В некоторых районах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В некоторых районах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
some areas
Translate
в некоторых районах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Однако в некоторых районах может наблюдаться увеличение глубины снега из-за более высоких температур для широт севернее 40°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some areas there may be an increase in snow depth because of higher temperatures for latitudes north of 40°.

Однако в большинстве сельских районов и некоторых городских районах полицейские функции возложены на федеральную Королевскую канадскую конную полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in most rural areas and some urban areas, policing responsibilities are contracted to the federal Royal Canadian Mounted Police.

Хотя данные о численности этого вида во многих районах отсутствуют, некоторые региональные популяции были классифицированы как сильно истощенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although population data is lacking in many areas for this species, certain regional populations have been classified as severely depleted.

В некоторых районах страны царит полный беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parts of the country lie in disarray.

Финский язык преобладает по всей стране, в то время как на шведском языке говорят в некоторых прибрежных районах на Западе и юге, а также в автономном районе Аландских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finnish predominates nationwide while Swedish is spoken in some coastal areas in the west and south and in the autonomous region of Åland.

Вместе с тем в некоторых районах передвижение населения в последнее время активизировалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in certain areas, population movements have recently picked up.

Да их полно, - равнодушно ответила Джулия и снова легла. - В некоторых районах кишмя кишат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They're all over the place,' said Julia indifferently as she lay down again. 'We've even got them in the kitchen at the hostel. Some parts of London are swarming with them.

В некоторых случаях, например во многих районах Иллинойса, новая Межштатная автомагистраль не только шла параллельно старой US 66, но и фактически использовала большую часть той же самой дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, such as many areas in Illinois, the new Interstate Highway not only paralleled the old US 66, it actually used much of the same roadway.

Он полностью студенческий и играет на 91,5 FM в городе Уэллсли и некоторых близлежащих районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is entirely student-run and plays on 91.5 FM in the town of Wellesley and some surrounding areas.

имляне, как вы можете знать, выращивали виноградники в некоторых районах Британии, так что вот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the Romans, in fact, planted vineyards, as you may know, in parts of Britain, so here's a question.

Некоторые виды лишайников могут переносить довольно высокие уровни загрязнения и обычно встречаются на тротуарах, стенах и древесной коре в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few lichen species can tolerate quite high levels of pollution and are commonly found on pavements, walls and tree bark in urban areas.

В некоторых районах Индии из-за отсутствия муссонов ощущается нехватка воды, что приводит к снижению урожайности сельскохозяйственных культур ниже среднего уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some parts of India, the failure of the monsoons results in water shortages, resulting in below-average crop yields.

Плантационная элита в некоторых районах Чесапика, с некоторым вниманием к Южной Каролине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plantation elite in gen regions of the Chesapeake, with some attention to South Carolina as well.

В некоторых районах перерыв в распределении пайков составлял почти шесть недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas, the gap between distributions was as much as six weeks.

Он делает это различие потому, что в некоторых районах были вкраплены мелкие поселения с различными альтепетльскими привязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes this distinction because in some areas minor settlements with different altepetl allegiances were interspersed.

Кроме того, некоторые женщины занимаются доходной деятельностью в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some also undertook paid employment in urban areas.

Некоторые микроэлементы имеют важное значение для здоровья развивающегося плода, особенно в тех районах мира, где распространено недостаточное питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several micronutrients are important for the health of the developing fetus, especially in areas of the world where insufficient nutrition is common.

Зубчатый рельеф довольно распространен в некоторых районах Марса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scalloped terrain is quite common in some areas of Mars.

В некоторых районах мира консенсуальные союзы признаются обществом в качестве приемлемой ячейки для рождения и воспитания детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some parts of the world, consensual unions are socially recognized as an acceptable context for bearing and rearing children.

Да, я знаю, но некоторые дамочки которые собираются в определенные районах для пикников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I know, but certain slightly larger ladies that gather in certain designated lay-bys and picnic areas.

Этим летом моя команда помогла более 4 000 малоимущих детей, подготовила более 300 начинающих учителей и создала более 1 000 сезонных рабочих мест в некоторых неблагоприятных районах Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this summer, my team will have served over 4,000 low-income children, trained over 300 aspiring teachers and created more than 1,000 seasonal jobs across some of New York City's most disadvantaged neighborhoods.

Однако в некоторых районах продовольственный кризис начался еще в середине 1942 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some districts the food crisis had begun as early as mid-1942.

Дракункулез очень распространен в некоторых беднейших районах мира, особенно в тех, где доступ к чистой воде ограничен или вообще отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dracunculiasis has a history of being very common in some of the world's poorest areas, particularly those with limited or no access to clean water.

Особенно сильно пострадали север Англии и Уэльс, где безработица в некоторых районах достигла 70%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly hardest hit were the north of England and Wales, where unemployment reached 70% in some areas.

В некоторых районах они составляют крупные лесные массивы, как, например, в департаменте Оланчо на востоке Гондураса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases they form broad swathes of woodland, as in the department of Olancho, in eastern Honduras.

Однако в некоторых случаях, особенно в сельских районах, у незначительного числа женщин роды принимали повитухи, не имеющие профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in a few circumstances, particular in the rural areas, an insignificant number of deliveries have been performed by midwives with no formal training.

Устранение неравномерности превышения с последующим пропорциональным сокращением во всех районах, где существует превышение; достижение целей в кратчайшие возможные сроки; полное восстановление некоторых экосистем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gap closure of exceedance to aim proportional reductions in all exceeded areas; attainment as soon as possible; some ecosystems fully recovered.

Виды, размножающиеся в более тропических районах, часто ведут более оседлый образ жизни, хотя некоторые тропические виды частично мигрируют или совершают более короткие миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Species breeding in more tropical areas are often more sedentary, although several tropical species are partial migrants or make shorter migrations.

Считается, что он возник в Центральной Америке, но сегодня имеет пантропическое распространение и считается сорняком в некоторых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed to have originated in Central America, but today has a pantropical distribution and is considered a weed in some areas.

В некоторых тропических районах они являются основной пищевой культурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some tropical areas, they are a staple food crop.

В некоторых районах, где нет старых деревьев, на ветвях которых растет лишайник, северные олени умирали от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas without old forests carrying lichen on their branches, reindeer have been dying from hunger.

В определенное время года это может быть проблемой в некоторых районах Багамских островов, особенно вокруг Нью-Провиденса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At certain times of the year this can be a problem in some areas of the Bahamas particularly around New Providence.

Аллювий плиоценового возраста встречается, например, в некоторых районах штата Айдахо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alluvium of Pliocene age occurs, for example, in parts of Idaho.

Некоторые из этих месторождений расположены в густонаселенным районах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of those reserves are in densely populated areas.

В некоторых районах мира орошение необходимо для выращивания любой культуры вообще, в других районах оно позволяет выращивать более прибыльные культуры или повышает урожайность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas of the world, irrigation is necessary to grow any crop at all, in other areas it permits more profitable crops to be grown or enhances crop yield.

Из анализа представленных контракторами данных о сортности и плотности залегания конкреций в зарезервированных районах известно, например, что в некоторых наборах их данных наблюдаются систематические отклонения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is known from the analysis of contractor data on grade and abundance for reserved areas, for example, that there was a systematic bias in some of their data sets.

В некоторых районах эта традиция возникла потому, что пивоварение было побочным продуктом собирательства, в то время как в других она относилась к области выпечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas, the tradition arose because brewing was a by-product of gathering, while in others, it fell within the domain of baking.

Пуштунские женщины обычно носят шальвары, а в некоторых регионах, особенно в племенных районах, женщины носят фирак-партуг, который также носят в соседнем Афганистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pashtun women commonly wear shalwar kameez, and in some regions, particularly in Tribal areas women wear firaq partug which is also worn in neighbouring Afghanistan.

В некоторых районах, таких как Великобритания, черный коршун встречается только как странник на миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas such as in the United Kingdom, the black kite occurs only as a wanderer on migration.

Тоби ты знаешь что в некоторых районах Индонезии людей казнят за подозрение в колдовстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that in parts of Indonesia they execute suspected sorcerers?

Если я правильно помню то, что читал, они были в *некоторых* районах и в некоторых случаях даже составляли большинство населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I remember it right what I have read, they were in *some* areas and at a few times even the majority in the population.

В некоторых районах Европы достижение 95-процентного сокращения совокупного превышения кислотности является довольно трудной задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some areas in Europe where a 95% reduction of the accumulated excess acidity is rather difficult to achieve.

Совершая вооруженные нападения на правительственные войска, некоторые из них создали партизанские базы в горных районах Кубы, что привело к шестилетнему восстанию Эскамбраев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undertaking armed attacks against government forces, some set up guerrilla bases in Cuba's mountainous regions, leading to the six-year Escambray Rebellion.

Некоторые из моих избирателей были арестованы в таких далеких районах, как Британская территория Индийского океана острова Диего Гарсия, которого они достигли, охотясь за неиспользованными промысловыми участками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of my constituents have been arrested as far afield as the British Indian Ocean territory of Diego Garcia, which they reached in their hunt for unexploited fishing grounds.

Расплавленный Оливиновый пояс местами, как, например, в некоторых районах Тихого океана, подходит близко к поверхности земли, до глубины пяти километров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some places, in certain parts of the Pacific Ocean, for example, the Olivine Belt is close to Earth's surface, lying at a depth of but some three miles.

В некоторых районах Польши многие поляки были либо убиты, либо депортированы, чтобы освободить место для прибалтийских немцев, вынужденных эмигрировать после заключения пакта с СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regions of Poland, many Poles were either murdered or deported to make room for Baltic Germans induced to emigrate after the pact with the USSR.

Рабство и грубые нарушения прав человека были широко распространены, и в некоторых районах 90% индийского населения было уничтожено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slavery and gross human rights abuses were widespread, and in some areas, 90% of the Indian population was wiped out.

Некоторые из этих групп проживают в изолированных горных районах, и эта изоляция сильно сказывается на положении и статусе женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of those groups inhabited isolated mountain regions, and the isolation had a strong impact on the situation and status of women.

Кроме того, в некоторых районах, контролируемых УНИТА, продолжают время от времени происходить инциденты, включая запугивание гуманитарного персонала, работающего в рамках программ розыска семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sporadic incidents also continue to occur in some UNITA areas, including harassment of humanitarian personnel working on family tracing programmes.

Но в некоторых жилых районах мусор не вывозят неделями, в результате чего плодятся крысы и растет угроза эпидемий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in some residential areas, waste hasn't been collected for weeks, breeding rats and a fear of epidemics.

Некоторые очевидцы видели драку Зелёного Шершня и его шофёра с бандитами Южно-Центрального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Green Hornet and his chauffeur, fist fight with gang members in South Central.

Некоторые грузы, перевозимые в процессе работ по очистке почв и восстановлению территорий, могут включать твердые отходы, загрязненные ПХД в концентрациях, превышающих 1000 млн.-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the context of soil sanitation and site remediation, some consignments may include solid waste contaminated with PCBs with concentrations higher than 1000 ppm.

Некоторые страны, достигшие высокого уровня осуществления, также сообщили о наличии у них возможностей для улучшения работы за счет введения более эффективной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An improvement potential in the introduction of more efficient policies was also reported by some countries with an advanced level of implementation.

Эти нападения, в том числе некоторые из них, совершаемые новой подпольной сетью мстительных поселенцев, несомненно имеют своей целью запугать, устрашить или наказать палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These attacks, including some by a new underground vigilante settler network, are obviously intended to intimidate, deter or punish the Palestinians.

Они выразили намерение ввести некоторые временные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They expressed the intention of applying certain interim measures.

Если некоторые из приведенных в пункте примеров представляются надуманными, их можно исключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If some of the examples given in the paragraph seemed to be artificial, they could be deleted.

Благодаря успеху этого экспериментального проекта аналогичные учебные программы, направленные на установление связей женщин с кредитными учреждениями, будут организованы и в других районах сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the success of the pilot project, similar training programmes aimed at linking women with credit facilities will be offered throughout Gaza.

Это поставило их в прямую конфронтацию с Кай Коло, что было общим термином для описания различных фиджийских кланов, проживающих в этих внутренних районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This put them into direct confrontation with the Kai Colo, which was a general term to describe the various Fijian clans resident to these inland districts.

Оба этих проекта находятся в городских районах, но извлекают выгоду из того, что находятся на необитаемой территории на берегу озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of these projects are in urban locations, but benefit from being on uninhabited lakeshore property.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в некоторых районах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в некоторых районах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, некоторых, районах . Также, к фразе «в некоторых районах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information