Вы не вернете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы не вернете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you do not return
Translate
вы не вернете -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- вернете

will return



Вы вернётесь на Вораш и сообщите об этом в ТокРа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will return and relay it to the Tok'ra.

Во всяком случае вы вернетесь? Вы ни под каким видом не останетесь там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At all events you will come back: you will not be induced under any pretext to take up a permanent residence with her?

К примеру, когда вы вернетесь делать, даже не знаю, вернетесь делать нити накала для ламп... вернетесь чинить рукоятку газа в мотоцикле... за доллар в день, требуйте норму профсоюза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in awhile, when you go back to, I don't know, back to making light-bulb filaments... back to fixing bicycle handlebars... for a dollar a day, demand the union rate!

Я не желаю, чтобы мне прислуживали судебные исполнители в ливреях, - заявила она, - да вы, вероятно, никогда и не вернетесь, по крайней мере, с брильянтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to be waited on by bailiffs in livery, she said; you will never get back though most probably-at least not you and your diamonds together.

Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy.

Она боялась, что вы её сотрёте и вернёте к заводским установкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's afraid you're gonna delete her and start over with factory settings.

Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the board of directors' meeting.

Через четыре дня вы вернетесь сюда, любым рейсом, но сначала...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can have you on a return flight here in four days, but first - let me save you the time.

Вы можете всю оставшуюся жизнь искать виновных, но этим вы ее не вернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could spend your life finding everyone responsible and it still won't bring her back.

Не волнуйся, если вы не вернетесь через 10 минут, я вызову национальную гвардию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, if you're not back in ten minutes, I'll call the national guard.

Вы вернетесь на портал удаления из списка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brings you back to the delist portal.

Вы не вернетесь, раз вы так говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't come back if you talk like that.

Точно. Вы теперь живёте здесь, или вернётесь домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, so you're living here now or back down home?

Только от меня, 007, если хоть раз вы вернете мне машину в божеском состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only from me, 007, unless you bring that car back in pristine order.

Вы не уменьшите риск, если вернетесь без надежной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not minimizing any risk if you don't bring back solid information.

Вскоре вы вернетесь на свои прежние места, будете драить полы или сидеть в башнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon you'll be back where you started, scrubbing floors or locked away in towers.

Вы расскажете в ФБР об исчезновении Малдера, уйдёте из Секретных материалов и вернётесь на быструю дорожку к директорству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You give the FBI a narrative for Mulder's disappearance, you're off the X-Files and back on the fast-track to the directorship.

А когда вы вернетесь в Браавос, даю слово, мой долг будет оплачен сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you return to Braavos, I swear to you, my debt will be paid in full.

Няня, это вас зовут, - сказал он, - можете идти вниз. А я тут сделаю мисс Джен маленькое наставление, пока вы вернетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's for you, nurse, said he; you can go down; I'll give Miss Jane a lecture till you come back.

Вы вернетесь домой к обеду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you be back in time for dinner?

Я оставлю людей на автостоянке, пока Вы не вернетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll leave the people in the car park as they are until you arrive back.

Если не вернете эту часть золота, Нассау будет уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not return the entirety of the hidden cache, know that Nassau will likely burn for it.

Ребят, посетители будут жаловаться, если вы не вернетесь на рабочие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, there's going to be a riot on the sales floor if you don't get back to work.

Честное слово голограммы, вы вернетесь домой, как только, всё узнаете об этом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my word as a hologram you shall all return home before you know it.

аконец, еще одно, если, когда вернетесь, вы обнаружите что вурды захватили это здание, не позвольте им получить ключи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One final word. If when you return you find the Voord have taken this building, do not let them get the keys.

Возможно Вы зайдете к нам, когда вернетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you'll stop by our place when you come back.

Или вы это вернёте или мы заберём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either you give it back, or we'll take it.

Вы можете посетить ресторан, не заказывая столик предварительно, потому что его можно заказать задним числом после посещения, когда вернетесь в свое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You can arrive without prior reservation, 'because you can book retrospectively 'in advance, as it were, 'when you return to your own time.

Мы не доверяем военной почте. А раз уж вы вернётесь в Берлин, то мы подумали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't trust the military post and as you're going back to Berlin, we thought...

При особом условии, что вы покинете Англию но выплаты будут прекращены как только вы вернётесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically on the condition of your leaving England and to be stopped the instant of your return.

Тем приятней ей будет, когда вы вернетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be all the more pleased when you return.

Одна ночь со мной и вы вернётесь сюда навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night with me and you'd be back in this hospital for good.

Только если вы немедленно вернетесь к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's dependent on you returning to work immediately.

Будет лучше, если вы вернётесь в японскую миссию, Ваше Величество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be wiser to return to the Japanese Legation now, Your Majesty

Когда вернетесь из закоулков памяти, сестра Франклин, могу я предложить вам организовать место, где мы сможем хранить эти записи надёжно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you return from memory lane, Nurse Franklin, may I suggest you organise an area in which we can store those records securely.

Он очень хотел быть здесь, когда Вы вернетесь из увольнительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wished he could have been here when you got back from shore leave.

Пока не заучите устройство корабля - в трюм не вернетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will learn every inch of this ship - before you return to your bunks.

А насчет вашего долга... вернете мне его с процентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the debt you've been working off... I'd like it paid in full with interest.

Езжайте домой, предстаньте перед судом в деле о наркотиках, потом вернётесь и найдёте дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go home, take the stand in your narcotics trial, then come back and find your daughter.

И, инспектор... когда вы вернетесь домой сегодня вечером, благодарите своего Бога, что вы никогда не видели того, что видел я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Inspector... when you return to your home this eve, give thanks to your God you will never set eyes upon the things I have witnessed.

Что заставляет вас всходить на самые высокие горы мира, если вы не знаете, вернётесь ли вы назад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you rise to the highest mountain in the world, If you do not know whether you will return back?

Чтож, если все пойдет по плану, вы вернетесь к дочери примерно через неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if this all goes as it should, you'll be back with her in a week or so.

Но вы не вернете его тем, что будете сидеть в одиночестве день за днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it won't bring him back for you to sit alone night after night.

Вы, вероятно, вернетесь в Лондон? - спросил доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You'll be returning to London, I suppose?'

Еще вчера вы не приходили и не говорили, что вернете долг, но сегодня пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were not here yesterday to assure me that the debt shall be paid in full. Yet here you are today.

Надеемся, скоро вы вернётесь за новой порцией острых ощущений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope you decide to join us again soon... for another thrilling experience.

Старики уступают место молодым... Конечно, когда вы вернетесь домой, квартира покажется вам опустевшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old folks make room for the young ones. Your lodging will seem very empty to you now when you go home.

Я жду от вас подробного рапорта как только вернетесь на командный пункт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a full report on this when we get back to the CP.

Вы вернетесь к ним и скажите, что провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can run back to them and tell them you failed.

Я сегодня в хорошем настроении, поэтому давайте вы просто вернёте мне деньги, и я не буду нагнетать обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm feeling nice today, so how about you just refund my money, and I won't press charges?

Позвоните ему, и я пообещаю что вы вернёте себе своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make the call, I'll make a promise. You'll have him back.

Я не знаю ни одного Ортиса ... или вы вернётесь в тюрьму сегодня же пока мы вас не обвиним в убийстве!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know any Ortiz. Or you're going back to prison today until we can charge you for murder!

Это по существу означает, что ломбард владеет вашим автомобилем, пока вы его водите, и вы возвращаете себе право собственности, как только вернете свой кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This essentially means that the pawnbroker owns your car while you drive it, and you regain ownership once you pay back your loan.

Если нет, то, пожалуйста, прежде чем вы продолжите и вернете все назад - обсудите, что вас беспокоит здесь, и мы это решим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most important tribal groups in the Swiss region was the Helvetii.

Однако прежде чем вы успеете вернуться к его редактированию, другой редактор сделает это за вас, и вы вернетесь к редактированию в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you have time to revert his edit, however, another editor does it for you, and you go back to editing somewhere else.

Когда вы вернетесь к этому, подумайте сначала о работе над некоторыми статьями, где у вас есть знания, но вы не так страстны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you get back to it, consider first working on some articles where you have knowledge but aren't so passionate.

Когда вы все-таки вернетесь к этой статье, подумайте о том, чтобы начать с малого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you do start back on this article, consider starting small.

Когда вы вернетесь к инструменту STiki, вам все равно нужно будет классифицировать редактирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you return to the STiki tool you will still need to classify the edit.

Если вы вернетесь назад и перечитаете первое издание книги традиции братства Акаши и поищете ее, вы можете увидеть намеки на нее там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you go back and reread the first edition Akashic Brotherhood Tradition Book and you look for it, you can see hints of it in there.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы не вернете». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы не вернете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, не, вернете . Также, к фразе «вы не вернете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information