В первой половине октября - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
переводить в следующий класс - promote
посвящать в священники - priest
в конце - at the end
высотой в - height in
везти в телеге - cart
пауза в конце периода - period
вносить в каталог - catalog
бывать в обществе - be in the public
отказываться в чью-л. пользу - give up on smb. benefit
отклонение в сторону - deviation to the side
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
врач первой помощи - primary care physician
была первой страной, которая ратифицировала - was the first country to ratify
в качестве первой альтернативы - as a first alternative
глаз для предметов первой необходимости - eye for the essentials
в первой половине января - in the first half of january
для первой группы - for the first group
на его семьдесят первой - at its seventy-first
ставить семьи первой - put family first
на первой очередной сессии - at the first regular session
на сорок первой сессии - at the forty-first session
половина сырья - half raw
подвижная половина формы - ejector die
лопаточная часть беконной половинки - shoulder backwash
в половину второго дня - at half past one p.m.
более половины пациентов - over half patients
устройство для продольной разрезки при печатании газет половинного формата - tabloid slitter
половина усилий - half the effort
относящийся ко второй половине - mid to late
половина объема - half volume
стрелки часов показывали половину второго - hands of the clock pointed to half past one
20 октября - october 20
28 октября - october 28
Встреча октября - meeting of october
до 10 октября - until 10 october
на 10 октября 1931 года - on october 10 1931
на 20 октября 2010 года - on the 20th october 2010
на 9 октября - on the 9th october
не до октября - not until october
осуществляется между 2 и 15 октября - carried out between 2 and 15 october
от Октября - from oktober
В первой половине октября на женщину напали двое людей, одетых как клоуны. |
In the first half of October, a woman was attacked by two people dressed as clowns. |
К концу сражения, во второй половине дня 19 октября, остатки французской армии переправились через реку Эльстер и начали хорошо организованное отступление. |
By the end of the battle at the afternoon of 19 October, the remnants of the French army had crossed the Elster River and begun a well-ordered retreat. |
Во второй половине дня 25 октября система окончательно укрепилась в тропическом шторме, получившем имя Харриет. |
On the afternoon of October 25, the system finally strengthened into a tropical storm, receiving the name of Harriet. |
Эти силы достигли залива КАСКО, штат Мэн, во второй половине дня 13 октября. |
This force reached Casco Bay, Maine, on the afternoon of 13 October. |
В первой половине октября поступило несколько сообщений о людях, одетых как клоуны в деревушке Рэнкин-Инлет, Нунавут. |
In the first half of October, there were several reports of people dressed as clowns in the hamlet of Rankin Inlet, Nunavut. |
Во второй половине дня во вторник, 22 октября, президент трастовой компании Америки попросил Моргана о помощи. |
On the afternoon of Tuesday, October 22, the president of the Trust Company of America asked Morgan for assistance. |
Обучение в вузах начинается во второй половине сентября или 1 октября. |
Universities starts in second half of September or 1 October. |
Боб Игер приказал всем объектам Disney, включая Walt Disney World и Disneyland, с 6 по 12 октября 2011 года вывесить свои флаги на половине персонала. |
Bob Iger ordered all Disney properties, including Walt Disney World and Disneyland, to fly their flags at half-staff from October 6 to 12, 2011. |
Во второй половине дня во вторник, 22 октября, президент трастовой компании Америки попросил Моргана о помощи. |
A 1994 Canadian government health survey found that 73% of Canadian mothers initiated breastfeeding, up from 38% in 1963. |
Во второй половине октября 2010 года More or Les выпустили свой третий полнометражный релиз Brunch с местью на записи Fuzzy Logic. |
In the latter half of October 2010, More Or Les released his third full length release Brunch with a Vengeance on Fuzzy Logic Recordings. |
Во второй половине дня 4 октября немцы снова атаковали, на этот раз сумев оттеснить финнов к реке Раумо, где линии фронта замерзли. |
In the afternoon of 4 October the Germans attacked again this time managing to push the Finns to the Raumo river where the lines froze. |
Учебный год начинается обычно во второй половине сентября или в начале октября. |
The academic year starts usually in the second half of September or in the beginning of October. |
Во второй половине октября человек в костюме клоуна украл коробку пива и передал ее своему сообщнику-велосипедисту. |
In the second half of October, a person dressed as a clown stole a box of beer and handed it to a bicycling accomplice. |
Электрические чайники были введены в качестве альтернативы печным чайникам во второй половине 19 века. |
Electric kettles were introduced as an alternative to stove top kettles in the latter part of the 19th century. |
25 октября 1948 года начались первые палубные испытания на борту HMS Illustrious; они были настолько успешными, что испытания быстро перешли в фазу ночных испытаний. |
On 25 October 1948, the first deck trials commenced on board HMS Illustrious; these were so successful that testing rapidly proceeded to the night trials phase. |
Термин нынешняя предвзятость был введен во второй половине XX века. |
The term of present bias was coined in the second half of the 20th century. |
I just wanted to tell you that we will leave half past midnight. |
|
В результате быстрого сокращения торговых потоков объем автомобильных перевозок в первой половине 2009 года упал по всему региону ЕЭК ООН. |
Driven by rapidly declining trade flows, road haulage plummeted throughout the UNECE region during the first half of 2009. |
Покупатель считал, что он вправе вывезти товар в любое время в период с конца октября 1997 года по февраль 1998 года. |
The buyer claimed that it was entitled to collect the goods at any time between the end of October 1997 and February 1998. |
Ровно в половине девятого, с видом крайне непринужденным и неофициальным, в зале появился мистер Арнил, а вслед за ним, по очереди, - Хэнд, Шрайхарт и Мэррил. |
At eight-thirty exactly Mr. Arneel first ambled in quite informally, Hand, Schryhart, and Merrill appearing separately very shortly after. |
Во второй половине ее вся тяжелая синева, занавес бога, облекающий мир, покрылась звездами. |
During its second half the whole arc of the sky, the curtain that God had drawn across the world, was covered with stars. |
В семь часов ему встречались бы люди, белые и черные, направляющиеся на площадь и в кино; в половине десятого они бы возвращались домой. |
At seven o'clock he would have passed people, white and black, going toward the square and the picture show; at half past nine they would have been going back home. |
In the middle of October Jaff? sent for me. |
|
В понедельник 12 октября 2076 года, около девятнадцати ноль-ноль я сидел дома и отходил от тяжелого суматошного дня, проведенного в нашей штаб-квартире в Малине. |
Monday 12 October 2076 about nineteen hundred I was headed home after a hard day of nonsense in our offices in Raffles. |
It was twelve thirty when he came out on the loading platform, pushing the first rack of heralds. |
|
Он получил титул принца Хитачи и разрешение создать новую ветвь императорской семьи 1 октября 1964 года, на следующий день после своей свадьбы. |
He received the title Prince Hitachi and permission to set up a new branch of the Imperial Family on 1 October 1964, the day after his wedding. |
23 октября 13-серийный второй сезон был официально заказан CBS All Access. |
On October 23, a 13-episode second season was officially ordered by CBS All Access. |
Какое событие октября 1849 года он имел в виду-подавление венгерского восстания или смерть Шопена? |
What event of October 1849 was he referring to, the crushing of the Hungarian rebellion or the death of Chopin? |
31 октября он получил разрешение на три визита по три человека каждый, последний из которых был сделан его матерью, братом и сестрами. |
On 31 October, he was allowed three visits of three people each, the last of which was taken by his mother, brother and sisters. |
По истечении этого срока выпускники будут награждены лентой специального назначения ВВС, вновь созданной и утвержденной 1 октября 2014 года. |
After this time, graduates will be awarded the Air Force Special Duty Ribbon, newly created and authorized on 1 Oct 2014. |
Кампус Лексингтона вновь открылся для занятий 17 октября 1865 года. |
The Lexington campus reopened for classes on 17 October 1865. |
Но в течение шести дней не было никаких радиолокационных контактов, и флот вернулся в Трук, прибыв 26 октября. |
But there were no radar contacts for six days, and the fleet returned to Truk, arriving on 26 October. |
Еженедельные дата и время выхода новых глав были такими же, как и для Тома 1. Том вышел 30 октября 2014 года. |
The weekly release date and time for new chapters were the same as for Volume 1. The Volume concluded on October 30, 2014. |
5 октября 1941 года она вышла из Перл-Харбора на капитальный ремонт на военно-морской верфи острова Мар. |
On 5 October 1941, she cleared Pearl Harbor for an overhaul at the Mare Island Navy Yard. |
Во второй половине 1964 года и в 1965 году Дилан перешел от фолк-композитора к поп-звезде фолк-рока. |
In the latter half of 1964 and into 1965, Dylan moved from folk songwriter to folk-rock pop-music star. |
Они поженились в Римско-Католической церемонии в фермой, графство Корк, 14 октября 2006 года, с приемом в Каслхайде. |
They were married in a Roman Catholic ceremony in Fermoy, County Cork, on October 14, 2006, with a reception at Castlehyde. |
По мнению многих ученых, археологические раскопки на горе Геризим указывают на то, что самаритянский храм был построен там в первой половине V века до н. э. |
According to many scholars, archaeological excavations at Mount Gerizim indicate that a Samaritan temple was built there in the first half of the 5th century BCE. |
AMC объявила, что Ходячие мертвецы были продлены на одиннадцатый сезон 5 октября 2019 года, как раз перед премьерой десятого сезона. |
AMC announced that The Walking Dead was renewed for an eleventh season on October 5, 2019, just prior to the tenth-season premiere. |
Последний Йом Киппур может произойти относительно Григорианских дат 14 октября, как это произошло в 1967 году и повторится в 2043 году. |
The latest Yom Kippur can occur relative to the Gregorian dates is on October 14, as happened in 1967 and will happen again in 2043. |
From Here to Anywhere - третий студийный альбом австралийского музыкального коллектива Sneaky Sound System, выпущенный 7 октября 2011 года. |
From Here to Anywhere is the third studio album by Australian music collective Sneaky Sound System, released 7 October 2011. |
Он был выпущен 7 октября в Австралии и Новой Зеландии и 17 октября в Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах. |
It was released 7 October in Australia and New Zealand and 17 October in the United Kingdom and the United States. |
Коллекции Эрмитажа также были частично эвакуированы из Ленинграда в Свердловск в июле 1941 года и оставались там до октября 1945 года. |
The Hermitage Museum collections were also partly evacuated from Leningrad to Sverdlovsk in July 1941 and remained there until October 1945. |
13 октября 2015 года Toyota обнародовала детали гибридного привода Synergy четвертого поколения, который будет представлен в 2016 модельном году. |
On October 13, 2015 Toyota made public details of the Fourth Generation Hybrid Synergy Drive to be introduced in the 2016 model year. |
13 мая волна с восточного побережья соприкоснулась с полярным желобом, создав Восточную волну, которая начала развиваться во второй половине дня у острова Корор. |
A surge from the easterlies came in contact with a polar trough on May 13, creating an easterly wave which began developing in the afternoon near the island of Koror. |
Он таинственно скончался в полночь 23 октября 1977 года в Наджафе, Ирак. |
He mysteriously died at midnight on 23 October 1977 in Najaf, Iraq. |
Часы были запущены в октябре 2008 года и возобновили повторы EastEnders с 5 января 2009 года по 15 октября 2009 года, закончив эпизоды, первоначально транслировавшиеся в декабре 2006 года. |
Watch launched in October 2008 and resumed EastEnders reruns from 5 January 2009 to 15 October 2009, finishing with episodes originally broadcast in December 2006. |
С мая по июль и с октября по декабрь регион переживает сезон муссонов, в это время погода бывает суровой и неустойчивой. |
From May through to July and October to December the region experiences its monsoon season, during this time the weather is rough and unstable. |
На следующий день, 31 октября, группа установила контакт с конвоем OS 10. У U-96 было выпущено четыре торпеды на большой дистанции, один из которых поразил голландский Бенеком СС. |
The next day, 31 October, the group made contact with convoy OS 10. U-96 launched four torpedoes at a long range, one of which struck the Dutch SS Benekom. |
29 октября 2019 года непальский альпинист Нирмал Пурджа установил новый рекорд скорости, поднявшись на 14 восьмитысячников за 6 месяцев и 6 дней. |
On 29 October 2019, Nepalese climber Nirmal Purja, set a new speed record by climbing the 14 eight-thousanders in 6 months and 6 days. |
Однако 29 октября 1857 года он был сильно поврежден умышленно начавшимся пожаром. |
However it was badly damaged on 29 October 1857 by a fire which had been started deliberately. |
Разрешение через один-два года после начала заболевания наблюдалось в половине сосудов с коронарными аневризмами. |
Resolution one to two years after the onset of the disease has been observed in half of vessels with coronary aneurysms. |
В первой половине этого столетия Каср-эль-Дубара также был посольским районом. |
During the first half of this century, Kasr al-Dubara was also the embassy district. |
В то время как часто используется в первой половине 20-го века, его использование сегодня является редким. |
While frequently used in the first half of the 20th century, its use today is rare. |
С появлением обработанных пищевых продуктов во второй половине двадцатого века было введено гораздо больше добавок, как естественного, так и искусственного происхождения. |
With the advent of processed foods in the second half of the twentieth century, many more additives have been introduced, of both natural and artificial origin. |
Только скрюченная фигура женщины на правой половине 35-миллиметровой рамы Шахна была взорвана для показа. |
Only the huddled figure of the woman on the right hand half of Shahn's 35mm frame was blown up for the display. |
Цель Arm состояла в том, чтобы к 2015 году иметь процессоры на базе ARM более чем в половине всех продаваемых планшетов, мини-ноутбуков и других мобильных ПК. |
Arm's goal was to have, by 2015, ARM-based processors in more than half of all tablets, mini-notebooks and other mobile PCs sold. |
Они организовали работу, так что Врубель был в состоянии нарисовать Bruysov по утрам, в то время как Серов рисовал Врубель во второй половине дня. |
They organized the work, so Vrubel was able to paint Bruysov in the mornings, while Serov painted Vrubel in the afternoons. |
The term umanista comes from the latter part of the 15th century. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в первой половине октября».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в первой половине октября» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, первой, половине, октября . Также, к фразе «в первой половине октября» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.