В вашем распоряжении, если вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В вашем распоряжении, если вы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at your disposal should you
Translate
в вашем распоряжении, если вы -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Чтобы потенциально купить, не продавая товар, находящийся в вашем распоряжении, вы должны были накопить некоторую сумму денег в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to potentially buy without selling a commodity in your possession, you must have hoarded some degree of money in the past.

У нас большая база, поэтому квартира окажется в вашем распоряжении в кратчайшие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a large base, so the apartment will be at your disposal as soon as possible.

Все пароли и разрешения будут в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have all passwords and authorizations made available to you.

Я в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make myself available.

Прошу, господин посол. Наши серверы - в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, Ambassador, explore the servers at your leisure.

Мы ждем Вашего заказа и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We await your order and will gladly answer any further questions you may have.

Нельзя выходить за пределы квартала, но рестораны, здания, магазины - все в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't go beyond this block, but restaurants, buildings, shops all fair game.

Эшафот можно установить позже, в половине одиннадцатого; итак, в вашем распоряжении целый час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scaffold need not be erected till half-past ten, so you still have an hour.

Ваше Величество, я в вашем полном распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am at Your Majesty's complete disposal.

Я так понимаю в вашем распоряжении 10 помилований для того, кто доставит вам Капитана Джеймса Флинта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you hold in your possession 10 pardons for whomever was to deliver you Captain James Flint.

Мы знаем, что в вашем распоряжении находится мощное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know you have a dangerous weapon in your possession.

Мой кабинет находится в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parlor is at your disposal.

Мы ожидаем Ваш пробный заказ и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We await your trial order and shall be glad to answer any further questions you may have.

Естественно, но в вашем распоряжении есть множество способов их добыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Naturally, but with the resources you have at your disposal, it will be possible for you, I think, to get that evidence.'

Миссис Миллз, начиная с завтрашнего дня... связка ключей будет в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Mills, from tomorrow onwards I will be leaving a set of keys in your charge.

Я в вашем полном распоряжении А также мои товарищи и осведомители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shall have my full cooperation and that of my associates and informants.

Мисс Берджес в Вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Burgess is at your disposal.

Вам будут нужны ресурсы целого разведывательного агентства в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need the resources of an entire intelligence agency behind you.

Да, с этого дня она в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, from this day on she's at your discretion.

Так как он в вашем распоряжении, то научите, как поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, as he is under your control, tell me how to act.

Я полагаю, в вашем распоряжении имеется множество самых хитроумных способов получения информации...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you've got very clever ways of finding out things?

19.5.3. удалить Программное Обеспечение с компьютера и уничтожить все связанную с ним документацию, находящуюся в вашем распоряжении, на хранении, владении или контроле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19.5.3. remove and permanently delete the Software from your computer equipment and destroy all related documentation in your possession, custody, power or control.

Не забудьте, инспектор, - снисходительно добавляет он, - что я в вашем распоряжении во всякое время, когда вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not forget, officer, he adds with condescension, that I am at your disposal when you please.

Я в вашем распоряжении, и я займусь вашими отходами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am at your service and accordingly, I will arrange the distribution of your lordship's waste product.

Мои люди в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My men and women are at your disposal.

Разумеется, мы в Вашем распоряжении, чтобы ответить на возможные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are at your disposal for further information.

Я в вашем распоряжении, мои господа. Я пришёл приветствовать вас и заверить, что готов идти туда, куда мне скажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I am, my masters, I am coming to salute you and acknowledge, wherever you want me, I shall go as I'm told.

Я в вашем распоряжении в любой час, помните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall be at your disposal At any hour, remember.

Я в вашем распоряжении, главный сержант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reporting for duty, Sergeant Major.

А после того, как он был продан, разве он не был в вашем распоряжении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after it was sold, was it not at your disposal?

Термальные бассейны На фоне альпийского ландшафта, от которого захватывает дух, в Вашем распоряжении находятся крытый термальный бассейн, температура воды в которой составляет 36 и 40 градусов, открытый термальный бассейн с температурой воды 36 градусов, а также спортивный бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indoor baths with a water temperature of 36 and 40 degrees, an outdoor bath at 36 degrees and a sports pool - in the middle of a spectacular Alpine landscape.

Мой маленький кабинет в Вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My little private sanctum is at your disposal.

Моча, сопли - всё, что сможем из неё выдавить, в вашем полном распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urine, snot- whatever we can squeeze out of her is all yours.

В Вашем распоряжении оказалось то, что принадлежит Правительству США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in possession of property belonging to the u.S. Government.

Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call on me at any time. Glad to help you.

Если мы позволим им дискредитировать в вашем лице всех немцев, мы навсегда потеряем право распоряжаться своей страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we allow them to discredit every German like you, we lose the right to rule ourselves forever!

Господа, если кто-то желает потанцевать, площадка в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the audience who'd like to dance, have the ring at their disposal.

и огромный дом целиком в вашем распоряжении...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that big house all to yourself.

Если мы можем способствовать каким бы то ни было образом помочь вашей несчастной соотечественнице, прошу вас верить, что наши услуги в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can help you in any way to assist your unfortunate country-woman, pray believe that our services are at your disposal.

В вашем распоряжении не больше суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't more than twenty-four hours at our disposal.

Дружественное и эффективное обслуживание всегда в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A friendly and efficient service will always be at your disposal.

Я в любое время в Вашем распоряжении для возникающих вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am ever at your disposal, should you have any questions.

Но как ни скромен мой приют, он в вашем распоряжении; как ни плох мой ужин, я вас прошу его отведать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But such as is my hermitage, it is at your disposal; such as is my supper, it is yours to share, if you will.

Особый отряд в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elite forces at your service

Я буду в вашем распоряжении днём и ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can have me by day and also by night.

В вашем распоряжении диван-кровать и очень удобный воздушный матрац.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got the sofa bed and a very comfortable air mattress.

Я в Вашем полном распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm at your complete disposal.

Если что, все мои полицейские силы в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to know my entire police force is at your disposal.

В вашем распоряжении будет хренова туча агентов ФБР, и вот как я предлагаю их использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have a shitload of FBI at your disposal, and this is how I suggest you deploy them.

Я ставлю все ресурсы моего отдела здесь в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm putting the full resources of my department here at your disposal.

В вашем рекламном проспекте не было ничего про то, что надо делить резервуар с кем-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing in your literature about sharing a tank.

Учитывая имеющиеся в их распоряжении данные, гораздо разумнее было бы отказаться от этого анализа, назвав его безнадежным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the available data, it would have made more sense to scuttle the task as hopeless.

Долэн и Коул превосходно разбираются в финансовой и формально-юридической стороне дела, и они сумеют выполнить все мои распоряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Dolan and Cole are men who understand the financial and executive side of things, and I'm sure they would carry out my wishes.

А вы распоряжаться жизнью моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have the right to dispose of the life of my son.

Все эти годы вас исправно кормят пять раз в день, вы хозяйничаете здесь, всем распоряжаетесь, все здесь исправно подчиняются вашим приказам, и жертвуют своими жизнями ради вашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these years, getting five good meals a day, running the farm, ruling the roost, everyone doing... exactly as you say and sacrificing their lives to yours?

На вашем месте я бы пошла куда-нибудь передохнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you two, I'd go for your tea-break now.

Знаете, я б на вашем месте научился контролировать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if I were you, I'd learn to keep that temper in check.

Я буду в его распоряжении, когда он захочет обсудить это детально с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make myself available if he wants to discuss any of this in person.

Я создал дуотронные элементы, имеющиеся на вашем корабле. Но я знаю, что они - архаизм в сравнении с М-5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I designed the duotronic elements used in your ship right now, and I know they are as archaic as dinosaurs, compared to the M-5.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в вашем распоряжении, если вы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в вашем распоряжении, если вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, вашем, распоряжении,, если, вы . Также, к фразе «в вашем распоряжении, если вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information