В глобальном масштабе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в дополнение - in addition
в полном беспорядке - in complete disarray
в полете - in flight
Граждане в гневе - citizens in rage
решение в пользу истца - judgement for the plaintiff
компания, вступившая в монополистический сговор - the company entered into monopoly collusion
независимая организация демократической партии в Нью-Йорке - Tammany
умирать в родах - die in childbed
плавить в тигле - pot
нерастворимый в масле - oil-insoluble
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
глобальный идентификатор - global identifier
глобальный контроль - global monitoring
глобальный номер товарной единицы - global trade item number
глобальный список адресов - global address list
глобальный выброс - global emission
глобальный мониторинг - global monitoring
глобальный продовольственный кризис - the global food crisis
глобальный институт - global institution
Глобальный альянс по вакцинам и иммунизации - Global Alliance for Vaccines and Immunization
глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулёзом и малярией - Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria
Синонимы к глобальный: глобальный, мировой, всемирный, суммарный, тотальный, общий
Антонимы к глобальный: национальный
Значение глобальный: Охватывающий весь земной шар, всемирный; полный, всеобъемлющий.
имя существительное: scale, scope, measure, caliber, calibre, gauge, gage, rule
сокращение: ga.
увеличить масштаб - zoom in on
геологический масштаб времени - geological time scale
линейный масштаб - bar scale
усадочный масштаб - contraction rule
реальный масштаб времени - real time scale
масштаб съемки - coefficient of magnification
больший масштаб - greater scale
главный масштаб - principal scale
большой масштаб производства - large scale of production
относительный масштаб - relative scale
Синонимы к масштаб: масштаб, размер, мерило, критерий, объем, количество, мера, формат, калибр, величина
Значение масштаб: Отношение длины линий на карте, чертеже и т. п. к действительной длине на местности.
во всем мире, в мировом масштабе, по всему миру, на международном уровне, на мировом уровне, во всех странах мира, на всей планете, глобально, в различных странах мира, по миру, повсеместно, в целом, во всех уголках мира, всемирно, по всему свету, на весь мир, в целом мире, общего, в любой точке мира, на свете, в основном
Эта характеристика переноса ртути в глобальном масштабе наряду с ее высокой токсичностью является основанием для ее включения в список БНС ПБТ. |
This characteristic of mercury transportation globally along with its high toxicity is the reasoning behind its incorporation into the BNS list of PBTs. |
Click-to-Sky взаимодействует в реальном масштабе времени c глобальной инвенторной системой Gabriel: работает с актуальной информацией этой системы о наличии мест и информацией, касающейся расписания, тарифов и других данных. |
Click-to-Sky interacts with global inventory system Gabriel: works with actual information concerning timetable, fares, seats availability, etc. |
Это сражение может идти как в глобальном масштабе так и в душе одного человека. И даже ребенка. |
It may be fought on a grand scale... or within the heart of a single individual... or even a child. |
Тем не менее, изменения в первом положении кодонов более важны, чем изменения во втором положении в глобальном масштабе. |
Nevertheless, changes in the first position of the codons are more important than changes in the second position on a global scale. |
Доля инвалидов от ХОБЛ в глобальном масштабе сократилась с 1990 по 2010 год благодаря улучшению качества воздуха в помещениях, главным образом в Азии. |
The proportion of disability from COPD globally has decreased from 1990 to 2010 due to improved indoor air quality primarily in Asia. |
Скорее всего, биомасса останется важным источником энергии для развивающихся стран в глобальном масштабе и на протяжении значительной части следующего столетия. |
Biomass energy is likely to remain an important global energy source in developing countries well into the next century. |
В глобальном масштабе предполагаемая средняя общая стоимость лечения детей с такими заболеваниями составляет примерно 40 500 долл.США в год. |
Globally, the estimated average total cost of treatment for children with these conditions is approximately $40,500 annually. |
В последнее время КОНПО приложила большие усилия, для того чтобы влиять на процессы принятия решений в глобальном масштабе и добиваться их демократизации. |
More recently, CONGO has made a major push to influence and democratize global decision-making processes. |
Большие торговые издержки означают, что рынки природного газа в глобальном масштабе гораздо менее интегрированы, что вызывает значительные различия в ценах между странами. |
The large trade cost implies that natural gas markets are globally much less integrated, causing significant price differences across countries. |
Для этих целей был привлечен консультант, чтобы выявить передовую практику в сфере управления инвестициями в глобальном масштабе. |
Consequently, a consultant was engaged to determine the best practices in the global investment management industry. |
В глобальном масштабе поверхностным выражением этой конвекции являются тектонические движения плит, и поэтому она имеет скорость в несколько см/год. |
On a global scale, surface expression of this convection is the tectonic plate motions, and therefore has speeds of a few cm/a. |
Это был поворотный момент в создании Всемирной организации YWCA, закрепившей принципы единства, основанного на служении и вере в глобальном масштабе. |
It was a pivotal point in the founding of the World YWCA, cementing the principles of unity based on service and faith on a global scale. |
Увидев его уникальную в глобальном масштабе экосистему, он призвал сообщество защитить болото. |
Upon seeing its globally unique ecosystem, he urged the community to protect the bog. |
В глобальном масштабе регулирование деятельности частных водных компаний осуществляется следующими видами государственных структур или, иногда, их комбинацией. |
Globally, regulation of private water companies is being carried out by the following types of public entities or, sometimes, a combination of them. |
Различные изотопы свинца могут быть использованы для изучения циркуляции в глобальном масштабе. |
Various isotopes of lead can be used to study circulation on a global scale. |
Местные фирмы могут вывозить капитал из страны, чтобы расширить свою деятельность в глобальном масштабе. |
Local firms are able to take capital out of the country in order to expand globally. |
На международном уровне Англия принимала и выиграла чемпионат мира по футболу 1966 года, но в остальном была среди также-ранов в глобальном масштабе. |
Internationally, England hosted and won the 1966 FIFA World Cup but has otherwise been among the also-rans in global terms. |
Показатель чистой передачи финансовых ресурсов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой следует также рассматривать в глобальном контексте, поскольку это является отражением отсутствия равновесия в мировом масштабе. |
The net financial transfer from developing and transition economies should also be seen in a global context, as it reflected disequilibrium at a world scale. |
Перемещение часто происходит на большие расстояния и из одной страны в другую, но возможна и внутренняя миграция; действительно, это доминирующая форма в глобальном масштабе. |
The movement is often over long distances and from one country to another, but internal migration is also possible; indeed, this is the dominant form globally. |
В глобальном масштабе принимались активные меры по увеличению финансирования в области контрацепции. |
There has been a major global push to increase funding for contraception. |
Так же как интернет распахнул двери в век информации, доступной каждому, блокчейн радикально изменит доверие в глобальном масштабе. |
In the same way the internet blew open the doors to an age of information available to everyone, the blockchain will revolutionize trust on a global scale. |
Более социально репрезентативные индивиды, такие как полицейские или судьи, могут быть способны выносить более авторитетные в глобальном масштабе суждения. |
More socially representative individuals such as police officers or judges may be able to make more globally respected judgments. |
В глобальном масштабе количество аэрозолей сокращается с 1990 года, устраняя часть маскировки глобального потепления, которую они обеспечивали. |
Globally, aerosols have been declining since 1990, removing some of the masking of global warming that they had been providing. |
В масштабе времени от столетий до тысячелетий величина глобального потепления будет определяться в первую очередь антропогенными выбросами CO2. |
On the timescale of centuries to millennia, the magnitude of global warming will be determined primarily by anthropogenic CO2 emissions. |
Генеральному секретарю следует незамедлительно начать в глобальном масштабе транспарентный процесс набора кандидатов на пост заместителя Генерального секретаря, который будет возглавлять новую структуру. |
The Secretary-General should immediately initiate a transparent global recruitment process for the Under-Secretary-General who will lead the new entity. |
Результаты такие, как этот опираются на густую сеть отбора проб и, следовательно, не доступны в глобальном масштабе. |
Results such as this rely on a dense sampling network and thus are not available on a global scale. |
В глобальном масштабе зоны ассоциации организованы в виде распределенных сетей. |
Globally, the association areas are organized as distributed networks. |
В глобальном масштабе, по состоянию на 2018 год, Китай занимал 64-е место по уровню самоубийств, в то время как США занимали 27-е место-уровень самоубийств в Китае составлял 9,7, а уровень самоубийств в США-15,3. |
Globally, as of 2018, China ranked 64th in suicide rate, while the US ranked 27th - the suicide rate in China was 9.7 and the suicide rate for the U.S. was 15.3. |
Торф, встречающийся в природе в торфяных болотах, является запасом углерода, значительным в глобальном масштабе. |
Peat, occurring naturally in peat bogs, is a store of carbon significant on a global scale. |
Во всех регионах почти постоянно сокращались показатели младенческой смертности, а продолжительность жизни в глобальном масштабе увеличилась. |
Infant mortality has fallen almost steadily in all regions and life expectancy has risen all over the globe. |
Lumos работает в глобальном масштабе, в частности, продвигая заботу о семье и помогая властям закрывать учреждения и детские дома. |
Lumos works on a global scale, particularly promoting family care and helping authorities to close down institutions and orphanages. |
Мы практически искоренили полиомиелит в глобальном масштабе. |
We pretty much have eradicated global polio. |
По их мнению, нужно решать задачи обеспечения большего равенства и повышения благосостояния в глобальном масштабе, которая при существующей системе управления не выполняется. |
In this view, the mission to be accomplished is to increase global equity and well-being - a mission not being accomplished by existing governance. |
В глобальном масштабе по состоянию на 2010 год ХОБЛ, по оценкам, приводит к экономическим издержкам в размере 2,1 трлн долл.США, половина из которых приходится на развивающиеся страны. |
Globally, as of 2010, COPD is estimated to result in economic costs of $2.1 trillion, half of which occurring in the developing world. |
Пристальное внимание в рамках всех групп уделяется разработке стандартов, спецификаций и руководящих принципов, которые могут применяться в глобальном масштабе. |
The focus in all groups is on the development of standards, specifications and guidelines that can be implemented globally. |
Кроме того, по прогнозам, темпы выпадения осадков будут увеличиваться, однако тенденции в отношении будущей частоты выпадения осадков в глобальном масштабе пока не ясны. |
Furthermore, the rate of rainfall is projected to increase, but trends in the future frequency on a global scale are not yet clear. |
Эффект Запатистов, наблюдаемый Кливером, продолжает организовывать общественные движения в глобальном масштабе. |
The Zapatistas Effect, observed by Cleaver, continues to organize social movements on a global scale. |
До своей профессии он путешествовал по морю, что повлияло на его взгляды на культурное разнообразие и его последствия в глобальном масштабе. |
Silver and gold coins are produced by the U.S. government, but only as non-circulating commemorative pieces or in sets for collectors. |
В глобальном масштабе я жду образования вершины и завершения восходящей динамики от обозначенных минимумов с последующей крупной и глубокой коррекцией, но прежде нас ждут новые максимумы. |
In the larger scheme of things, I am looking for a top and an end to the move off the above-mentioned lows and a large and deep correction, but before that new highs are on the cards. |
В глобальном масштабе он достиг первой десятки на большинстве крупных музыкальных рынков. |
Globally, it reached the top ten in most major music markets. |
В глобальном масштабе основными странами-экспортерами являются Южная Африка, Мексика и Китай. |
Globally, the main exporting countries are South Africa, Mexico and China. |
Она провела оценку текущего наличия воды для сельского хозяйства в глобальном масштабе и наметила районы, страдающие от нехватки воды. |
It assessed the current availability of water for agriculture on a global scale and mapped out locations suffering from water scarcity. |
В глобальном масштабе общая площадь засоленных почв составляла 397 000 000 га, а на таких континентах, как Африка, она составляет 2 процента почвы. |
Globally, the total area of saline soil was 397,000,000 ha and in continents like Africa, it makes up 2 percent of the soil. |
Полностью рабочий проект Сцилла должен существовать в глобальном масштабе. |
a fully functioning scylla project would exist on a global scale. |
В результате африканцы уступят иностранцам в глобальном масштабе из-за отсутствия навыков, необходимых для выполнения имеющейся работы. |
As a result, Africans would lose out to foreigners on the global scale, as they would not have the skills necessary to perform the jobs available. |
Национальные субъекты и проводящие работу в глобальном масштабе активисты оказывают поддержку Кампании по ликвидации свищей. |
National champions and global activists support the Campaign to End Fistula. |
Кампания в поддержку общинной формы лесопользования и общинного ведения лесного хозяйства набирает обороты в глобальном масштабе. |
The campaign for community forestry and community-based forestry management is expanding globally. |
Этот термин был также важен для определения лидерства черных в творческих, интеллектуальных и политических делах в США, а также в глобальном масштабе. |
The term was also significant for defining black leadership in creative, intellectual, and political pursuits in the U.S. as well as on a global scale. |
Китай открыто проводит политику наращивания своей мягкой силы в глобальном масштабе путем убеждения и привлечения внимания. |
China is openly pursuing a policy of growing its soft power globally, by way of persuasion and attraction. |
В глобальном масштабе эта точка зрения остается строго верной при прочих равных условиях, если вырубка лесов происходит только для увеличения площади сельскохозяйственных угодий. |
On a global scale, this view holds strictly true ceteris paribus, if deforestation only occurs to increase land for agriculture. |
Для этого должна быть вновь подтверждена коллективная приверженность делу устойчивого развития в общемировом масштабе. |
The session should renew the collective commitment to global sustainable development. |
В настоящее время мы идем к чему-то подобному, но в большем масштабе. |
We are now heading for something similar, but on a larger scale. |
Все формы рекламы получили низкие оценки в исследовании фактора доверия, проведенном в апреле 2012 года в докладе Nielsen о глобальном доверии к рекламе и сообщениям брендов. |
All forms of advertising scored low in the trust factor study by the Nielsen Report on Global Trust in Advertising and Brand Messages from April 2012. |
Эти секции специально называются секциями скаутов Австралии, и мы можем добавить секции B-PSA как единственную другую организацию, которая существует, хотя и в небольшом масштабе. |
The sections are specifically called Scouts Australia Sections, and we can add the B-PSA sections as the only other organisation that exists, although on a small scale. |
Миротворческая роль Канады в XX веке сыграла важную роль в ее глобальном имидже. |
Canada's peacekeeping role during the 20th century has played a major role in its global image. |
В национальном масштабе самым высоким был Сан-Каэтано-ду-Сул в Сан-Паулу с 0,919, а самым низким-Сетубинья. |
Nationally the highest was São Caetano do Sul in São Paulo with 0.919, while the lowest was Setubinha. |
Часть здания, известная в местном масштабе как Wards Corner, процветает как крытый рынок с сильным латиноамериканским ароматом. |
Part of the building, known locally as Wards Corner, is thriving as an indoor market with a strong Latin American flavour. |
Наиболее важным эпоксидом в промышленном масштабе является окись этилена, которая образуется при окислении этилена кислородом. |
The most important epoxide in terms of industrial scale is ethylene oxide, which is produced by oxidation of ethylene with oxygen. |
Совокупные глобальные продажи гибридных легковых автомобилей Toyota и Lexus достигли 10-миллионного рубежа в январе 2017 года. |
Cumulative global sales of Toyota and Lexus hybrid passenger car models achieved the 10 million milestone in January 2017. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в глобальном масштабе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в глобальном масштабе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, глобальном, масштабе . Также, к фразе «в глобальном масштабе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.