Вы не имеете права быть здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы думаете - you think
опять вы - You again
пошли вы - fuck you
беспокойство, если вы этого не сделаете - worry if you do not
будет думать, что вы - will think you are
бы, чтобы вы поняли - would make you understand
был вы ищете - was you looking
было интересно, если вы - was wondering if you
действовать, как вы не - act like you do not
каждый раз, когда вы пытаетесь - every time you try
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
не выполняться - not be fulfilled
ранее не описанный - previously not described
не жилец - not a tenant
ни в грош не ставить - not to put a penny on
не разбиравшийся в суде - untried
не знать - dont know
ничто не вечно под луной - nothing is eternal under the Moon
не хватает - short of
не в этой жизни - not on your life
не делайте костей - make no bones of
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
имеете - have
Вы имеете возможность - you has the opportunity
Вы имеете возможность посмотреть - did you have a chance to look
Вы имеете право отозвать - you have the right to withdraw
Вы имеете право, чтобы закрыть - you have the right to shut
вы не имеете действительный - you do not have a valid
Вы не имеете права быть - you have no right to be
если вы имеете дело с - if you deal with
надеюсь, что вы не имеете - hope you don't have
я предполагаю, что вы имеете в виду - i guess you mean
антропология права - anthropology of law
входила в свои права - entered into its own
права сексуальных меньшинств - gay rights
важность права на развитие - importance of the right to development
восстановление права на приоритет - restoration of the right of priority
из-за вопросы авторского права - due to copyright issues
все права на интеллектуальную собственность защищены - all intellectual property rights reserved
все права сохранены - all rights preserved
другие юридические права - have other legal rights
какие права - what rights
Синонимы к права: в самом деле, власть, правда, возможность, действительно, причина, точно, водительское удостоверение, основание
быть владельцем похоронного бюро - undertake
быть нужным - be needed
быть реальным - be real
быть вне себя от волнения - go out of mind
быть на снижение - be on the decrease
быть сертифицированным - be certified
быть непоследовательным - be inconsistent
быть в жаре - be in heat
прийти, чтобы быть - come to be
быть поверженным - be defeated
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
не здесь - not here
нажатие здесь - clicking here
тоже здесь - here too
главное здесь - the main thing here
никого здесь нет - there's no one here
был здесь в течение месяца - been here for a month
выходит здесь - coming out here
как вы были здесь - like you were here
держать его здесь - keep him here
Здесь вы можете - Here you can
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
Военное министерство вложило в вас массу денег, чтобы сделать из вас пилота, и вы не имеете права не слушаться врачей. |
The Army has invested a lot of money to make you an airplane pilot, and you've no right to disobey the doctor's orders.' |
На основании всего услышанного, вы не имеете права аннулировать ваш брак. |
Based on what I've heard, you certainly don't qualify for an annulment. |
Вы понятия не имеете, через что я прошла, чтобы внести права собственности на Серебряного Огня в мой брачный контракт с маркизом. |
You have no idea the battles that I fought to get ownership of Silver Blaze included in my prenuptials with the marquess. |
Но ведь вы не имеете права цензуровать письма. |
'But you aren't authorized to censor letters, are you?' |
В качестве оправдания могу лишь сказать, что если вы и не партнёр мистера Франкона, то, несомненно, имеете на это все права! |
All I can offer by way of excuse is that if you aren't his partner, one would certainly say you were entitled to be! |
Вы не имеете права удерживать девушку против желания. |
You have no right to hold this girl against her wish. |
Вы не имеете права приступать к лечению, покуда я его не оприходую, - сказал писарь. |
'You can't treat him until I admit him,' the clerk said. |
Или что вы имеете какие-то права на нее. |
It did not say that you had any rights over her. |
Вы не имеете права входить в город после наступления темноты. |
No one is allowed to walk within the limits of Solace after dark. |
«Если вы решили стать пилотом, то вы не имеете права бояться, — сказал он, если верить польской газете Dziennik. |
“If someone decides to become a pilot, he cannot be fearful,” the president told him, according to the Polish newspaper Dziennik. |
Вы не имеете права лезть в мою личную жизнь,.. ...занимаясь дешёвыми инсинуациями! |
You've no right to pry into my private affairs... with these soap opera insinuations. |
Вы не имеете права осквернять память о моей семье. |
You don't have the right to violate the memory of my family. |
По-моему, вы не имеете права его расстреливать. |
' I don't think you can shoot him.' |
Что если вы подвергаете опасности людей своими словами и действиями, которые стоят за ними, то вы не имеете на это права. |
That if you are endangering people with what you say and the actions that are behind them, then you do not have the right to do that. |
Вы не имеете права дезертировать, когда я возрождаю традиции семьи Сен-Фиакр и собираю за одним столом. |
You can't desert us when I'm carrying on the family tradition: The priest and the doctor gathered at the table. |
Меня не заставишь следовать каким-то там правилам цветоводов Вы не имеете права так относиться к людям! |
I won't bend down in front of some florist codex You can't treat people like that! |
Вы не имеете права решать, могут ли другие получить эту информацию. |
You don't have a right to decide whether others can have the information. |
И если моё имя не вписано в счет за коммунальные услуги, вы не имеете права отказывать мне в моих гражданских правах. |
Just because my name isn't on the utility bill that is no reason to deny me my basic civil rights. |
Вы не имеете права держать меня здесь. |
You have no right to detain me here. |
Вы не имеете права приказывать нам. |
You can't order us. |
Вы не имеете никакого права подвергать сомнению наши методы. |
You have no right to question our methods. |
Если вы просто купили или скачали композицию или альбом, обычно это означает, что вы не имеете права использовать эту музыку в слайд-шоу. |
If you only bought or downloaded a song or album, that generally means you can't use it in a slideshow. |
Вы не имеете права выдвигать ничем не обоснованные обвинения против старшего члена Пятой Правящей семьи. |
You may not make such unsupported accusations against a senior member of the Fifth Ruling Family. |
Меня не волнует, что вы думаете про меня, и вы не имеете права убивать меня. |
I don't care what you think I've done to you, you are not sanctioned to kill me. |
You don't have the right to take a child out of the class |
|
Потому как, если у Вас нет ордера, Вы не имеете права находиться в моем доме. |
Because if you do not have an warrant, you are in my house illegally. |
Вы не имеете права судить о точности источника, основываясь на своем собственном любительском мнении. |
You are not qualified to judge the accuracy of a source based on your own amateur opinion. |
Юб, во-первых, вы не имеете права отменять правки, которые хорошо написаны, кажутся точными и хорошо написаны. |
Yuber, first, you have no right to revert edits that are well written, seem to be accurate, and are well-sourced. |
Вы не имеете права задерживать эту семью, ищущую политического убежища. |
You have no right to restrict this family's wish to seek political asylum. |
Сверх того, Вы не имеете права инкассирования. |
Furthermore you have no authority to collect from your customers. |
Вы не имеете права приходить сюда и обманывать одного из ведущих граждан нашего города, полковник. |
You've no right to come in and try to swindle one of our town's leading citizens, Colonel. |
Вы не имеете права его оперировать, пока я его не оприходую, - сказал писарь. |
'You can't operate on him until I admit him,' said a clerk. |
Я добавляю его обратно. Вы не имеете права выносить цитируемую информацию. |
I'm adding it back in. You have no right taking out cited information. |
Клан Чин был лишён правительственных постов. Вы не имеете права быть здесь. |
The Jin clan has been deprived of governmental posts, you have no right here. |
Но вы все-таки не имеете права ходить здесь. |
Nevertheless you are not allowed to walk here. |
Вы не имеете права находиться здесь. |
You're not authorized to be in here. |
Вы не имеете права нигде и никогда цитировать рукописи. |
Under no circumstances are direct quotes from his manuscript to be used by you. |
Вы не имеете никакого права пытаться произвольно отделить технологически связанный континент, и нет никакого разрыва. |
You have no business in trying to arbitrary separate a techtonically connected continent and there is no break. |
Вы не имеете высшего права решать, что вы считаете подходящим для этих статей, поскольку они не основаны исключительно на вашем выборе и мнении. |
You do not have the supreme right decide what you see fit for these articles as they are not solely based on your choices and opinions. |
Вы можете осматривать мою поклажу, но не имеете права заглядывать мне в душу. |
You can check my carry-on, but you can't check my spirit. |
You have no right to hide such genius in a side-street museum. |
|
Но вы не имеете права вскрывать этот сейф. |
But you are not authorized to open that safe. |
Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. |
You command only my advance guard, and have no right to arrange an armistice without my order. |
Вы не имеете права называть мои слова проповедью. |
YOU OUGHTN'T TO CALL IT A SERMON. |
Вы не имеете права назначать медицинские процедуры без их согласия. |
You have no right to authorize medical procedures without their consent. |
'You got no right to starve people.' |
|
Вы не имеете морального права нас бросить! |
You can't let us down, you know. |
Если люди действительно считают этот термин унизительным, вы не имеете права отвергать его - Хотя они должны продемонстрировать, что он считается таковым. |
If people do find the term derogatory, you have no right dismissing that - although they do have to demonstrate that it is considered such. |
Вы не имеете права распоряжаться собственностью зоопарка. Мало ли какое старое животное можно найти на улице. |
You have no right to use zoo equipment for any old animal you find in the streets. |
Или в том, что вы не имеете никакого права обвинять в этом непредвзятость? |
Or is that you have no business claming non-bias in this? |
Я хочу, чтобы вы помнили, что имеете дело с заключенными, которые являются отбросами общества. |
I want you to remember that these are prisoners that have been judged as scum. |
Речь идет о классической теме международного права, которую тем не менее следует рассматривать в свете новых изменений и вызовов. |
The topic was a classical topic in international law, which, however, had to be considered in light of new challenges and developments. |
Вы имеете ввиду ваше неподтвержденное свидетельство? |
You mean your uncorroborated testimony? |
You mean, like, wipe it off the face of the Earth? |
|
Вы же не имеете ввиду,что доктор Уотсон действительно Шерлок Холмс? |
So do not say seriously when you said that Your dott. Watson in reality 'and' Sherlock Holmes? |
I think what you're referring to is... moral principles. |
|
Вы имеете такое влияние на Анну, она так любит вас, - сказал он, - помогите мне. |
You have so much influence with Anna, she is so fond of you, he said; do help me. |
Поэтому то, что вы имеете, было бы неточным. |
Therefore what you have would be inaccurate. |
Could it be that you have something to do with this? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы не имеете права быть здесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы не имеете права быть здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, не, имеете, права, быть, здесь . Также, к фразе «вы не имеете права быть здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.