В нашем флоте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повышаться в ценности - appreciate
включать в число членов - incorporate
заключать в себе - contain
попадать в цель - hit the mark
сдавать в архив - archive
быть в равновесии - to be in balance
в фунтах стерлингов - in pounds sterling
заключать в оболочку - shell
садиться в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
благодаря нашему партнерству - thanks to our partnership
Кроме того, по нашему мнению, - furthermore, in our opinion
развитие в нашем регионе - development in our region
участие в нашем - participating in our
можно получить в нашем - available from our
являются ключом к нашему успеху - are key to our success
стабильности в нашем регионе - stability in our region
на нашем общедоступном сайте - on our public website
На нашем сайте Вы найдете - our site you will find
он пришел к нашему - it has come to our
флоте - Navy
он - самый быстрый корабль во флоте - He - the fastest ship in the fleet
был во флоте - was in the navy
в королевском флоте - in the royal navy
когда я был на флоте - when i was in the navy
кораблей во флоте - ships in the fleet
корабль во флоте - ship in the fleet
лет в военно-морском флоте - years in the navy
на флоте - on fleet
служащий в американском флоте иностранец - alien seaman
Когда он вступил в должность, в Военно-Морском флоте было всего два боевых корабля. |
When he took office there were only two commissioned warships in the Navy. |
Он был зачат с помощью донора, но не участвовал в нашем исследовании. |
He was donor-conceived but not part of our study. |
Loving fireworks are very popular in our shopping district |
|
Было бы неплохо при нашем образе жизни иметь какую-никакую определённость. |
It would be nice to have some certainty in our lives. |
Один из лучших во флоте, но ему нужен новый комплект дейтериумных инжекторов. |
One of the best in the fleet, but it could use a new set of deuterium injectors. |
В его токсине органическое соединение, найденное в нашем синем маке. |
His toxin is derived from the organic compound found in our blue flowers. |
Некоторые времена, без препятствовали нам могут воспринять, растут в нашем интерьере, от resentment или supposed соперничества, ощупывания ревности. |
Some times, without let us can perceive, grow in our interior, from a resentment or of a supposed rivalry, the jealousy feeling. |
Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании. |
Very, very bad for economies and companies and cities in our present paradigm. |
That's the bargain we've struck, a little paragraph of our marriage contract... |
|
I didn't know the Navy was so hard up. |
|
Ваше первое место службы в Звездном Флоте - был Аль-Батани, где вы однажды вырубили питание на шести палубах, тем, что перепутали позитронные реле. |
Your first Starfleet posting was on the Al-Batani, where you once knocked out power to six decks by misaligning the positronic relays. |
Мы готовились к отбытию со станции, когда обнаружили баджорца, пытавшегося спрятаться на нашем корабле. |
We were preparing to depart the station when we discovered a Bajoran trying to stow away on our ship. |
Пока они ссорились, мы пытались вновь разжечь то веселье, которого в нашем путешествии несколько поубавилось. |
As they struggled on, we tried to rekindle some of the fun that seemed to have gone missing from our journey. |
Скажи мне, как наш основатель и патриарх, что ты думаешь о нашем последнем кандидате? |
Tell me, as our founder and patriarch, what do you make of our latest candidate? |
Я стараюсь беспристрастно выслушивать ваши аргументы. Можно подумать, что все изменения произошли в нашем городке из-за этой инвестиции, а до этого всё было идеально. |
I'm trying to listen objectively, and my conclusion is that this investment transforms your town, which was perfect. |
Наша перспективная пара может выбрать насколько смелым может быть их вечер в нашем городе. |
Our prospective couple can choose just how adventurous they want their evening in our fair city to be. |
Для нас честь её присутствие на нашем корабле и её участие в церемонии вывода из эксплуатации Галактики. |
We're honored by her presence aboard our ship... and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony. |
Используй его, чтобы покопаться в нашем прошлом, Регина. |
Use it to dig into our past, Regina. |
На флоте нам не приходилось складывать множество комбинезончиков. |
We didn't fold many onesies in the Navy. |
На самом деле, в нашем фаллоязыке для этого нет названия. |
Actually, it has no name in our phallologos. |
И как невозможно поместить книжную полку или комод в нашем теле, так и из полушубка вам никогда не сделать уютного кабинета. |
You cannot put a shelf or chest of drawers in your body, and no more can you make a convenient closet of your watch-coat. |
Начиная с открытия двери в нашем распоряжении был каждый университет, археолог, антрополог, каждый инженер о котором вы можете подумать - никто не смог объяснить назначение этих шахт. |
Since the discovery of the door, we've had every university, archeologist, anthropologist, every engineer you can think of- nobody has been able to explain the purpose of the shafts. |
The same treatment as our other, uh, head case. |
|
В нашем следующем упражнении студенты с отделения театра сыграют для нас роли учеников перед физкультурой, и каждый из вас попробует с ними справиться в условиях фальш-здевалки. |
For our next drill, drama students will play the role of PE students, and each of you will oversee them in a mocker room setting. |
Теперь они с ужасом смотрели на службу в родном флоте, где дисциплина была строже, долг - священен, а суда обречены на штормы. |
They had now a horror of the home service, with its harder conditions, severer view of duty, and the hazard of stormy oceans. |
Повстанцы предупреждены о нашем присутствии. |
The rebels are alerted to our presence. |
В нашем соглашении ничего не сказано о чревовещании. |
There is no mention of ventriloquism in our contract. |
Пилигримы созданы чтобы помочь нам в нашем героическом задании выживания. |
The Pilgrims were born to help us in our heroic quest for survival. |
He's an Assistant Steward with the Merchant Navy. |
|
There's nothing special about our generation. |
|
В нашем стремлении к истине мы должны абстрагироваться от неизвестного. |
In our pursuit of the truth, we must protect the unknown. |
Есть ли во флоте Альянса слабые места, которые мы могли бы использовать? |
Is there any weakness in the Alliance fleet something we can exploit? |
We've got something very similar at our factory. |
|
Я не чувствовал такого единения с природой с тех пор, как служил во флоте |
Because I haven't felt this at one with nature since I was in the Navy. |
There are almost four metric tons of rock blocking our way. |
|
Смотрите фильмы в нашем мини-кинотеатре, и ходите на спортивные игры, на концерты и в рестораны, и все это за счет моей семьи. |
Watching movies in our screening room, and going to sports events and concerts and restaurants all at my family's expense. |
Денежные средства были направлены в фонд помощи семьям моряков. Вы увидите их счета в нижней части экрана, или на нашем сайте. |
Monetary funds were sent by various organizations and you can see the number in the footer or on our website . |
В отличие от этого, на нашем 2,3-тонном Bentley были заменены только сидения. |
By contrast, all we have changed on- our 2.3 ton Bentley was the seats. |
Только в нашем округе уровень безработицы составляет девять процентов. |
In our district alone, we have 9% unemployment. |
Конечно, Я не хочу говорить о том, что капитан-лейтенант Холлоуэй является лучшим командиром на нашем флоте, Джули, и не то, чтобы он является моим лучшим другом... |
Not that I don't think Lieutenant Commander Holloway... is the finest exec in the entire sub fleet,Julie... and not that he isn't the best friend that I have |
Короче, оказалось, что в нашем доме завелся плесневый грибок... |
So, it turns out our house has mold |
What other passengers are there on the train? asked Poirot. |
|
Сегодня он делает доклад в нашем психологическом клубе. |
He's the speaker at our Psychiatry Club this evening. |
Соперничество людей, ищущих друг друга и взаимно друг друга избегающих, образуют грандиозный, в высшей степени драматический поединок, который изображен в нашем очерке. |
This antagonism of persons perpetually seeking and avoiding each other, and fighting a vast and highly dramatic duel, are what are sketched in this Study. |
В нашем первом представлении одна танцовщица была беременна. |
In our first performance, one dancer was pregnant. |
Отмеченный наградами документальный фильм Линн Коркоран под названием В нашем собственном дворе был выпущен в США в 1983 году. |
An award-winning documentary by Lynn Corcoran entitled In Our Own Backyard was released in the U.S. in 1983. |
В военно-морском флоте, помощник-де-лагерь называется флаг-лейтенант. |
In the navy, an aide-de-camp is called a flag lieutenant. |
Кроме ракет, на флоте используются торпеды марок 46 и 50, а также различные типы морских мин. |
In addition to missiles, the navy employs Mark 46 and Mark 50 torpedoes and various types of naval mines. |
Я принял это решение после обсуждения с самыми способными людьми в нашем правительстве и после долгих и молитвенных размышлений. |
I made the decision after discussions with the ablest men in our Government, and after long and prayerful consideration. |
Отец Джонсона был офицером Королевских Военно-Воздушных сил и служил в военно-воздушном флоте РЕЙНДАЛЕН, недалеко от Дюссельдорфа в Германии. |
Johnson's father was an officer in the Royal Air Force and was stationed at RAF Rheindahlen just outside Düsseldorf in Germany. |
В конце концов, она стала вторым старейшим кораблем в Королевском флоте после HMS Victory, флагмана Лорда Нельсона в Трафальгаре. |
Eventually, she became the second oldest ship in the Royal Navy after HMS Victory, Lord Nelson's flagship at Trafalgar. |
Непримиримый служил в Королевском флоте до конца наполеоновских войн. |
Implacable served with the Royal Navy for the rest of the Napoleonic Wars. |
Избегайте использования таких знаков в названиях статей, поскольку они зарезервированы в нашем текущем программном обеспечении wiki. |
Avoid using such signs on article names because they're reserved in our current wiki software. |
Именно Лидия Йеменс Титус сделала Салли в нашем переулке одной из самых известных песен давно ушедшего десятилетия. |
It was Lydia Yeamens Titus who made Sally in Our Alley one of the most famous songs of a long-gone decade. |
Свободный торговец, нейтральный торговец, который плавает на своем флоте по всему миру, чтобы торговать, может предложить игрокам возможность помочь ему в делах. |
The Free Trader, a neutral merchant who sails his fleet around the world to trade, can offer players opportunities to assist him in matters. |
Он обычно использовался в качестве наполнителя в Королевском флоте, бронебойных снарядах после Первой мировой войны, известных как Тридит на американской службе. |
It was typically used as a filling in Royal Navy, armour-piercing shells after World War I. Known as Tridite in US service. |
После окончания университета в 1956 году он провел 18 месяцев Национальной службы в Королевском флоте, где выучил русский язык. |
On graduating in 1956 he did 18 months National Service in the Royal Navy, where he learned Russian. |
Например, они поставили Ryanair как имеющую 492 737 в своем флоте, когда у них есть только 120. |
For example they put Ryanair as having 492 737 in their fleet when they only have 120. |
Только изменение, вызванное чистыми средствами в нашем политическом положении, может привести к реальному прогрессу. |
Only a change brought about in our political condition by pure means can lead to real progress. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в нашем флоте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в нашем флоте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, нашем, флоте . Также, к фразе «в нашем флоте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.