защищали его в местной газете и высекли Грею язык. |
Gray had his supporters, but Flack's neighbors defended him in the local newspaper and tongue-lashed Gray. |
Мы просто высекли дьявольски крупные искры -таких еще никто не видал, - вот и все! |
We just struck damnedest big sparks ever made by human agency, is all. |
Несуществующего лейтенанта Кидже обвиняют, высекают перед собравшейся Императорской гвардией и отправляют под конвоем в сибирскую крепость. |
The non-existent Lieutenant Kijé is blamed, flogged in front of the assembled Imperial Guard and sent under escort to a fortress in Siberia. |
Змеиная река начала высекать Каньон Ада из плато около 6 миллионов лет назад. |
The Snake River began carving Hells Canyon out of the plateau about 6 million years ago. |
У меня есть кристалл, на который нельзя смотреть женщинам, и на который юноши могут смотреть только после того, как их высекут палками. |
I have a crystal, into which it is not lawful for a woman to look, nor may young men behold it until they have been beaten with rods. |
Мой друг, когда он что-то узнает, это как-будто ты высекаешь это на камне. |
My friend, when he learns things, It's like when you carve it into a stone. |
You wouldn't chisel very nice in granite under Rodin's The Kiss. |
|
Имена погибших записывались и высекались на памятниках. |
The names of the dead were recorded and inscribed on war memorials. |
Мы высекли скалу, на которой он стоит, но ни один мост, улица, даже канава не носят наше имя. |
We carved the bedrock upon which it stands, yet there is not a bridge, an alley, a ditch that carries our name. |
Черные руки стреляли в опущенную рыжую голову и бычью шею, высекали кровь изо лба и щек. |
The black arms stabbed in at the lowered red head and bull neck, chipped blood off the brow and the cheek. |
When struck against steel, a flint edge produces sparks. |
|
Их художники использовали природные блоки из диорита и гранита в песке, высекая легенды в камне. |
Their artists used naturally-occurring blocks of diorite and granite in sand, carving legends in stone. |
A laser then etches the chip's name and numbers on the package. |
|
Например, в случае со статуей именно тот человек, который высекает камень, превращает мраморную глыбу в статую. |
Kekulé was doubtful though that those measures could be justified at a time when tests for the general population were in short supply. |
Занавески взлетели, и Кэролайн увидела снопы искр, которые металлическая оковка оси высекала из камней мостовой. |
The curtain fell and Caroline could see the sparks from the metal scraping against the street. |
Восстание-это взрыв ярости, охватившей истину; уличные мостовые, взрытые восстанием, высекают искры права. |
Insurrection is a fit of rage on the part of truth; the pavements which the uprising disturbs give forth the spark of right. |
Например, пириты использовались для высекания искр и воспламенения пороха в ружьях Уиллока. |
Pyrites were used to strike sparks to ignite gunpowder in wheellock guns, for example. |
Высекая маршрут в Армазонес, с Серро Параналь и очень большим телескопом на заднем плане. |
Carving a route to Armazones, with Cerro Paranal and the Very Large Telescope in the background. |