Вы должны дать ей шанс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Что вы делаете? - What are you doing?
вы доверчивы - you trusting
как только вы будете готовы - as soon as you're ready
будет вы можете - will you can
будьте осторожны, где вы - be careful where you
был вы ищете - was you looking
было бы неплохо, если бы вы могли - would be nice if you could
Забудьте, что вы - forget what you
Гадаю, почему вы - am wondering why you are
кажется, что вы были - seem like you were
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
больше не должны быть использованы - should no longer be used
вопросы должны быть - issues need to be
должны были выровнены - have been aligned
должны были пойти не так - were to go wrong
должны были представить - were required to submit
должны быть взяты - due to be taken
должны быть записаны на пленку - should be taped
должны быть ликвидированы - should be liquidated
должны быть предметом исключительной - shall be subject to the exclusive
должны быть приняты в качестве - should be taken as
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
дать кому-то уведомление - give someone notice
дать вердикт о - give a verdict on
дать дайджест - give a digest of
дать кому-л. возможность заработать - smb. ability to earn
был готов дать - was willing to give
Вы можете дать мне - can you give me
Вы хотите, чтобы дать мне - you want to give me
для того, чтобы дать им - order to give them
дать вам это - give this to you
дать другим - give to others
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
ей было бы интересно - she would be interested
ей восемьдесят с небольшим - she is in her early eighties
ей за пятьдесят - she is over fifty
ей тридцать с небольшим - she is in the early thirties
дать ей деньги - give her money
Привет ей - say hello to her
сказать ей, что это было - tell her it was
я желаю ей хорошо - i wish her well
почему бы ей убить - why would she kill
чтобы помочь ей - to help her
Синонимы к ей: вы, ее, их, свой, ваш, она
имел шанс сделать - had the chance to do
имеют низкий шанс - have a low chance
дать мне второй шанс, я - give me a second chance i
редкий шанс - rare chance
не дать ему шанс - not give him a chance
у вас есть шанс выиграть - you have a chance to win
хороший шанс - be a good chance
преуменьшать шансы кандидата на победу - to poor a candidate's chances
это увеличивает шансы - this increases the chances
шанс попробовать - chance to try it
Синонимы к шанс: шанс, удобный случай, возможность, вероятность успеха, счастливый случай, фортуна
Антонимы к шанс: невозможность, безвыходность, неосуществимость
Значение шанс: Вероятная возможность осуществления чего-н..
All of us must give testimony for the story to be complete. |
|
Все, что мы должны делать, это стоять в сторонке и дать ублюдкам поубивать друг друга. |
All we have to do is stand back and let the bastards kill each other off. |
Мы должны уважать женские проблемы здоровья и не усложнять их: от снижения материнской смертности до снятия табу, дать женщинам возможность самостоятельно контролировать свою жизнь. |
We have to start by bringing simplicity and dignity to women's health issues: from reducing maternal mortality, to breaking taboos, to empowering women to take control of their own lives. |
We ought to make it clear to them that we must have separate rooms-adjoining but separate. |
|
Теперь мы должны дать им самостоятельно со этим справиться. |
Now we should let them cope with it by themselves. |
Need you to sign that parental consent. |
|
Мне очень неприятно посылать вас по второму кругу, детектив, но я думаю, что мы должны дать федеральным службам второй шанс. |
i hate to make you run through the same gauntlet again, detective, but i think that we should give the feds another go. |
It should allow for full data routing to the satellite. |
|
Да, ты можешь записать на ней мой поддельный номер телефона. Клондайк 5-2487. Стэн, я думаю мы должны дать шанс Роджеру помочь нам. |
Mr. Pibb has really seen us through some times, hasn't he? |
Мы должны дать им время на восстановление. |
We've gotta give him time to recover. |
Вы просто должны дать мне возможность доказать это. |
You just have to give me the chance to prove it. |
Нет, смотри мы должны дать что-нибудь Парсонсу и профсоюзу, чтобы компенсировать это. |
No, look we have to give something to Parsons, to the union, to balance this out. |
Weren't you given a pass at reception? |
|
Вам должны дать орден. |
They should give you a medal of honor. |
— Трейси, но вы заблуждаетесь относительно меня. Вы должны дать мне возможность все вам объяснить. Давайте сегодня поужинаем. |
Jeff said, You know, you're wrong about me, Tracy. I wish you'd give me a chance to explain. Will you have dinner with me tonight? |
Мы должны дать свободу действиям фискальной и монетарной власти для принятия решительных мер, когда финансовые потрясения переходят в финансовый кризис. |
We need to give free rein to fiscal and monetary authorities to take aggressive steps when financial turmoil turns into financial crisis. |
А затем получим благословение в церкви, Которое, как и положено, должны дать нам вы. |
And then having the blessing in church, which, of course, as per, we'd still love you to preside over. |
Мы не должны дать защите ни шанса найти пробел в цепочке доказательств. |
We cannot give the defence any chance of challenging the continuity of our exhibits. |
Коммандер, я полагаю, мы должны установить нагнетатель в первом магмовом кармане, и дать этому время остынуть. |
Commander, set up the infusion unit in the first magma pocket and give this one a chance to cool. |
Если мы хотим поймать Итана, мы должны заманить его в ловушку, и единственный способ сделать это - дать ему того, чего он хочет. |
If we want to capture Ethan, we have to ensnare him, and the only way to do that is by giving him what he wants. |
You've got to give me something. |
|
Снова и снова я повторял своим клиентам, договариваясь о покупке акций, что они не должны судить о результатах по прошествии месяца или года, но дать мне три года на получение значимых финансовых результатов. |
I have repeated again and again to my clients that when I purchase something for them, not to judge the results in a matter of a month or a year, but to allow me a three-year period. |
Вы должны ходить к ним только лишь для того, чтобы впитать каждую частичку мудрости, которые они могут дать! |
You should want to go over there and soak up every bit of wisdom You can get from them! |
«Ради Бога, мы, по крайней мере, должны дать им легкое оружие, чтобы они могли защищаться, — заявил в воскресенье в программе Face the Nation сенатор Джон Маккейн. |
We ought to at least, for God's sake, give them some light weapons with which to defend themselves, Sen. John McCain (R-Ariz.) told Face the Nation on Sunday. |
Если Соединенные Штаты и Евросоюз хотят помешать дальнейшим действиям Путина, они должны четко представлять себе ту политику, которая может дать результат с приемлемыми издержками. |
IF THE United States and the European Union want to prevent Putin from taking further action, they must be clear-eyed about the policies that can produce results at an acceptable cost. |
Конечно, чтобы узнать это, мы должны дать его нашему гонщику. |
Of course, to find out we have to give it to our racing driver. |
Дженет, мы должны дать его душе покой. |
Janet, we have to put his soul at peace. |
Мы должны найти людей с навыками, но без возможностей, и дать им возможность использовать свои навыки во благо. |
We have to find the people with the skills, but without the opportunities and give them the opportunities to use their skills for good. |
Вышеприведенные примеры должны дать вам представление о том, что они из себя представляют и как вы сами можете создавать полезные выражения. |
The above examples should give you a good idea about what expressions are and how you can construct useful expressions. |
Так что когда мой руководитель Луи Лики услышал эту новость, он сказал: Мы должны заново дать определение человеку и орудиям труда, либо признать, что шимпанзе - тоже люди. |
So that when Louis Leakey, my mentor, heard this news, he said, Ah, we must now redefine 'man, redefine tool, or accept chimpanzees as humans. |
There's bound to be something we can give Laing in exchange. |
|
Они должны остановиться или дать мне проехать. |
They should get out of my way or pull over. |
Если Брайсон откажет, мы должны дать ему уйти. |
If Bryson balks, we must let him go. |
Мы же просто должны не дать этому монстру из духовных частиц разрастись по всему Сейрейтею. |
We just need to stop his tentacles from reaching it. |
- И я еду в Европу, чтобы дать им понять, что мы должны продолжать сотрудничать в области борьбы с терроризмом, несмотря на их гнев по поводу этих программ АНБ. |
And I'm going to Europe to make it clear to them that we need to continue to work together in combatting terrorism, notwithstanding their anger over these NSA programs. |
Сельскохозяйственные субсидии развитых стран должны быть существенно сокращены, чтобы дать развивающимся странам Африки возможность добиться роста благосостояния. |
Agricultural subsidies of developed countries must be radically reduced to give developing countries - particularly in Africa - the chance to prosper. |
Соединенные Штаты должны дать знать Израилю, что они на его стороне. |
The United States needs to let Israel know that they are on their side. |
А вы мне должны лишь дать кое-что взамен. |
You just have to give me something in return. |
И мы должны дать команду экспертам проверить их одежду и его на предмет следов жира, масла. |
And we should get CSU to check their clothing and his for lard, oil residue. |
Соединенные Штаты должны ясно дать понять, что они планируют вывести своих солдат быстро и полностью. |
The US has to make clear that it plans to withdraw its troops quickly and entirely. |
Все, что вы должны сделать, это выйти немедленно за дверь... и попытаться не дать римлянам распять его! |
All you've got to do is to go out of that door now... and try to stop the Romans nailing him up! |
Which is why we need to fight back. |
|
Согласно этой трактовке, в соответствии с этой нормой арбитры должны дать оценку режиму, предоставляемому иностранному инвестору в свете всех обстоятельств дела. |
On this reading, the standard will require arbitrators to assess the treatment accorded to the foreign investor in light of all the circumstances of the case. |
Lord Stuart you must let my patient rest! |
|
Вы должны в кратчайшее время дать их названия на русском и научные названия на латыни. |
You'll have a small amount of time to give us their common names And their scientific names, in Latin. |
Вы должны открыто говорить о том, что вы делаете, и должны дать людям возможность отказаться. |
You should be upfront about what you're doing and allow people the ability to opt out. |
Государства-члены должны дать Генеральному секретарю соответствующие указания, о которых он неоднократно просил их. |
It was incumbent on the Member States to give the Secretary-General the guidance that he had so often requested. |
По мне, мы должны дать решительный ответ, все известны. |
We need to act decisively, we know them all. |
Я думаю, что это тот вопрос, на который мы все должны дать очень четкий ответ. |
I think that is a question that we must all answer very clearly. |
Может, мы должны были дать им обоим список тем для разговора. |
Maybe we should have given them both a list of topics. |
Is that something we should be terrified about? |
|
Она знала, что фотографии со вторых проб должны быть отличными, или она потеряет работу. |
NICE GUY. SHE KNEW THE PHOTOS FROM THE SECOND TEST HAD TO BE GREAT OR SHE REALLY WOULD LOSE THE JOB. |
Они всегда проецируют так, хотя должны были бы вот так. |
They always project like this, but they should project this way |
Они должны были потратить хоть какие-то деньги, чтобы перевезти ее. |
They must've spent some money to move her. |
Эти доклады должны быть представлены в секретариат не позднее 30 апреля 2002 года, как это предусмотрено решением 1/СОР.. |
These reports are to be submitted to the secretariat no later than 30 April 2002, as requested by decision 1/COP.. |
Страны, в которых осуществляются программы альтернативного развития, должны и далее получать поддержку международного сообщества. |
Countries pursuing alternative development programmes should receive renewed support from the international community. |
Наши подходы к процессам миростроительства и предотвращения конфликтов должны быть аналогичными. |
The approaches that we take to peacebuilding and to conflict prevention must be similar. |
Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства. |
In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity. |
Сейчас мы должны выполнить наши обязательства. |
We must now keep to our commitments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы должны дать ей шанс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы должны дать ей шанс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, должны, дать, ей, шанс . Также, к фразе «вы должны дать ей шанс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.