В основном происходят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стратегия торговли в розницу - retail strategy
в соответствии с порядком - according to order
а в швеции - well in sweden
в лагере беженцев в Дженине - in the jenin refugee camp
в области работы - in the area of work
это то, что я имею в виду - this is what i am thinking
петь партию в опере - sing a part in an opera
оксидная пассивация в обезвоженной атмосфере - dry oxide passivation
обосноваться в стране - settle in the country
поздно вечером в пятницу - late on friday
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
сильно основный - highly basic
креп в основный ломаный рубчик - rib crepe
основный салициловокислый висмут - basic bismuth salicylate
основный углекислый свинец (2) - plumbous subcarbonate
основный краситель - basic dye
основный коричневый - aniline brown
планетарный основный регулятор - selected let-off motion
основный азотнокислый висмут - basic bismuth nitrate
основный регулятор с силовым замыканием - negative let off motion
основный автоматический регулятор с принуждённым движением - automatic positive warp lett-off motion
Синонимы к основный: основной, базовый, базисный, основный, основополагающий
Декларация о преимущественном происхождении - declaration of preferential origin
вероятное происхождение - the probable origin
когда это происходит - once this occurs
знает, что происходит - knows what is happening
итальянец по происхождению - italian by birth
уже происходит - already occurring
препарат растительного происхождения - vegetable drug
что происходит здесь - what is going on down here
происходящие в государстве - occurring in the state
что происходит, когда ты - is what happens when you
Синонимы к происходить: произойти, случиться, осуществляться, иметь место, производиться, проводиться, идти, состояться, исходить, проходить
Значение происходить: Быть какого-н. происхождения.
В течение второго-четвертого сезонов шоу в основном происходило в Бостоне, но снималось в Портленде. |
For the second through fourth seasons, the show was primarily set in Boston, but filmed in Portland. |
Наиболее интенсивное накопление фосфора происходит в основном на дне океана. |
The heaviest accumulation of phosphorus is mainly on the ocean floor. |
Размножение происходит в основном в период с сентября по январь, однако инкубация яиц и птенцов наблюдается круглый год. |
Breeding occurs mainly between September - January, however incubation of eggs and hatchlings has been observed all year round. |
Действие сериала происходит в вымышленном городе Busytown и в основном звезды Huckle Cat, Lowly Worm и многие другие жители Busytown. |
The series takes place in the fictional city of Busytown and mainly stars Huckle Cat, Lowly Worm and many of the other residents of Busytown. |
Немногие слова в основном английском словаре начинаются с ⟨z⟩, хотя это происходит в словах, начинающихся с других букв. |
Few words in the Basic English vocabulary begin with ⟨z⟩, though it occurs in words beginning with other letters. |
Однако торнадо в основном происходят в весенний сезон, то есть в марте и апреле, когда западные возмущения начинают воздействовать на северные части страны. |
However tornadoes mostly occur during spring season that is March and April usually when a Western Disturbance starts effecting the northern parts of the country. |
Шведская платежная компания Trustly также позволяет осуществлять мобильные банковские переводы, но используется в основном для транзакций бизнес-потребитель, которые происходят исключительно онлайн. |
Swedish payments company Trustly also enables mobile bank transfers, but is used mainly for business-to-consumer transactions that occur solely online. |
В основном, прибавление в весе происходит, когда снижается физическая активность или увеличивается общее потребление калорий. |
Fundamentally, weight gain occurs when physical activity decreases or total caloric intake increases. |
Знаете, в Нью-Йорк таймс было сказано, что поддержка однополых браков происходит в основном благодаря смене поколений. |
You know, the New York Times said, um, half the increase in support of gay marriage is due to generational turnover. |
Снегопад в основном происходит с декабря по март. |
Snowfall mainly occurs from December through March. |
При малом шуме происходит очень мало переключений, в основном случайных, без существенной периодичности в отклике системы. |
When the noise is small very few switches occur, mainly at random with no significant periodicity in the system response. |
Конъюгация в гомоталлическом штамме происходит в основном при низкой плотности клеток и регулируется ортологом гетероталлического полоспецифичного феромона. |
Conjugation in the homothallic strain occurs mainly at low cell density and is regulated by an ortholog of a heterothallic sex-specific pheromone. |
Женщины, дети и африканские рабы были в основном спасены; многие были заперты в доме на утесе, охраняемом несколькими воинами, откуда они могли видеть происходящее. |
Women, children, and African slaves were mostly spared; many were locked inside a house on the bluff, guarded by several warriors, from where they could see the events. |
Вербальная обработка у правшей происходит в основном в левом полушарии, тогда как зрительно-пространственная обработка происходит в основном в противоположном полушарии. |
Verbal processing in right-handed individuals takes place mostly in the left hemisphere, whereas visuospatial processing is mostly done in the opposite hemisphere. |
Аденоз включает в себя аномальное количество и плотность дольковых узлов, в то время как другие поражения, по-видимому, происходят в основном из протокового эпителия. |
Adenosis involves abnormal count and density of lobular units, while other lesions appear to stem mainly from ductal epithelial origins. |
И это, по моему мнению, в основном происходит не только из-за экономических реформ (которые слишком юны, чтобы принести подобный результат), и не из-за падения рубля или роста цен на нефть. |
This is not, in my view, primarily due to economic reforms (which are too recent to have had this effect), nor is it due to a fall in the ruble or rising oil prices. |
Азиатское население Филадельфии происходит в основном из Китая, Индии, Вьетнама, Южной Кореи и Филиппин. |
Philadelphia's Asian American population originates mainly from China, India, Vietnam, South Korea, and the Philippines. |
Штат официально признал девять племен американских индейцев в штате, происходящих в основном от Пяти цивилизованных племен американского Юго-Востока. |
The state has officially recognized nine American Indian tribes in the state, descended mostly from the Five Civilized Tribes of the American Southeast. |
В нем также не учитывается тот факт, что при подаче заявления на работу в основном происходит переход от подачи заявления лично к подаче заявления через Интернет. |
It also fails to account for the fact that applying for jobs has largely shifted from applying in person to applying over the Internet. |
В основном, горожане не имеют ни малейшего представления, что происходит в неукрощенном мире. |
Most urbanites have no idea what goes on in the wider world. |
То немногое развлечение, которое существует, происходит в основном от жестокого спорта, известного как игра. |
What little entertainment exists comes primarily from a brutal sport known as The Game. |
Уплотнение происходит за счет натяжения волокон, и содержание смолы в основном дозируется. |
Compaction is through fiber tension and resin content is primarily metered. |
Ферментация происходит в основном в анаэробных условиях, хотя некоторые организмы, такие как дрожжи, используют ферментацию даже тогда, когда кислорода достаточно. |
Fermentation occurs primarily in anaerobic conditions, although some organisms such as yeast use fermentation even when oxygen is plentiful. |
Основываясь на библейском предписании не варить ребенка в молоке матери, это правило в основном происходит из устной Торы, Талмуда и раввинского закона. |
Based on the Biblical injunction against cooking a kid in its mother's milk, this rule is mostly derived from the Oral Torah, the Talmud and Rabbinic law. |
Улучшение положения с зачислением женщин, которое в основном происходило на начальном уровне, отчасти объясняется брак. |
The improvement in female enrollment, which has largely been at the primary level, is in part attributable to BRAC. |
Они часто остаются незамеченными, потому что происходят в основном внутри влагалища. |
These are often undetected because they occur mostly inside the vagina. |
Дебаты по поводу резни происходили в основном в 1970-х годах. |
The debate concerning the massacre took place mainly in the 1970s. |
Это происходит в основном в старых телевизионных передатчиках,а также в плохо спроектированных телевизионных приемниках, находящихся в состоянии перегрузки. |
It happens mostly in older TV transmitters, and also in poorly designed TV receivers near overload condition. |
Современные системы гражданского права в основном происходят от правовых кодексов, изданных византийским императором Юстинианом I в VI веке, которые были заново открыты Италией XI века. |
Modern civil law systems essentially derive from legal codes issued by Byzantine Emperor Justinian I in the 6th century, which were rediscovered by 11th century Italy. |
Враги в этой версии, как и в других играх Gauntlet, происходят в основном от генераторов, которые продолжают производить врагов, пока генераторы не будут уничтожены. |
The enemies in this version, as in other Gauntlet games, come mostly from generators that keep producing the enemies until the generators are destroyed. |
Метаболические эффекты происходят через 12-36 часов после приема внутрь, вызывая в основном метаболический ацидоз, который обусловлен главным образом накоплением гликолевой кислоты. |
The metabolic effects occur 12 to 36 hours post ingestion, causing primarily metabolic acidosis which is due mainly to accumulated glycolic acid. |
В Вавилонии эти дискуссии в основном происходили в важных академиях, которые были созданы в Нехардее, Пампедите и Суре. |
In Babylonia, these discussions largely occurred at important academies that had been established at Nehardea, Pumpeditha and Sura. |
Действие фильма происходило в основном в Филадельфии, штат Пенсильвания, и прочно закрепилось в рамках DCEU. |
The film was set primarily in Philadelphia, Pennsylvania and is firmly established within the DCEU. |
Политические истории правления Адриана происходят в основном из более поздних источников, некоторые из них написаны спустя столетия после самого царствования. |
Political histories of Hadrian's reign come mostly from later sources, some of them written centuries after the reign itself. |
— Человеческое тело не предназначено для заморозки; оно состоит в основном из воды, а когда вода увеличивается в объеме [это происходит при ее замерзании], это приводит к разрушению клеток». |
“The human body isn’t meant to be frozen; it’s mostly water, and when water expands [as it does when it freezes], it produces cellular damage.” |
Шоу, действие которого происходит в 1970-х годах, является в основном пародией и данью уважения blaxploitation cinema. |
The show, set in the 1970s, is predominantly a parody of and tribute to blaxploitation cinema. |
Действие происходит в Египте, в основном на реке Нил. |
The action takes place in Egypt, mostly on the Nile River. |
Первоначальное обращение Римской Империи происходило в основном в городских районах Европы, где первые обращения иногда происходили среди еврейского населения. |
The initial conversion of the Roman Empire occurred mostly in urban areas of Europe, where the first conversions were sometimes among members of the Jewish population. |
Массовые убийства в основном происходили на территории современной Юго-Восточной Турции, северо-восточной Сирии и северного Ирака. |
The massacres mainly took place in what is today southeastern Turkey, northeastern Syria and northern Iraq. |
Поскольку эти истории происходят во время вюрмского оледенения, популяции малочисленны и выживают в основном охотниками-собирателями. |
Since the stories take place during the Würm glaciation, populations are small in number and are surviving mostly in hunter-gatherer fashion. |
Две последние ситуации происходили в основном в дистальном межфаланговом суставе. |
The two last situations occured mainly in the distal interphalangeal joint. |
Культурный марксизм и новые левые-это во многом одно и то же, но культурный марксизм также включает в себя формирование идеологии, которое происходило в основном во Франкфуртской школе. |
Cultural Marxism and the New Left is in many way the same, but Cultural Marxism also include the forming of the ideology that took place mostly in the Frankfurt School. |
Действие сериала происходило в основном в 2001 году и было уникально структурировано как серия флэшбеков 1993 года и флэшфорвардов в тогдашнее ближайшее будущее 2008 года. |
Set in the main in 2001, the show was uniquely structured as a series of flashbacks to 1993 and flashforwards to the then-near future 2008. |
Действие происходит в Древнем Египте, в основном во время правления фараона Эхнатона 18-й династии, которого некоторые называли первым монотеистическим правителем в мире. |
It is set in Ancient Egypt, mostly during the reign of Pharaoh Akhenaten of the 18th Dynasty, whom some have claimed to be the first monotheistic ruler in the world. |
Выбросы нефти происходят достаточно часто, но в основном на суше либо на мелководье, и большинство из них может быть остановлено относительно легко. |
Blowouts were not infrequent, but most occurred on land or in shallow water, and most could be stopped relatively easily. |
Термин Дходиа, по-видимому, происходит от Дхунди, что означает небольшую хижину с соломенной крышей, и Дходиа в основном являются обитателями хижин. |
The term Dhodia seems to be derived from Dhundi, which means a small thatched hut, and the Dhodias are primarily hut dwellers. |
Это происходит в основном в тех случаях, когда температура падает медленно. |
This happens mostly in cases where temperature drops slowly. |
Это длилось всего несколько секунд, так что вы в основном в шоке, и не понимате на самом деле, что происходит в моменте. |
It only lasted for a few seconds so you were basically shocked, you really didn't know what was going on at the time. |
В значительной мере урбанизация происходит стихийным и нерегулируемым образом и в основном мотивируется нищетой. |
A high proportion of urbanization occurs in an unplanned and unregulated manner and is largely driven by poverty. |
Хотя беспорядки в основном происходили в Северной Ирландии, иногда насилие распространялось на части Ирландской Республики, Англии и континентальной Европы. |
Although the Troubles primarily took place in Northern Ireland, at times the violence spilled over into parts of the Republic of Ireland, England, and mainland Europe. |
Глобализация является спорным вопросом в основном потому, что различные группы интерпретируют её по-разному. |
Globalization is a controversial issue mainly because different groups interpret it in different ways. |
Мы начали с Шермана в китайском ресторане, которому предсказывают, что его поймает траулер, что и происходит. |
We start with Sherman in a Chinese restaurant, who gets a fortune that he's about to get caught by a trawler, which he does. |
Таких газетенок развелось много, в основном за счет эмигрантов. и они брали любого, кто мог связать несколько слов вместе. |
There were a lot of them springing up for all the expats, and they'd hire anyone who could string a few words together. |
В марте 2018 года Еврокомиссия оштрафовала восемь фирм, в основном японские компании, на 254 млн евро за деятельность незаконного ценового картеля на конденсаторы. |
In March 2018, the European Commission fined eight firms, mostly Japanese companies, €254 million for operating an illegal price cartel for capacitors. |
Тексты песен описывают бессонного человека в ночное время и в основном являются короткими повторяющимися фразами; в том числе хоровой текст песни, который представляет собой ряд глаголов. |
The lyrics describe a sleepless person at night time, and are primarily short repeating phrases; including the song's chorus lyrics, which are a series of verbs. |
Он в основном обитал в лиственных лесах восточной части Северной Америки и был также зарегистрирован в других местах, но размножался главным образом вокруг Великих озер. |
It mainly inhabited the deciduous forests of eastern North America and was also recorded elsewhere, but bred primarily around the Great Lakes. |
В этом есть что-то драматическое и в основном неправильное. |
There is something dramatically and basically wrong with that. |
После 1873 года большинство вольноотпущенников в основном покинули плантации, где они работали в течение нескольких поколений, в пользу столицы Парамарибо. |
After 1873, most freedmen largely abandoned the plantations where they had worked for several generations in favor of the capital city, Paramaribo. |
Дореволюционные коронации обычно происходили либо в воскресенье, христианскую субботу, либо в христианский праздник. |
Pre-modern coronations were usually either on a Sunday, the Christian Sabbath, or on a Christian holiday. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в основном происходят».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в основном происходят» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, основном, происходят . Также, к фразе «в основном происходят» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.