Высокая потребность сообщество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
высокая теплопроводность - high thermic conductivity
самая высокая температура - the highest temperature
Азорские высокая - azores high
Была дана высокая оценка - was commended for
высокая доходность активов - high yield asset
высокая заработная плата - high wages
высокая мегапиксельный - high megapixel
высокая нервная - high nervous
высокая оплата - high payment
высокая сила реакции - high reaction force
Синонимы к высокая: высокий, сильный, большой, важный, знатный, возвышенный, крупный, обширный, взрослый
дата потребности - demand date
бизнес-потребностей клиентов - clients' business needs
законные потребности - legitimate needs
для удовлетворения потребностей с - to accommodate needs with
культурные потребности - cultural needs
потребности, связанные со здоровьем - health-related needs
удовлетворения особых потребностей - respond to the special needs
потребности в таких областях, - needs in the areas
определение приоритетности своих потребностей - prioritize their needs
областей потребностей - areas of need
Синонимы к потребность: интерес, требование, необходимость, расход, спрос, нужда, аппетит, надобность, тяготение
Значение потребность: Надобность, нужда в чём-н., требующая удовлетворения.
благосостояние сообщества - welfare of the community
динамика сообщества - community dynamics
горнодобывающие сообщества - mining communities
жизнь научного сообщества - life science community
сообщества государств - community states
полезным для сообщества - useful to the community
фундамент для развития сообщества - foundation for community development
от экономического сообщества - from the economic community
сообщества на севере - communities in the north
сообщества средней школы - community high school
Синонимы к сообщество: единство, единение, сообщество, содружество, общество, объединение
Значение сообщество: Объединение людей, имеющих общие цели, интересы.
Дизайн общественных интересов - это дизайнерское движение, распространяющееся на архитектуру, с главной целью структурирования дизайна вокруг потребностей сообщества. |
Public Interest Design is a design movement, extending to architecture, with the main aim of structuring design around the needs of the community. |
И сейчас существует небывало острая потребность в расширении усилий, предпринимаемых в интересах Африки другими членами международного сообщества. |
And more than ever they require that greater efforts be made for Africa by other members of the international community. |
Специальные библиотеки могут также включать женские библиотеки или библиотеки ЛГБТК, которые обслуживают потребности женщин и ЛГБТК-сообщества. |
Special libraries can also include women's libraries or LGBTQ libraries, which serve the needs of women and the LGBTQ community. |
С момента своего основания более 30 лет назад, LETSystems были очень инновационными в адаптации к потребностям своих местных сообществ во всех видах способов. |
Since its commencement over 30 years ago, LETSystems have been highly innovative in adapting to the needs of their local communities in all kinds of ways. |
При таком подходе учителя, учащиеся и сообщество могут прийти к соглашению для удовлетворения потребностей всех заинтересованных сторон. |
In this approach, teachers, students and the community can reach agreements to meet all stakeholders’ needs. |
Несомненно, смысл существования ABC заключается в удовлетворении потребностей сообщества, которые в противном случае были бы проигнорированы. |
Surely the rationale for the existence of the ABC is to meet community needs that would otherwise be ignored. |
Независимо принадлежащие продуктовые магазины имеют преимущество быть сделанными из сообщества, чтобы они могли более чутко реагировать на потребности сообщества. |
Independently owned grocery stores have the benefit of being made of the community so they can be more responsive to community needs. |
В каком-то смысле она подчеркивает по существу социальный характер человека и его потребность жить в сообществе вида. |
In one sense, it emphasises the essentially social character of humans, and their need to live in a community of the species. |
Объем финансирования этой деятельности международным сообществом также не соответствует существующим на сегодня потребностям в нем. |
Funding by the international community has also fallen short of the mark. |
Эгер, Дж. м. сказал, что умное сообщество принимает сознательное и согласованное решение о внедрении технологии в качестве катализатора для решения своих социальных и деловых потребностей. |
Eger, J. M. said that a smart community makes a conscious and agreed-upon decision to deploy technology as a catalyst to solving its social and business needs. |
Каждый из них предлагал уникальный набор услуг, отражающих особые потребности и ресурсы местного сообщества. |
Each one offered a unique set of services, reflecting the particular needs and resources of the local community. |
Они узнают других людей с аналогичными потребностями и в соответствии с этой необходимостью создают сообщества. |
They identify others with a similar need and have produced a community from that need. |
С тем чтобы удовлетворять потребности этих детей, международное сообщество должно осуществлять на всей территории Анголы согласованные и последовательные действия. |
To address the needs of these children a coordinated and sustained approach will be required from the international community throughout Angola. |
Люди также говорят о потребностях сообщества или организации. |
People also talk about the needs of a community or organisation. |
Оценка потребностей и активов - это инструмент, который может быть использован для определения потребностей и существующих ресурсов сообщества. |
A needs and assets assessment is tooling that can be used to identify the needs and existing resources of the community. |
Самоуважение играет такую важную роль в потребности во взаимности, потому что вклад в интернет-сообщества может быть усилителем эго для многих типов пользователей. |
Self-esteem plays such an important role in the need for reciprocity because contributing to online communities can be an ego booster for many types of users. |
Магазины, расположенные на главной улице, обеспечивают потребности местного сообщества и часто придают местности уникальную индивидуальность. |
Stores situated in the High Street provide for the needs of a local community, and often give a locality a unique identity. |
Основное внимание MARPA уделяет представлению потребностей сообщества PMA parts в Соединенных Штатах. |
MARPA's primary focus is on representing the needs of the PMA parts community in the United States. |
Этот рынок специально обслуживает потребности ЛГБТИ-сообщества, продавая услуги и продукты, предназначенные исключительно для удовлетворения их потребностей. |
This market specifically serving the needs of the LGBTI community by selling services and products exclusively designed to meet their needs. |
Многие люди приходят в КСР через опыт обращения, но также и потому, что они остро озабочены духовными и инфраструктурными потребностями своего сообщества. |
Many people come to the CEB through conversion experiences, but also because they are keenly concerned with the spiritual and infrastructural needs of their community. |
Города должны изучать своих граждан и сообщества, знать процессы, бизнес-факторы, создавать политику и цели для удовлетворения потребностей граждан. |
Cities must study their citizens and communities, know the processes, business drivers, create policies, and objectives to meet the citizens' needs. |
Компетентность также используется в качестве более общего описания потребностей людей в организациях и сообществах. |
They pronounced the idea impractical, and advised the monarchs not to support the proposed venture. |
Компетентность также используется в качестве более общего описания потребностей людей в организациях и сообществах. |
Competency is also used as a more general description of the requirements of human beings in organizations and communities. |
Основное внимание уделяется удовлетворению потребностей и укреплению сообщества. |
The emphasis is on meeting the needs of and strengthening the community. |
Веб-сайты социальных сетей основаны на создании виртуальных сообществ, которые позволяют потребителям выражать свои потребности, желания и ценности в режиме онлайн. |
Social networking websites are based on building virtual communities that allow consumers to express their needs, wants and values, online. |
Они всегда, кажется, имеют полезные советы о том, как управлять будущим ботом, и принимают во внимание потребности сообщества. |
They always seem to have helpful advice on how to operate the bot-to-be, and, take the community's needs into consideration. |
Валюта, находящаяся в обращении в стране, полностью основана на потребности или спросе на наличные деньги в сообществе. |
The currency in circulation in a country is entirely based on the need or demand for cash in the community. |
Эта миссия провела оценку урожайности пшеницы и фуражных зерновых и представила международному сообществу доноров консультативное заключение о потребностях в продовольственной помощи. |
It evaluated the wheat and coarse grain crops estimate and advised the international donor community on food aid requirements. |
Кур состоит из нескольких отделов, каждый из которых сосредоточен на удовлетворении различных потребностей внутри сообщества глухих. |
CSD is made up of several divisions that are each focused on meeting different needs within the deaf community. |
– У воскресших часто возникает глубинная потребность в том, чтобы изменить свою жизнь. |
Near deathers often have a deep-seated need to alter their lives. |
Идеи возникли у самих членов сообщества и у самих полицейских, а наша роль как дизайнеров заключалась в воплощении их идей и в том, чтобы помочь с началом. |
These insights came directly from the community members and the police officers themselves, and as designers, our role was just to connect the dots and suggest the first step. |
Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов. |
An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors. |
Они обеспечат мне признание среди научного сообщества что позволит мне воплотить мою мечту о преподавании. |
It'll give me validation among the academic community, which will allow me to finish my dream, which is to teach. |
Череда исчезновений кошек поселило страх в сердцах любимцев домашних животных в этом дружном сообществе. |
The string of disappearing cats has struck fear into the hearts of animal lovers in this tight-knit community. |
Чтобы содействовать удовлетворению потребностей комбатантов в гуманитарной помощи, правительство организовало распределение риса среди них. |
To help meet their needs for humanitarian assistance, the Government has arranged for a distribution of rice to combatants. |
В этой связи минимальное оборудование для печатания и фотокопирования по-прежнему будет необходимо для удовлетворения потребностей устных переводчиков. |
Minimal printing and photocopying equipment is therefore still needed for interpreters. |
При наличии основных долгосрочных потребностей, чем больше сроки - тем более эффективен с точки зрения затрат вариант использования помещений в собственности. |
If a long-term core need exists, owning is more cost-effective over time. |
Кроме того, это послужит просветительской цели расширения осведомленности международного сообщества о положении перемещенных внутри страны лиц. |
In addition, it would serve the educational purpose of increasing international awareness of the situation of the internally displaced. |
Мы должны постепенно полностью обеспечить внутренние потребности в этих нефтепродуктах. |
We must gradually move towards full self-sufficiency for these oil products. |
Они служат скорее компасом, чем дорожной картой, позволяя корректировать техническую помощь ЮНИФЕМ с учетом реального положения дел в регионах и странах и их потребностей. |
It functions more as a compass than a road map, adapting UNIFEM technical collaboration to regional and national realities and demands. |
Другими словами, мне не нужны вещи, меня интересуют потребности, который они удовлетворяют, и опыт, который они создают. |
In other words, I don't want stuff; I want the needs or experiences it fulfills. |
Сферы влияния таких держав никогда не бывают достаточно обширными, чтобы удовлетворить их чувство гордости или постоянно увеличивающуюся потребность в безопасности. |
Their sphere of influence is never quite large enough to satisfy their pride or their expanding need for security. |
Вспомните, например, выступления Франклина Рузвельта в 1930-х или отцов-основателей Европейского сообщества. |
Think of the rhetoric of Franklin Roosevelt in the 1930s, or of the founding fathers of the European Community. |
Возможно, эта потребность аудитории в отстраненном взгляде на российскую действительность и привела к тому, что лучше всего сейчас западные читатели знают тех русских писателей, которые сами живут на Западе. |
Perhaps that need for a detached perspective is why many of the Russian authors best known to Western readers are themselves Westernized. |
Еще один путь работы с нетерпением - посмотреть на него с той перспективы, почему у трейдера есть такая сильная потребность в немедленном вознаграждении? |
Another way of approaching impatience is looking at it from the perspective of why does the trader have such a strong need for immediate gratification? |
Эта человеческая кожа не может сдержать наши Охотничьи потребности. |
This human skin we wear, it cannot suppress our Hunter urges. |
Но у него нет никакого опыта в управлении такого сообщества, как наше. |
But he has no experience whatsoever of the manipulation of such a community as ours. |
He's the leader of a like-minded community. |
|
Стоит кому-нибудь начать, и каждый из присутствующих испытывает потребность рассказать историю еще покруче. |
Let one man tell a dog story, and every other man in the room feels he wants to tell a bigger one. |
Я, наверное, дам прессе ваше имя, фотографию и место работы, как местного героя, стоящего на страже интересов арийского сообщества. |
I should release your name and picture and place of business to the media as a local hero standing up to the aryan community. |
У меня тоже есть потребности. |
I also have urges. |
Приближаясь к своему седьмому году, фестиваль All Folk'd Up Music стремится объединить членов сообщества, привлекая местных саскачеванских талантов для своих шоу. |
Coming up on its seventh year, the All Folk'd Up Music Festival aims to unite members of the community by sourcing local Saskatchewan talent for their shows. |
PR 357 начинается на PTH 10 к югу от Эриксона и заканчивается на PH 5 около небольшого сообщества Бирни. |
PR 357 begins at PTH 10 just south of Erickson, and terminates at PTH 5 near the small community of Birnie. |
Реакция со стороны сетевого сообщества была крайне негативной, но спам действительно вызвал некоторые продажи. |
Reaction from the net community was fiercely negative, but the spam did generate some sales. |
Этот повышенный кровоток и метаболическая потребность связаны с ранее упомянутой гиперплазией лактотрофов. |
This increased blood-flow and metabolic demand is associated with the previously mentioned hyperplasia of lactotrophs. |
Потребность в мелочи также иногда удовлетворялась простым разрезанием целого пенни на половинки или четвертинки. |
The need for small change was also sometimes met by simply cutting a full penny into halves or quarters. |
Но каждый слот для чаевых должен быть проверен и обновлен, прежде чем он появится на портале сообщества. |
But each tip slot must be checked and updated before it appears on the Community portal. |
В Европе в 2013 году государственные закупки составляли 16,3% ВВП сообщества. |
In Europe, public procurement accounted for 16.3% of the Community GDP in 2013. |
До войны в Косово, последовавшей за провозглашением независимости Косово в 2008 году, проституция ограничивалась удовлетворением потребностей местных жителей. |
Prior to the Kosovo War following the 2008 Kosovo declaration of independence, prostitution was limited to serving the needs of locals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «высокая потребность сообщество».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «высокая потребность сообщество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: высокая, потребность, сообщество . Также, к фразе «высокая потребность сообщество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.