В пределах имеющихся средств и возможностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В пределах имеющихся средств и возможностей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
within means and capabilities
Translate
в пределах имеющихся средств и возможностей -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- имеющихся

available by

- средств

of means

- и [частица]

союз: and



В этом университете также ведутся работы по исследованию имеющихся в Барбадосе возможностей в области сохранения термальной энергии океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The university is also investigating ocean thermal energy conversion possibilities in Barbados.

После того, как кредит предоставлен, в интересах расширения имеющихся возможностей система оценки и контроля, обеспечивающая отслеживание потребностей женщин в области обучения основам предпринимательской деятельности, сводит к минимуму возможности неэффективной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To build empowerment once a loan is provided, an evaluation and monitoring system tracking the business learning needs for women minimizes failure.

Выбор образца зависит от возможностей, имеющихся в диагностической лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice of sample depends on the facilities available at the diagnostic laboratory.

Существуют также организации, которые могут помочь пострадавшим узнать больше об их правах и имеющихся у них возможностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also organizations that can help those who are victimized learn more about their rights and the options available to them.

В данной ситуации это означает не войну или конфронтацию, но, скорее, необходимость более пристального исследования двусторонних возможностей и имеющихся в наличии коллективных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is meant here is not a war or confrontation, but rather the necessity of closely examining bilateral options and the available collective means.

Объем ресурсов, имеющихся в настоящее время в распоряжении Департамента по политическим вопросам, ограничивает возможности Организации по выполнению указанных мандатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current level of resources in the Department of Political Affairs constrains the Organization's ability to deliver on these mandates.

Точки, лежащие справа от кривой производственных возможностей, считаются недостижимыми, поскольку они не могут быть произведены с использованием имеющихся в настоящее время ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Points that lie to the right of the production possibilities curve are said to be unattainable because they cannot be produced using currently available resources.

Законопроект также предоставляет идентифицированным лицам средства и возможность для пересмотра и исправления имеющихся у них данных, которые имеют к ним отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bill also gave identified individuals the means and opportunity to review and correct the data held that related to them.

Эта Конференция предоставит участникам саммита хорошую возможность непосредственно обменяться мнениями и углубить понимание имеющихся проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Conference will afford Summit participants a good opportunity to directly exchange views and deepen their understanding of the issues.

Комитет предлагает в максимально возможной степени использовать специалистов, уже имеющихся в штабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee requests that in-house expertise be used as much as possible.

Каждое управление проводит свое собственное расследование в пределах имеющихся возможностей, и поэтому существует большая вероятность того, что оно может пропустить даже зарегистрированный ранее способ или изделие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each office undertakes its own searches within the resources available and so there is every chance that even recorded prior art will be missed.

Оно стремится в рамках имеющихся у него возможностей выполнять их положения и включать их во внутреннее право через принятие соответствующего законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lesotho is trying hard within its means to comply and to complete the process of domesticating them through legislation.

Возможно также, что он пытается ввести в заблуждение относительно имеющихся у него связей и собственной важности и делает это по каким-то своим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe he’s deluded about the extent of his own connections and importance to his cause.

Кроме того, следует добиваться повышения информированности о международных нормах и имеющихся возможностях их применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greater awareness should also be raised about the international standards and available entry points.

Очевидно, что ход поступательного развертывания МООНСЛ будет в значительной мере зависеть от имеющихся в ее распоряжении ресурсов и возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obvious that the forward deployment of UNAMSIL in strength would greatly depend on the resources and capabilities made available to it.

Кроме того, им зачастую чинят препятствия в получении юридического адреса, не предоставляя надлежащей информации об имеющихся в их распоряжении возможностях получения жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, they have often been thwarted in having a legal address by not receiving adequate information on the housing options available to them.

Трамп призывает провести полноценное расследование, и представителям Демократической партии следует приветствовать любую возможность проведения тщательной оценки экспертами имеющихся доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump is calling for a full investigation, and Democrats should welcome any opportunity to have experts weigh the evidence carefully.

Приказав себе думать, постаралась абстрагироваться от всех уже имеющихся выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remove all assumptions, she told herself, forcing herself to reorganize her thoughts.

Коротко и по существу означает, что она не может включать в себя критику всех имеющихся позиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short and to the point means it cannot possibly include criticism of all available positions.

Его мощность будет увеличена путем добавления параллельных контуров и компрессорных станций в соответствии с увеличением имеющихся поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its capacity would be increased by adding parallel loops and compressor stations according to the increase of available supplies.

Возможно, мой самый любимый пример — от коллег, изучающих микроорганизм, обитающий в тине и названный, к сожалению, в честь коровьего навоза, где его впервые нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps my favorite example comes from colleagues who are studying a pond scum microorganism, which is tragically named after the cow dung it was first found in.

Но во многих других, включая США, фактически отсутствует закон, который бы это регламентировал, поэтому в теории это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in many other countries, including my country, the US, there's actually no law on this, so in theory, you could do it.

Некоторые, возможно, подобны Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some of them may be Earth-like.

Как это возможно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes it possible?

Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe I also had the ambition to do more with less.

Мы не можем перехитрить хакеров со всего мира, но, возможно, сможем уменьшить их цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot outsmart all the hackers in the world, but perhaps we can present them a smaller target.

Если мы объединим эти две составляющие, то, возможно, в будущем, кто-то вроде Джейн сможет жить обычной повседневной жизнью, а её показатели будут фиксироваться, но для этого ей не придётся искать дополнительную работу, чтобы оплатить свой тарифный план, а проблемы с приватностью будут частично решены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so when we integrate these things together, what this means is that now we can think about the future where someone like Jane can still go about living her normal daily life, she can be monitored, it can be done in a way where she doesn't have to get another job to pay her data plan, and we can also address some of her concerns about privacy.

Фитч велел им отправиться в Гарднер и нанять там всех имеющихся в наличии частных сыщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fitch instructed them to go to Gardner and hire every private snoop in town.

Вполне возможно, что уважительные причины помешали многим принять мое приглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some may have had legitimate reasons for being unable to accept my invitation.

Возможно, ей еще не слишком поздно поискать себе место на родине отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might not be too late to seek a place in her father's land.

Председатель высказался за то, чтобы в будущем, насколько это возможно, такого рода проблемы предварительно рассматривались в рамках Рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman said that he hoped that in future this type of problem would as far as possible be raised initially within the Working Party.

Я осознала, что, возможно, мир уже не спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized that maybe the world can't be saved.

Один из представителей отметил, что единственный путь обеспечить сокращение объемов ртути, имеющихся на внутренних рынках, лежит через ограничение торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One representative pointed out that the only way to ensure mercury reductions in domestic markets was via trade restrictions.

Возникают препятствия не только для новых капиталовложений, но и для простого сохранения имеющихся производственных фондов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New investments and even maintenance of existing capital stock have been hindered.

Если заинтересованные стороны будут осведомлены об имеющихся данных, то это позволит избежать дублирования в деятельности по сбору данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If stakeholders have knowledge of existing data, duplication of data collection activities will be avoided.

И, возможно, подымут планку ещё выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe raise the bar even higher.

Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training.

Просьба привести обновленную информацию, составленную на основе наилучших имеющихся данных, касающихся образования, импорта/экспорта и обработки отходов, включая радиоактивные отходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Update based on best available data regarding generation, import/export and treatment. Including nuclear waste.

Однако стандарт, который до сих пор использовался для определения исключения из правил об иммунитетах, возможно, слишком строг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the standard that had been applied in determining exceptions to immunity was perhaps too strict.

Возможно, Комитету будет целесообразно учесть этот момент при рассмотрении докладов по странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be a line worth pursuing by the Committee in its reviews of country reports.

Это, возможно, не привлечет много внимания и это точно не повредит делам президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Won't get much attention, and it won't distract from the president's agenda.

Возможно, я неправильно истолковал наши взгляды во время встреч в управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'm misinterpreting our eye contact at department meetings.

Несомненно, процветать без вестернизации возможно, так что деспотам не следует отчаиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible, of course, to prosper without Westernization, so despots need not despair.

Поехать с ними - мое самое сильное желание, но я должна подождать, возможно, я смогу поехать вместе с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my dearest wish to travel with them but I think I must wait so that I may travel with my father,.

Подчеркивалось, однако, что в странах переходного периода ситуация, возможно, иная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was stressed, however, that this may not be true for transition countries.

Пересечение должно производиться под углом, близким к прямому и в возможно короткий срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crossing shall be effected at an angle of close to 90 degrees and in as short a time as possible.

Убийца Мортона, возможно, попытается до начала панихиды устранить Эмери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever killed Morton could potentially target Emery at any point prior to the funeral.

Для просмотра списка имеющихся раскладок запустите ls/usr/share/keymaps/i386. На компьютерах NewWorld или Pegasos не используйте раскладки ppc или mac, так как они предназначены для компьютеров OldWorld с шиной ADB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most simple solution is to use MacOS 9 or earlier to bootstrap into a Linux environment with a tool called BootX.

Паркетные щиты, паркет и доски из дуба или тикового дерева. Возможно изготовление на заказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panels, floors and floor strips made with oak or teak.

Возможно, дело в том, что мозг более склонных к альтруизму людей имеет отличия на фундаментальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the answer may be that the brains of highly altruistic people are different in fundamental ways.

Эффект низкой базы поможет сделать ее еще ниже уже в январе — возможно, до 10%, если прогноз Barclays верен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The low base effect will help push it even lower in January, maybe down to 10% if Barclays gets it right, setting the stage for a rate cut.

Мы стараемся предоставить нуждающимся женщинам лучших из имеющихся юристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We try to provide destitute women access to the very best legal counsel available.

После тщательного рассмотрения всех имеющихся в наличие доказательств, нами принято решение, что данный мутант ,безусловно, представляет угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After considerable deliberation of the evidence at hand, it is our decision that this mute-o does, indeed, constitute a threat.

Полная и тщательная ревизия имеющихся на кухне специй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complete and total overhaul of the kitchen spices.

Телята могут продаваться для телятины или для одного из нескольких видов производства говядины, в зависимости от имеющихся местных культур и рынков сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calves may be sold for veal, or for one of several types of beef production, depending on available local crops and markets.

Из всего спектра вещей, имеющихся в обществе, только некоторые из них считаются подходящими для маркировки в качестве товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the total range of things available in a society, only some of them are considered appropriate for marking as commodities.

Поэтому их воздействие на окружающую среду зависит от характеристик электроснабжения и имеющихся альтернатив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their environmental impact therefore depends on the characteristics of the electricity supply and the available alternatives.

Разница в денежном доходе определяется, конечно же, суммой имеющихся налоговых денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monetary income differences determined of course the amount of tax money available.

Историческая гипотеза может быть проверена на достоверность только при наличии всех имеющихся доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An historical hypothesis can only be checked for plausibilty with all available evidence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в пределах имеющихся средств и возможностей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в пределах имеющихся средств и возможностей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, пределах, имеющихся, средств, и, возможностей . Также, к фразе «в пределах имеющихся средств и возможностей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information