Выходить с честью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: come out, egress, issue, emerge, exit, go out, get out, walk out, step out, step down
выходить из печати - go out of print
выходить из воздуха - air out
выходить из центра - center out
выходить на улицу - turn out-of-doors
выходить из-под его контроля - get out of his hand
выходить в Интернет - go on-line
выходить за пределы дозволенного - stretch point
выходить за предел - go above
выходить в стойку на руках - press into handstand
выходить победителем - come out victorious
Синонимы к выходить: отправляться, выступать, сходить, высаживаться, вылезать, слезатьуходить, выбывать, выбегать, выскакивать, выбираться
Значение выходить: То же, что исходить ( разг. ).
ткань с блестящей нитью - tinsel
пилообразная форма волны с зубцами вверх - saw up waveform
вторжение с суши - invasion by land
страницы с выходными сведениями - postlim pages
шкив с приводом от ремня - belt drived pulley
трансформатор с повышенным рассеянием - leakage reactance transformer
бороться с безнаказанностью - combat impunity
окно с полукруглой аркой - semicircular arched window
в соответствии с планом - in accordance with a plan
диск с зубьями для храповика - ratchet disk
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
отдавать честь - salute
честь мундира - esprit de corps
большая честь - great honor
все честь по чести - all honor to honor
иметь честь - have honor
оказывать честь - do the honour
праздник в честь открытия - opening night gala
Сельская честь - rustic chivalry
речь в честь вручения дипломов - commencement speech
вечеринка в честь открытия - opening night party
Синонимы к честь: честь, почет, почесть, слава, невинность, крик, зов, клич, возглас, призыв
Антонимы к честь: стыд, позор, презрение, неуважение, поругание, порочность, бесчестье, фарисейство
Значение честь: Общественно-моральное достоинство, то, что вызывает и поддерживает общее уважение, чувство гордости.
Умоляю вас, милорд, оставьте ваше домогательство, - отвечала Софья. Клянусь вам честью, я не хочу и слушать об этом. |
My lord, says she, I intreat you to desist from a vain pursuit; for, upon my honour, I will never hear you on this subject. |
Я хочу играть в оркестре, в большом коллективе, ... а не выходить на сцену в одиночку. |
I want to play in an orchestra, be part of a team effort. Not sit down in a stage, alone and exposed. |
Пожалуйста, не вздумайте выходить отсюда, пока мы не вернёмся. |
Do not venture from this place until we return. |
Таким образом, он научил меня как вылечить её крыло и выходить птичку. |
So he taught me how to repair the wing and nurse the bird back to health. |
Учись праигрывать с честью, дружочек мой. |
No one likes a sore loser, little boy. |
Производство топливных элементов является новой, активно разрабатываемой технологией, которая только начинает выходить на коммерческий рынок. |
The fuel cell is an emerging technology under intense research that is just beginning to be commercialized. |
Я буду носить его с честью, сир Донтос. |
I'll wear it with pride, Ser Dontos. |
Премия считается большой честью для женщин и лишь немногим уступает по статусу Нобелевской премии мира, которую некоторые лауреатки «Решающих голосов» также получили. |
The awards are considered major international honors and for women, only a notch below the Nobel prize, which Vital Voices honorees also have won. |
Сегодня это достигло своего апогея, когда она отказалась выходить из ванной. |
It culminated today when she refused to leave the bathroom. |
That's the one drawback to marrying the head of the NSA. |
|
Британское высшее командование обойдется с нами честно, точно так же, как я с пленниками, с честью. |
British high command will treat us honorably, just as I treat prisoners, with honor. |
О, я однозначно не хочу выходить замуж. |
Oh, I definitely don't want to get married. |
Если такое предложение вас не смутит, для нас будет большой честью пригласить вас к обеду. |
If it would not embarrass you, we would be honored to have you come to lunch. |
Я не хочу выходить за края на сгибах. |
I don't want to go overboard on fold rolls. |
Так вот, я заплатил своей честью за право развлечься, наблюдая, как у других насчёт чести. |
Well, I have paid with my honor for the privilege of holding a position where I can amuse myself by observing how honor operates in other men. |
No use marrying a punk like him. |
|
После этого достаточно болезненного момента ребенок собственно начинает выходить. |
After that rather painful moment comes the expulsion. |
И он говорит мне, что вы не заинтересованы этой мелкой корыстью, а честью и состраданием. |
And I can see that you're not a woman that would... let petty self-interest outweigh... honor... and compassion. |
В такие времена идеалы демократии должны выходить на первый план и быть в центре, давая всем здоровым женщинам определенного возраста равные возможности на победу... |
In times like these, the ideals of democracy must be front and center, and giving all healthy women of a certain age an equal opportunity to win... |
Она стала ему доказывать, что любить друг друга им нельзя, что они по-прежнему не должны выходить за пределы дружбы. |
She showed him the impossibility of their love, and that they must remain, as formerly, on the simple terms of a fraternal friendship. |
И точно незачем идти к психиатру за помощью и выходить за него замуж. |
Certainly no reason to go to a headshrinker for help and end up marrying him. |
Then we won't go out, will we? |
|
Им приходится выходить спозаранку, Чтобы успевать. |
They'd have to leave at the crack of dawn to be on time. |
Not wise to be out on the town when there's a manhunt on. |
|
Stepping out by myself on stage is going to be quite a lonely affair. |
|
— Все хорошо. Сейчас, очень медленно, мы будем выходить из комнаты. |
All right. Now, very slowly, we're going to back out of the room. |
Типа путь самурая, умри с честью? |
Some kind of way of the samurai, honor-killing business? |
Выходить за того, кого не любишь? |
Get engaged to someone you don't love? |
На улицу пока не выходить... |
And by no means should he go out. |
Спустя месяц после похорон, мама перестала выходить из дома. |
About a month after the funerals, Mom stopped going out. |
Для меня было величайшей честью служить с вами. |
It has been my greatest honor to serve with you. |
Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы. |
If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble. |
В идеале, я не хочу даже знать что оно начало выходить пока вы мне его не покажете. |
In a perfect world, I wouldn't even know it's out until you showed it to me. |
It was an honor to serve with a Jedi Knight. |
|
По всей стране Комендантский час и ради своей же безопасности, жителям запрещено выходить из своих домов. |
A national curfew has been put into effect and for their own safety, citizens are prohibited from leaving their homes. |
По-моему, мы не имеем права выходить на трибуну и требовать широких перемен, если сами ничего не сделали, чтобы уничтожить зло рядом с нами. |
I think we have no right to come forward and urge wider changes for good, until we have tried to alter the evils which lie under our own hands. |
Клянусь честью, я шел к вам с чистыми побуждениями, с единственным желанием -сделать добро! |
I swear upon my honour I came to you with the best of motives, with nothing but the desire to do good! |
Мы могли бы взять кассеты со всеми музеями взять напрокат видак в номер отеля и никогда не выходить оттуда если мы решимся на это, обязательно возьмем и Крепкого орешка. |
We could get videos of the sights get a VCR in our hotel room and never have to go outside! -If we do that, we've got to rent Die Hard. |
Да совершенно не обязательно им выходить замуж! |
Oh, they don't have to marry! |
You know you can not go out. |
|
Испытывая отвращение к критике, которую она получила во время гастролей за избыточный вес, она поклялась никогда больше не выходить на сцену, если не похудеет. |
Disgusted by the criticism she received during the tour for being overweight, she vowed to never set foot on a stage again unless she slimmed down. |
Наша семья-домохозяева, а это значит, что каждый должен был выходить и зарабатывать себе на жизнь. |
Ours is a householder lineage, which means everyone had to go out and earn his living. |
Специальный предварительный просмотр состоялся на Animax 25 сентября 2010 года, прежде чем сериал начал выходить в эфир 1 октября 2010 года и закончился 17 декабря 2010 года. |
A special preview ran on Animax on September 25, 2010, before the series began airing on October 1, 2010, and ended on December 17, 2010. |
Она должна была почитаться абсолютно во всем и обладать “патриархальной властью, честью и авторитетом”. |
It was to be revered absolutely in all things and possessed “patriarchal power, honour, and authority”. |
В Перпиньяне его держали обнаженным в крошечной, грязной, лишенной света камере, из которой ему никогда не разрешалось выходить. |
At Perpignan he was held nude in a tiny, filthy, lightless cell that he was never allowed to leave. |
Если он используется сам по себе, он заставляет червя выходить в кале и может быть использован, когда черви вызвали закупорку кишечника или желчного протока. |
If used by itself, it causes the worm to be passed out in the feces and may be used when worms have caused blockage of the intestine or the biliary duct. |
Я думаю, что неразумно выходить за рамки 50 000—на мой взгляд, 0,9 должно быть сосредоточено на качестве отбора, а не на количестве. |
I think it is unreasonable to go beyond 50,000—in my opinion, 0.9 should should focus on the quality of the selection, not quantity. |
Если человек принимает решение избегать эмоционально значимой ситуации или выходить из нее, он снижает вероятность того, что испытает какую-либо эмоцию. |
If a person selects to avoid or disengage from an emotionally relevant situation, he or she is decreasing the likelihood of experiencing an emotion. |
Де Рюйтер был с честью уволен из армии в 2013 году и начал карьеру в гражданской авиации. |
De Ruiter was honorably discharged from the army in 2013 and started a career in civil aviation. |
Он начал выходить в эфир в Австралии на ABC2, 3 августа 2015 года. |
It started airing in Australia on ABC2, on 3 August 2015. |
Поэтому людям часто приходится выходить за пределы своих ментальных установок, чтобы найти решения. |
Therefore, it is often necessary for people to move beyond their mental sets in order to find solutions. |
Она сознательно решила не выходить замуж и не заводить детей, чтобы посвятить все свое время своей музыкальной карьере и своим поклонникам. |
She consciously chose to not get married or have children in order to dedicate all of her time to her musical career and her fans. |
В мае 2010 года это было изменено с четверга, чтобы позволить PSP-играм выходить в цифровом формате, ближе к тому времени, когда они будут выпущены на UMD. |
In May 2010 this was changed from Thursdays to allow PSP games to be released digitally, closer to the time they are released on UMD. |
Остаточное тепло будет выходить из печи в виде дымовых газов. |
The residual heat will exit the furnace as flue gas. |
Iron Chef Australia начал выходить в эфир 19 октября 2010 года, привлекая аудиторию в 1,13 миллиона зрителей для своего первого эпизода. |
Iron Chef Australia began airing on October 19, 2010, attracting an audience of 1.13 million viewers for its first episode. |
Однако, когда комедийный час впервые начал выходить в эфир, для этой позиции было выпущено несколько новых камешков и получасовых мультфильмов Бам-Бам. |
However, when the Comedy Hour first started airing, a few new Pebbles and Bamm-Bamm half-hour cartoons were produced for this position. |
Вторая серия начала выходить в эфир в ноябре 2017 года как в Великобритании, так и в США, где слово A выходит в эфир на SundanceTV. |
The second series began airing in November 2017 both in the UK and the US, where The A Word airs on SundanceTV. |
После пяти недель пребывания в Форт-Ноксе он был с честью уволен. |
I've got to ask - which woods and Roman Roads is it recommended to cycle on? |
Это совсем не весело-выходить утром и убирать презервативы, лежащие в вашем саду и на заборе. |
It's not fun to come out in the morning and be having to clean up condoms lying in your garden and on the fence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выходить с честью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выходить с честью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выходить, с, честью . Также, к фразе «выходить с честью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.