В меру своих способностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В меру своих способностей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to the best of his ability
Translate
в меру своих способностей -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- мера [имя существительное]

имя существительное: measure, step, gauge, gage, arrangement, extent, remedy

- свое [местоимение]

местоимение: their, his, my, our

- способность [имя существительное]

имя существительное: ability, power, capacity, capability, faculty, aptitude, talent, gift, facility, competence



Удержание сотрудников - это способность организации удерживать своих сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employee retention refers to the ability of an organization to retain its employees.

Происхождение Уэста из среднего класса, яркое чувство моды, откровенность и способность изобретать себя на каждом из своих альбомов отличали его от других хип-хоп исполнителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

West's middle-class background, flamboyant fashion sense, outspokenness, and ability to reinvent himself on each of his albums set him apart from other hip-hop artists.

Значит, талосианцы поняли, что жизнь здесь внизу ограничена, и они сосредоточились на развитии своих умственных способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the Talosians who came underground found life limited here, and they concentrated on developing their mental power.

При строительстве дома бригадиры должны применять стратегию, основанную на навыках и способностях своих работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the use of building a house, foremen have to employ strategy based upon the skill and ability of their workers.

Они также начинают больше ценить способности своих воспитателей, чтобы обеспечить их нормативно-правовое обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also begin to appreciate their caregivers' abilities to provide them regulatory support.

Она поможет им воскресить своих павших братьев-мутантов, повысив их способности до уровня, необходимого для стабильного физиологического Нового Генезиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would help them resurrect their fallen mutant brethren by enhancing their powers to a degree needed for stable physiological new genesis.

Он также обладает способностью изменять вибрацию своих голосовых связок, делая ее такой, чтобы он мог изменить то, как его голос звучит для других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also has the ability to change the vibration of his vocal cords making it so he can change how his voice sounds to others.

Кроме того, Мишель считал, что дети, которые ждут, обладают врожденной способностью достигать своих целей и сохранять позитивные ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Mischel believed that the children who wait have the inherent ability to reach their goals and hold positive expectations.

Иди в Ультру прямо сейчас и откажись от своих способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walk into Ultra right now and surrender your powers.

Именно этих способностей ждет от своих сотрудников работодатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employers want these capacities in their hires.

Надеюсь, Саммерс также может имитировать мутантные способности на пределе своих возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope Summers can also mimic mutant powers at their utmost capacity.

И это свидетельствует о том, что, сталкиваясь с кардинальными задачами, международное сообщество способно быть на высоте своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This demonstrates that the international community can shoulder its responsibilities when it faces a fundamental challenge.

Я была не уверена в своих способностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been mostly unsure about my abilities on my own.

Вместо того чтобы быть стабильным с подросткового возраста, Шайе видит, что взрослые прогрессируют в применении своих когнитивных способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than being stable from adolescence, Schaie sees adults as progressing in the application of their cognitive abilities.

Вы упражнялись в своих телекинетических способностях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you been experimenting with your psychokinetic abilities?

Что самое худшее может случиться, если мы все превратимся в обычных людей, отказавшись от своих способностей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the worst that'll happen if we all turn ourselves in, give up our powers, and live like human beings?

Он знал эту способность ее уходить в себя и знал, что это бывает только тогда, когда она на что-нибудь решилась про себя, не сообщая ему своих планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that way she had of withdrawing into herself, and knew that it only happened when she had determined upon something without letting him know her plans.

Человек без использования своих ног не имеет физической способности ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person without the use of their legs lacks the physical capacity to walk.

Постепенно он восстановил большую часть своих способностей, хотя преданные, которые хорошо знали его, говорили, что его личность изменилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradually he recovered most of his faculties, although devotees who knew him well said that his personality had changed.

Помимо своих литературных способностей, Миллер создал множество акварельных картин и написал книги на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to his literary abilities, Miller produced numerous watercolor paintings and wrote books on this field.

Шекспир также был соответственно скромен в своих новаторских работах, никогда по-настоящему не хвастаясь своими огромными способностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shakespeare was also respectively modest about his innovative works, never truly boasting about his tremendous ability.

В сериале снимаются Стивен Мойер и Эми Акер как обычные родители, которые берут свою семью в бега после того, как они обнаруживают мутантные способности своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series stars Stephen Moyer and Amy Acker as ordinary parents who take their family on the run after they discover their children's mutant abilities.

Неведомо откуда, быть может, от каких-нибудь своих немецких предков, Дженни унаследовала способность понимать и ценить все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From some far source, perhaps some old German ancestors, she had inherited an understanding and appreciation of all this.

Однако некоторые из тех, кто восстанавливается с постепенным восстановлением своих сил, также восстанавливают свои интеллектуальные способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some who recover with the progressive regeneration of their strength also regain their intellectual capabilities.

Мой господин, вы не знаете своих способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lord, you are underestimating yourself.

Года ты дерешься, ты на грани своих способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause when you're fighting, you're on a higher plane.

Мне кажется, я могу; я всегда любил своих сестер и знаю, на чем основана моя любовь к ним: на уважении к их достоинствам и восхищении их способностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I can. I know I have always loved my own sisters; and I know on what my affection for them is grounded,-respect for their worth and admiration of their talents.

Например, способность правообладателя, лицензиара или лицензиата ограничивать передаваемость своих прав интеллектуальной собственности остается неизменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the owner's, licensor's or licensee's ability to limit the transferability of its intellectual property rights remains unaffected.

Но если все больше и больше разведданных становятся непрозрачными, то как политики поймут взгляды и способности своих противников и, возможно, даже союзников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if more and more intelligence becomes opaque, how will policy makers understand the views and abilities of their adversaries and perhaps even allies?

Этот долг я исполнял в меру своих способностей и ставил выше всего - родителей, жены, детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This duty, which I carried out to the best of my ability, took precedence over everything else - my parents, my wife, my children.

Недостаточное обучение самоутверждению побуждает студенток чувствовать себя неполноценными в своих способностях и не быть уверенными в себе, когда возникает конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of assertiveness training encourages female students to feel inferior about their abilities and to lack confidence in speaking up when conflict arises.

Все еще трудно поверить, что Питер пережил это падение без своих способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still hard to believe peter survived that fall Without his powers.

В течение времени, которое студент тратит на изучение новой концепции, они тестируются на своих способностях, и базы данных отслеживают их прогресс, используя одну из моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the time a student spends learning a new concept they are tested on their abilities and databases track their progress using one of the models.

Часто он означает только, что его обладатель носит корону в знак своих блестящих способностей по части кражи скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often it only signifies that its owner wears the crown in token of his magnificent qualities in the art of cattle stealing.

Я знаю, ты думаешь, что я еще не раскрыл своих способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you think I didn't reach my potential.

Возмутительно, что ЕС сделал так мало, чтобы надавить на своих членов и кандидатов в члены, для продвижения концепции жизни в обществе для людей с ограниченными умственными способностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is shocking that the EU has done so little to press its members, and candidate-members, to promote community living for people with mental disabilities.

Кит Уэбстер никогда не обманывался насчет своих умственных способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keith Webster had always known he was not brilliant.

Он развил в себе небывалую способность по контролю своих желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has practiced extreme self-control to sublimate his desires.

А он отличался той способностью сразу улавливать лик своих желаний и своих грез, без которой земля не знала бы ни любовников, ни искателей приключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, on his side, had that faculty of beholding at a hint the face of his desire and the shape of his dream, without which the earth would know no lover and no adventurer.

Да, конечно, все мы в жизни совершаем ошибки,- с чувством собственного превосходства продолжал мистер Чепин, наивно убежденный в своих способностях наставника и проповедника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no doubt all of us makes mistakes, continued Mr. Chapin, superiorly, with an amusing faith in his own value as a moral guide and reformer.

Приняв человеческий облик, он создает наркотик для усиления своих способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming human form, he creates a drug to strengthen his abilities.

Однако тот факт, что Москва заставила уйти в отставку башкирского и татарского лидеров, означает, что она уверена в своей способности предотвратить также любые более масштабные попытки мусульман выступить в защиту своих лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to have the Bashkir and Tatar leaders step down means that Moscow feels confident it can prevent any larger Muslim backlash against replacing the leaders.

Вероятно, ваши способности достигли своих пределов, мистер Стрендж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we have reached the limits of your abilities, Mr Strange.

Гарри Томпсон считал, что наиболее важные изменения в книге были художественными, поскольку в конце 1950-х годов Эрже был на пике своих творческих способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry Thompson opined that the most important changes to the book were artistic, for in the late 1950s Hergé was at the peak of his artistic ability.

S кажется довольно скромным в некоторых частях своих сонетов, но в других частях он уверен в своих способностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

S seems quite modest in some parts of his sonnets, but in other parts he is confident of his ability.

Чувствую себя как Супермен без своих способностей, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like Superman without my powers, you know?

Способность размышлять вернулась к нему чересчур поздно, как свойственно тем людям, которые являются рабами своих чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reflection had come too late, as it does to all men who are the slaves of impulse.

Отношение страны к своему прошлому крайне важно для его настоящего и будущего, для его способности «идти вперед» по жизни, учиться на своих прошлых ошибках и не повторять их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nation’s relationship with its past is crucial to its present and its future, to its ability to “move on” with its life, or to learn from its past errors, not to repeat them.

Он также чувствовал, что аудитория студии SNL никогда полностью не принимала его в сценах как других персонажей, что заставляло его сомневаться в своих актерских способностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also felt that the SNL studio audience never fully accepted him in skits as other characters, making him question his acting ability.

У нее была поразительная способность угадывать, сколько что стоит, и время от времени она нагибалась к нему и шепотом сообщала результаты своих подсчетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a peculiar sharpness for reckoning up what things cost, and now and then she leaned over to him and whispered the result of her meditations.

Учите своих дочерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instruct your babies.

Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents.

Лишь бухгалтерия и отдел использования избыточного тепла догадались принести экземпляр своих отчетов для Майлза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Accounting and Waste Heat Management had managed to arrive at the meeting with duplicate copies of their pertinent reports for Miles.

Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others may be accommodated by family members for extended periods of time.

Соединенное Королевство поощряло установку систем десульфурации дымовых газов на многих из своих теплоэлектростанций, работающих на угле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom encouraged installation of flue gas desulphurization at many of its coal-fired power stations.

Дрогида - это моя отдушина я убегаю от своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being out here gives me... an escape from my priestly duties at the parish.

Факт, который большинство людей не способно осознать, состоит в том, что связи между причиной и следствием неизменно гораздо более изящны и сложны, чем большинство людей могло бы предположить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing that most people fail to appreciate is that the connections between cause and effect is invariably much more subtle and complex than most people would naturally suppose.

Но что, если мое тело способно создать только детей без мозга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what if my body only makes brainless babies?

И быть на расстоянии будет трудно, но я не думаю, что расстояние способно отдалить нас друг от друга..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the distance will be difficult, but I don't think the distance will be enough to break us apart.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в меру своих способностей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в меру своих способностей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, меру, своих, способностей . Также, к фразе «в меру своих способностей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information