В размере справедливой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
становиться в очередь - queue up
дым, стоящий в воздухе - smoke standing in the air
входить в док - dock
включить в тариф - include in a tariff
находящийся в обращении - circulating
в настоящее время - currently
в процессе - during
приходить в себя - come to life
ни в коем случае - in no case
в цитированном месте - in the cited place
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
модель управления запасами при фиксированном размере повторного заказа - fixed reorder quantity inventory model
размеренного - a measured
возмещение в двойном размере - double recovery
аванс в размере - advance of
информация о размере - size information
стоимость в размере - cost in the amount
фильм принёс доход в размере более чем 30 миллионов долларов - the movie earned more than $30 million
увеличивается в размере - increases in the amount
о вашем размере - about your size
финансирование в размере - funding amounting to
справедливая рыночная цена - fair market price
средство судебной защиты по праву справедливости - equitable relief
Ваша доля справедливой - your fair share
высказываться в защиту справедливости - to speak out in defence of justice
не отражаемые по справедливой стоимости - not carried at fair value
справедливое восстановление - equitable recovery
рост социальной справедливости - growth with social justice
национальный верховный суд справедливости - national supreme court justice
справедливое представительство в - equitable representation on
обработки персональных данных справедливо и законно - processing personal data fairly and lawfully
Канзас-Сити Роялс выбрали Дуайера в четвертом раунде, и он подписал контракт с Канзас-Сити, получив бонус в размере 1,45 миллиона долларов. |
The Kansas City Royals chose Dwyer in the fourth round, and he signed with Kansas City, receiving a $1.45 million signing bonus. |
Эти двое якобы заработали 6 миллионов долларов на вымогательстве и нанесли ущерб в размере более 30 миллионов долларов с помощью вредоносного ПО. |
The two have allegedly made $6 million from extortion and caused over $30 million in damages using the malware. |
Эти положения предусматривают наказания в виде штрафа в размере до десяти миллионов риелей и лишения свободы сроком вплоть до трех лет и могут серьезно ограничивать свободу выражения мнений. |
These provisions include fines of up to ten million riel and prison sentences of up to three years and could seriously curtail freedom of expression. |
Это сопровождалось внешним финансированием в объеме 4,5 млрд. долл. США и вкладом стран-заёмщиков в размере 5,5 млрд. долл. США. |
This has been matched by external co-financing of USD 4.5 billion and by borrowing country contributions of USD 5.5 billion. |
Дополнительные потребности в размере 602100 долл. США обусловлены главным образом увеличением потребностей в ресурсах, необходимых для проведения перестройки, реконструкции и ремонта. |
The additional requirement of $602,100 is attributable primarily to the increased requirement for alteration and renovation services. |
Начальный капитал фирмы составляет 2169009,00 zł и был внесен в размере 100%. |
Share capital of the company amounts to PLN 2169009,00 and was paid up in 100%. |
2.25. Клиент обязуется вносить и поддерживать начальную маржу и/или маржу для локированных позиций в размере, установленном Компанией. |
2.25. The Client is obliged to deposit and maintain the initial margin and/or hedged margin in the amount specified by the Company. |
Если мы представим, что чёрная дыра действительно теряет частицы, то, со временем, она будет уменьшаться в размере, испаряться. - Она... |
If we can imagine that a black hole is, indeed, losing particles and over time, will diminish in size, it will evaporate, it will... |
Фонд Вито Андолино Корлеоне... председателем которого является дочь мистера Корлеоне... сделал пожертвование в размере 1 00 миллионов долларов. |
The Vito Andolini Corleone Foundation, of which Mary Corleone is chairman, has made an endowment of 100 million dollars. |
Так если почитать или что другое - можно выйти в коридор, - справедливо указал Павел Николаевич. |
'If you want to read or something you can go out into the corridor,' Pavel Nikolayevich pointed out, trying to be fair. |
Акции компании начали торговаться 24 марта 2006 года, с первоначального публичного размещения в размере C$27 за акцию, собрав более $700 млн в первый же день торгов. |
Shares of the company began trading on March 24, 2006, with an initial public offering of C$27 per share, raising over $700 million in the first day of trading. |
Индиана имеет плоскую ставку подоходного налога штата в размере 3,23%. |
Indiana has a flat state income tax rate of 3.23%. |
17 октября 2016 года CAF изменит свои условия и положения, в том числе введет ежемесячную плату в размере 5 фунтов стерлингов за каждый наличный счет. |
On 17 October 2016 CAF will be changing their terms and conditions, including introducing a £5 monthly charge for every cash account held. |
Хороший груз принес бы дилеру полугодовую прибыль в размере около 25 000 долларов. |
A good cargo would result in a half-yearly profit of around $25,000 for the dealer. |
Имущество Британской Короны-с активами в размере £12 млрд в 2016 году-находится в доверительном управлении и не может быть продано или принадлежать ей в личном качестве. |
The British Crown Estate—with holdings of £12 billion in 2016—is held in trust and cannot be sold or owned by her in a personal capacity. |
В июне 2010 года NJT выплатила страховую премию в размере 162,7 млн. долл.США, из которых 144,5 млн. долл. США были возмещены. |
In June 2010, a $162.7 million insurance premium payment was made by NJT when the project started, $144.5 million of which was reimbursed. |
LCVAF также выпустила пресс-релиз, в котором Уилсона критиковали за то, что он голосовал против фонда в размере 58 миллионов долларов для добровольных мер по сохранению в штате. |
The LCVAF also issued a press release in which Wilson was criticized for voting against a $58 million fund for voluntary conservation measures in the state. |
Отмененный американский тур принес XTC долг в размере 20 000 фунтов стерлингов, и поскольку это не позволило им записать новый материал, они решили пересмотреть свои финансовые дела. |
The cancelled American tour incurred XTC with a £20,000 debt, and since it left them unable to record new material, they decided to reexamine their financial affairs. |
В 2017 году компания отчиталась о скорректированной базовой прибыли в размере $ 2,3 млрд при выручке в размере $ 9,8 млрд. |
In 2017, it reported adjusted core earnings of $2.3 billion on revenues totaling $9.8 billion. |
Кроме того, было снято требование о выплате Нафтогазом долга РосУкрЭнерго в размере 600 миллионов долларов. |
Additionally, the claim of a $600 million debt owed to RosUkrEnergo by Naftogaz was dropped. |
На втором месте-Япония с доходами в размере 31,6 миллиарда долларов в 2013 году. |
Japan comes a distant second, with receipts of $31.6 billion in 2013. |
После этой экспедиции Дарий смог завоевать окружающие Индейские территории и получать дань в размере 350 эвбейских талантов в год. |
Following this expedition, Darius was able to conquer the surrounding Indian territory and receive tribute of 350 Euboic talents per annum. |
Тройное деление на три фрагмента также производит продукты в размере кластера. |
Ternary fission into three fragments also produces products in the cluster size. |
Это был ежегодный налог в размере 1/60 от цены должности, которая обеспечивала передачу наследства. |
This was a yearly tax of 1/60th of the price of the office that insured hereditary transmission. |
Следовательно, возникла необходимость защищать последние пошлинами в размере 70-80 процентов от их стоимости или позитивным запретом. |
It consequently became necessary to protect the latter by duties 70 to 80 percent on their value or by positive prohibition. |
Двойной штраф поставил цель для проекта в размере 400 000 долларов, причем 100 000 долларов было выделено на производство фильма и 300 000 долларов-на игру. |
Double Fine set the goal for the project at $400,000, with $100,000 allocated to the film production and $300,000 for the game. |
Премия включает в себя неограниченный грант в размере 50 000 долларов США, финансируемый компанией American Airlines. |
The award includes a $50,000 unrestricted grant funded by American Airlines. |
Общая валовая добавленная стоимость в размере 14,9 миллиарда швейцарских франков составляет около 2,9% от номинального ВВП Швейцарии в 2010 году в размере 550,57 миллиарда швейцарских франков. |
The total gross value added of 14.9 billion is about 2.9% of Switzerland's 2010 nominal GDP of 550.57 billion CHF. |
С другой стороны, дополнительная информация о размере мРНК из северного пятна позволяет различать попеременно сплайсированные транскрипты. |
On the other hand, the additional mRNA size information from the Northern blot allows the discrimination of alternately spliced transcripts. |
В том же докладе говорится, что в том же году потерпевшие понесли, по оценкам, ущерб в размере 3,9 млрд. долл.США. |
The same report shows that an estimated loss of $3.9 billion was suffered by the victims in the same year. |
В дополнение к чрезмерным тратам на поддержку друзей и семьи, Хаммер в конечном итоге стал долгом в размере 13 миллионов долларов. |
In addition to excessive spending while supporting friends and family, Hammer ultimately became $13 million in debt. |
В четвертом квартале 2009 года Sirius XM впервые опубликовал прибыль с чистой прибылью в размере $ 14,2 млн. |
In the fourth quarter of 2009, Sirius XM posted a profit for the first time, with a net income of $14.2 million. |
Ваму создал систему, которая позволяла агентам по недвижимости собирать плату в размере более 10 000 долларов за привлечение заемщиков. |
WaMu set up a system that enabled real estate agents to collect fees of more than $10,000 for bringing in borrowers. |
Это также может дать этим креветкам информацию о размере прилива, что важно для видов, живущих на мелководье вблизи берега. |
It may also give these shrimps information about the size of the tide, which is important to species living in shallow water near the shore. |
Надпись, выгравированная на камне у ворот больницы, подтверждает пожертвование Тан Ким чина в размере 3000 долларов. |
An inscription engraved in stone at the hospital gate acknowledges the donation of $3,000 by Tan Kim Ching. |
Эта система продолжалась до 1877 года, когда был введен Пенни в размере 1⁄12 шиллинга. |
This system continued until 1877, when a penny of 1⁄12 of a shilling was introduced. |
С 1944 по 1971 год Бреттон-Вудское соглашение устанавливало стоимость одной тройской унции золота в размере 35 долларов США. |
From 1944 to 1971, the Bretton Woods agreement fixed the value of 35 United States dollars to one troy ounce of gold. |
21 августа кафод учредил программу помощи в размере 100 000 фунтов стерлингов. |
Cafod set up a £100,000 aid programme on 21 August. |
Грипен имел оценочный CPFH в размере 4700 долларов США, в то время как следующий самый низкий, F-16 Block 40/50, имел на 49% более высокий CPFH в размере 7000 долларов США. |
The Gripen had an estimated CPFH of US$4,700 whereas the next lowest, the F-16 Block 40/50, had a 49% higher CPFH at $7,000. |
Несмотря на то, что речь идет об их размере жесткого диска, возможности консолей варьируются в зависимости от региона и даты выпуска. |
Although referred to by their HDD size, the capabilities of the consoles vary by region and release date. |
All participants receive a $500 stipend. |
|
Совет директоров проголосовал за выплату офицерам 6 долларов с каждого штрафа в размере 10 долларов и 50 процентов от общей суммы штрафов свыше 10 долларов. |
The board voted to pay the officers $6 from each $10 fine and 50 percent of the gross of fines above $10. |
Фирма обнаруживает, что они пропустили выплату в размере 2 миллионов долларов по так называемой картезианской облигации, которую продал Седрик. |
The firm discovers that they have missed a $2M payment on something called a Cartesian bond that Cedric sold. |
Цель, поставленная китайскими властями в размере 105 ГВт солнечной мощности на 2020 год, была принята в июле 2017 года. |
The goal set by the Chinese authorities of 105 GW solar capacity for the year 2020 was passed in July 2017. |
Видео поступило в продажу осенью и принесло продажи в размере 25 миллионов долларов. |
The video went on sale in the fall and generated sales of $25 million. |
Было объявлено вознаграждение в размере 65 000 долларов для каждого, кто мог бы дать информацию, ведущую к аресту Николса. |
A reward of $65,000 was announced for anyone that could give information leading to Nichols' arrest. |
Первые выступления компании за пределами Квебека в Онтарио в 1985 году были неудачными,что привело к дефициту в размере 750 000 долларов. |
The company's first non-Quebec performances in Ontario in 1985 were unsuccessful, leading to a $750,000 deficit. |
8 декабря 2014 года голландские судьи запретили UberPop и ввели штраф в размере 100 000 евро и штраф в размере 40 000 евро для задержанных водителей. |
On December 8, 2014, Dutch judges banned UberPop and implemented a €100,000 fine and the €40,000 fine for drivers who are apprehended. |
Draftkings отчиталась в чистом виде в размере $ 304 млн вступительных взносов в 2014 году. |
Draftkings has reported in net $304 million in entry fees in 2014. |
Билл Косби предложил вознаграждение в размере 25 000 долларов за информацию по этому делу, а Дон Кинг пообещал 100 000 долларов на образование Броули. |
Bill Cosby offered a $25,000 reward for information on the case, while Don King pledged $100,000 toward Brawley's education. |
В подростковом возрасте отец Эрдогана обеспечивал ему еженедельное пособие в размере 2,5 турецких лир, что меньше доллара. |
As a teenager, Erdoğan's father provided him with a weekly allowance of 2.5 Turkish lira, less than a dollar. |
Док объявил о своем окончательном решении-общей пошлине в размере 292% - 20 декабря. |
The DoC announced its final ruling, a total duty of 292%, on 20 December. |
Роман был удостоен литературной премии Вильгельма Раабе в размере 30 000 евро от города Брауншвейг. |
The novel was awarded the Wilhelm Raabe Literature Prize of 30,000 euros from the City of Braunschweig. |
Залог обычно устанавливается в размере от 30 000 до 50 000 долларов за каждого подозреваемого. |
Bail is usually set between $30,000 and $50,000 per suspect. |
3 сентября 1942 года было запрошено финансирование на полную сумму в размере 2 млн. долл. США для развития военно-морского флота и утверждено на следующий день. |
Funding for a full, $2 million, navy development effort was requested on 3 September 1942 and approved the following day. |
Соединенные Штаты приостановили выплату помощи в размере 2,5 млн. долл.США в ожидании пересмотра ситуации после переворота 2006 года. |
The United States suspended $2.5 million in aid money pending a review of the situation, following the 2006 coup. |
Используя ту же тактику, что и эльф, они нанесли ущерб в размере более 5 миллионов долларов США. |
Using similar tactics to the ELF, they have caused more than US$5 million in damages. |
6 апреля кто-то предложил взятку в размере 50 000 долларов Генеральному прокурору Арканзаса Карлу Э. Бейли, чтобы облегчить дело Лучано. |
On April 6, someone offered a $50,000 bribe to Arkansas Attorney General Carl E. Bailey to facilitate Luciano's case. |
В 1599 году король Испании назначил пенсию в размере 200 долларов Гаспару Антонио Чи, сыну Ах Кин Чи и внуку тутула Сю. |
In 1599 the king of Spain gave a pension of $200 to Gaspar Antonio Chi, son of Ah Kin Chi and grandson of Tutul Xiu. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в размере справедливой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в размере справедливой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, размере, справедливой . Также, к фразе «в размере справедливой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.