В некоторых частях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить в тупик - stymie
вновь вставлять в оправу - reset
в бедности - in poverty
в пользу - in favor
раздел объявлений в газете - classifieds
ехать в экипаже - carriage
класть в мешок - bag
противоречие в законе - controversy
утверждать в должности - approve in office
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
занять некоторое время - take some time
были некоторые трудности - had some difficulty
включать некоторые - involve some
до некоторого времени - until some time
могли бы вы дать мне некоторую информацию - could you give me some information
некоторая амбивалентность - some ambivalence
некоторое улучшение - some improvement
необходимо еще некоторое время - needs some more time
с некоторой срочность - with some urgency
нужно некоторое время - need some time off
как и в других частях мира - as in other parts of the world
в ключевых частях - in key parts
в различных частях мозга - in different parts of the brain
в различных частях тела - in various parts of the body
в разных частях - in different parts
в разных частях страны - in different parts of the country
в твердых частях копировальных - in hard copy portions
во многих других частях - in many other parts
находится в двух частях - is in two parts
новобранец, годный для службы в строевых частях - general service recruit
Есть свидетельства, что он по-прежнему используется в некоторых частях мира и теперь. |
There are accounts of it still being used in certain parts of the world presently. |
Как всегда, ситуация остается изменчивой и за ней следует внимательно следить, но, судя по некоторым надежным признакам, во многих частях страны позиции Путина по-прежнему очень прочны. |
As always, the situation is fluid and should be watched closely, but there are certainly indications that Putin’s grip on power remains quite secure in large sections of the country. |
Кукутени-Трипольская культура процветала на территории нынешней Молдавии, северо-восточной Румынии и некоторых частях Западной, Центральной и Южной Украины. |
The Cucuteni–Trypillia culture flourished in the territory of what is now Moldova, northeastern Romania and parts of Western, Central and Southern Ukraine. |
Многие историки и исламские ученые считают, что обычай, если не требование, покрывала предшествует исламу в некоторых частях региона. |
Many historians and Islamic scholars hold that the custom, if not requirement, of the veil predates Islam in parts of the region. |
It says in some parts of the world people eat the placenta. |
|
кэйскэй встречается в Японии и некоторых частях Восточной Азии. |
keiskei occurs in Japan and parts of eastern Asia. |
Однако этот кузнечик был преднамеренно выпущен для контроля над Salvinia molesta в некоторых частях Африки, Шри-Ланки и Индии, а также случайно в Пуэрто-Рико. |
However, this grasshopper has been deliberately released for control of Salvinia molesta in parts of Africa, Sri Lanka and India, and accidentally in Puerto Rico. |
Символ используется в Северной Америке, Европе и некоторых частях Азии. |
The symbol is used in North America, Europe and parts of Asia. |
There are parts of Asia I would like to see. |
|
В некоторых частях Чехословакии пограничная полоса стала шириной в сотни метров, и по мере приближения к границе была определена зона возрастающих ограничений. |
In parts of Czechoslovakia, the border strip became hundreds of meters wide, and an area of increasing restrictions was defined as the border was approached. |
Я уже охотно верю, что в некоторых частях Америки люди начали вступать в брак с овощами. |
I honestly believe that in certain parts of America now, people have started to mate with vegetables. |
Я ловлю их уже 30 лет, и это название распространено в некоторых частях Англии, особенно в болотах и норфолкских Бродах для мелких щук. |
I've been fishing for them for 30 years and the name is common in some parts of England, notably the fens and norfolk broads for small pike. |
Третий товарный знак, названный Curitas, используется в некоторых частях Латинской Америки. |
A third trademark, named Curitas, is used in parts of Latin America. |
Считается, что их поставки нелегального топлива обеспечивают существование целых общин в некоторых частях штатов Веракрус, Пуэбла и Идальго, где произошел взрыв. |
Their supply of illegal fuel is believed to sustain entire communities in some parts of the states of Veracruz, Puebla and Hidalgo, where the explosion occurred. |
Войны в некоторых частях этого региона являются усугубляющим фактором. |
War in parts of the region is an extra exacerbating factor. |
Область состоит главным образом из сухого плато Хорат, которое в некоторых частях чрезвычайно плоское, и нескольких низких, но суровых и скалистых холмов, гор Фу фан. |
The region consists mainly of the dry Khorat Plateau which in some parts is extremely flat, and a few low but rugged and rocky hills, the Phu Phan Mountains. |
Этот вид остается локально довольно распространенным в некоторых частях своего ареала, и поэтому он считается наименее опасным для BirdLife International и МСОП. |
The species remains locally fairly common in parts of its range, and is therefore considered to be of least concern by BirdLife International and IUCN. |
В некоторых частях буддийского мира Тхеравады принято брить головы детям. |
In some parts of the Theravada Buddhist world, it is common practice to shave the heads of children. |
Капитан Колллинвуд, я уверен, что Вы также расстроены, как и я, что это дело представляют в некоторых частях, как убийство. |
Captain Collingwood, I am sure that you are as distressed as I am that this case has been represented in some quarters as murder. |
Ирак уже внедрил свою систему на базе DVB-T2 в некоторых частях страны, а Бахрейн, Оман и Йемен проводят оценку этой технологии. |
Iraq has already implemented its DVB-T2-based system in parts of the country, while Bahrain, Oman and Yemen are assessing the technology. |
Градиан иногда используется в геодезии в некоторых частях света. |
The gradian is sometimes used in surveying in some parts of the world. |
В некоторых частях страны баскетбол в старших классах получил свое собственное празднование возвращения домой. |
In some parts of the country, high school basketball has gained a homecoming celebration of its own. |
Я не знаю, был ли он выпущен только в некоторых частях Азии. |
I don't know if it was only released in some parts of Asia. |
Испытание кипящим маслом практикуется в деревнях в некоторых частях Западной Африки, таких как того. |
Trial by boiling oil has been practiced in villages in certain parts of West Africa, such as Togo. |
Трубка и Табор были обычным сочетанием во всей Азии в средневековый период и остаются популярными в некоторых частях Европы и Америки сегодня. |
The pipe and tabor was a common combination throughout Asia in the mediæval period, and remains popular in some parts of Europe and the Americas today. |
В некоторых частях англоязычного мира, таких как Северная Америка, многие думают о улице как о магистрали для автомобильного движения в первую очередь. |
In some parts of the English-speaking world, such as North America, many think of the street as a thoroughfare for vehicular traffic first and foremost. |
Ездовые собаки могут подвергать лосей или северных оленей воздействию E. granulosus в некоторых частях Северной Америки и Евразии. |
Sled dogs may expose moose or reindeer to E. granulosus in parts of North America and Eurasia. |
Хотя его популярность несколько снизилась, он все еще широко практикуется и очень распространен в некоторых частях Скандинавии. |
Although it has declined somewhat in popularity it is still widely practiced and is very common in some parts of Scandinavia. |
Основные кабельные и спутниковые компании страны отказываются его транслировать - оставляя его только для зрителей США в Вашингтоне, округе Колумбия, а также некоторых частях Огайо и Вермонта - несмотря на огромный общественный спрос. |
The country's major cable and satellite companies refuse to carry it - leaving it with US viewers only in Washington, DC and parts of Ohio and Vermont - despite huge public demand. |
Новый город вокруг него имеет меньший характер, хотя в некоторых старых частях нового города есть несколько больших квартир. |
The new town all around it has less character though some of the older parts of the new town have some big flats in them. |
В некоторых частях Мадагаскара эрозия почв весьма впечатляюща. |
In some parts of Madagascar, the erosion is spectacular. |
В некоторых частях дома оно есть, в некоторых нет. |
Some bits of the house have got it, some haven't. |
В некоторых частях Нигерии, среди прочих мест, женщины прибегали к проклятию только в самых крайних обстоятельствах, а мужчины, подвергшиеся воздействию, считались мертвыми. |
In some parts of Nigeria, among other places, women invoked the curse only under the most extreme circumstances, and men who are exposed are considered dead. |
В отличие от этого, на большей части Африки и в некоторых частях Азии, таких как Вьетнам, белый цвет является цветом траура. |
In contrast, across much of Africa and parts of Asia like Vietnam, white is a color of mourning. |
А некоторые виды фруктов могут произрастать только в южных частях островов, где летом температура выше и гораздо больше солнечных дней. |
And some kinds of fruit can grow only in the southern parts of the islands, where in summer the temperature is higher and there are much more sunny days. |
В других случаях Ассоциация бойскаутов основала свои филиалы в некоторых частях Британской империи. |
In other cases, The Boy Scouts Association started branches itself in parts of British Empire. |
Проконсул, по сравнению с развлечениями, принятыми в некоторых частях галактики, ваши игры - сельские танцы. |
Proconsul, in some parts of the galaxy, I have seen forms of entertainment that make this look like a folk dance. |
Когда морское дно поднимается, что оно продолжает делать в некоторых частях Северного полушария, вода вытесняется и уходит в другие места. |
When the sea floor rises, which it continues to do in parts of the northern hemisphere, water is displaced and has to go elsewhere. |
Сегодня из 59 депутатов, представляющих Шотландию в британском парламенте, лишь один – консерватор. Вот до какой степени тори позволили себя вытеснить в некоторых частях страны. |
Today, there is one Scottish Conservative MP out of 59 in the UK Parliament, a mark of how the Tories have allowed themselves to be frozen out of some parts of the country. |
Среди доступных наборов данных можно найти данные о некоторых частях Коста-Рики, Ливии, Соединенных Штатах, Мексике, Ираке, России, Панаме, Колумбии и Японии. |
Among the available datasets, coverage can be found for parts of Costa Rica, Libya, United States, Mexico, Iraq, Russia, Panama, Colombia and Japan. |
Это факт, что мужчины зараженные ВИЧ или СПИД, в некоторых частях Африки даже насиловали девочек, веря, что секс с девственницей является исцелением. |
It is a reality that men infected with HIV or AIDS in some parts of Africa have even raped girls believing that sex with virgins is a cure. |
Количество осадков выше на Западе, и в некоторых частях Озерного края выпадает больше осадков, чем где-либо еще в стране. |
Rainfall is higher in the west, and parts of the Lake District receive more rain than anywhere else in the country. |
Кодексы законов, печатные издания и календари использовались в некоторых частях Филиппин до прихода испанцев. |
Law codes, printing, and calendars, were in use in parts of the Philippines prior to the arrival of the Spanish. |
В некоторых частях Южной Индии Богоявление называется Праздником трех царей и празднуется перед местной церковью, как ярмарка. |
In parts of southern India, Epiphany is called the Three Kings Festival and is celebrated in front of the local church like a fair. |
Эта ткань обычно изготавливается из аланди, которая является тканью, распространенной в регионе Рога и некоторых частях Северной Африки. |
The cloth is usually made out of alandi, which is a textile that is common in the Horn region and some parts of North Africa. |
Необычно для игр, что вся женская боковая грудь, включая соски, видна в некоторых частях игры, таких как вступление и титульный экран игры. |
Unusual for games, the entire female side breast including nipples are visible in some parts of the game such as in the game's intro and title screen. |
Несмотря на это, археологи до сих пор находят буддийские реликвии в разных частях страны, некоторые из них датируются 2-м веком. |
Despite that, archaeologists are still finding Buddhist relics in different parts of the country, some of them dating back to the 2nd century. |
В некоторых частях Германии он известен как schweinshaxe. |
In parts of Germany it is known as schweinshaxe. |
Многочисленные фотографии доказали существование советских Пантер в некоторых танковых частях Красной Армии. |
Numerous photographs have proven the existence of Soviet-operated Panthers in some Red Army tank units. |
В некоторых частях Среднего Запада США, таких как Канзас, в середине 1960-1970-х годов обычаи шивари продолжали оставаться добродушным свадебным юмором по образцу музыкальной Оклахомы! |
In parts of the midwest US, such as Kansas, in the mid 1960-1970s, shivaree customs continued as good natured wedding humour along the lines of the musical Oklahoma! |
Некоторые очевидцы видели драку Зелёного Шершня и его шофёра с бандитами Южно-Центрального. |
The Green Hornet and his chauffeur, fist fight with gang members in South Central. |
Эти нападения, в том числе некоторые из них, совершаемые новой подпольной сетью мстительных поселенцев, несомненно имеют своей целью запугать, устрашить или наказать палестинцев. |
These attacks, including some by a new underground vigilante settler network, are obviously intended to intimidate, deter or punish the Palestinians. |
They expressed the intention of applying certain interim measures. |
|
Если некоторые из приведенных в пункте примеров представляются надуманными, их можно исключить. |
If some of the examples given in the paragraph seemed to be artificial, they could be deleted. |
Такого сокращения не наблюдалось в других частях мира. |
This reduction has not been seen in other parts of the world. |
Это может привести к боли в спине, боли или ощущениям в различных частях тела, а также к физической инвалидности. |
It may result in back pain, pain or sensation in different parts of the body, and physical disability. |
Внутри страны он встречается с меньшей плотностью, хотя более мелкие популяции встречаются даже в некоторых частях Кару. |
Inland it occurs at lesser densities, though smaller populations are even found in parts of the Karoo. |
Доминирование бангладешских ресторанов, как правило, снижается в некоторых частях Лондона и далее на север, куда вы едете. |
The dominance of Bangladeshi restaurants is generally declining in some parts of London and the further north one travels. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в некоторых частях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в некоторых частях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, некоторых, частях . Также, к фразе «в некоторых частях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.