В результате наших усилий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вызывать в суд - call in court
монета в пять центов - nickel
превратиться в клячу - jade
перевозить в фургоне - waggon
грузить в фургон - waggon
в настоящее время - currently
ехать в телеге - cart
в некоторой степени - in some ways
проводить в дамки - crown
в противоположном направлении - in the opposite direction
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
высыхание в результате химической реакции - drying by chemical action
мошенничество с результатами голосования - voting fraud
несогласованность (наблюдений с теоретическими результатами) - inconsistency (observations with theoretical results)
система выдачи данных о результатах переписи - issuing census information retrieval system
результат третьего - result of the third
на прошлых результатах - on past performance
распределять прибыль по результатам финансовой деятельности - allocate to operating results
побочный [дополнительный] результат - an indirect result
со значительными результатами - with significant results
обеспечивает лучший результат - provides a better result
из наших клиентов - customer of ours
в качестве любезности для наших клиентов - as a courtesy to our customers
в наших веб-страниц - in our web pages
защиты наших интересов - protect our interests
во всех наших отношениях - in all our dealings
один из наших самых популярных - one of our most popular
удовлетворение наших потребностей - meeting our needs
на наших экранах - on our screens
мы воспитываем наших детей - we educate our children
поддержка наших партнеров - support our partners
Синонимы к наших: наши, наш, наша, наше, свое
избегать дублирования усилий - avoid duplication of efforts
вряд ли стоит усилий. - hardly worth the effort.
вид усилий - kind of effort
комплекс усилий - complex effort
немало усилий - quite an effort
поддержка национальных усилий - supporting national efforts
меньше времени и усилий - less time and effort
низкий уровень усилий - low effort
сбор усилий - gathering effort
много усилий расходуется - much effort is being expended
Синонимы к усилий: труд, попытка, напряжение, стремление, старание, натуга, надрыв, потуги
Мы полагаем, что в результате таких усилий наш народ будет жить в условиях, достойных человека, опираясь на собственные силы. |
We believe that through such endeavours our people will grow in dignity and self-reliance. |
Маски - это результат усилий множества людей, иногда созданных одним умом, но физически созданных другим. |
Masks are the result of multiple persons efforts, sometimes created by one in mind but physically created by another. |
Недавнее решение верховного суда... описывающее правовой статус естественной ДНК по сравнению с синтетической, является результатом наших политических усилий. |
The recent supreme court decision... Characterizing the legal status of natural versus synthetic DNA was the successful result of our lobbying strategies. |
Это был результат совместных усилий с группой Rover, которая предоставила Rover серию 600. |
It was the result of a joint effort with the Rover Group that provided Rover with the 600 series. |
В результате этих усилий библиотеки буддийских монастырей были почти полностью уничтожены в дельте реки Янцзы. |
In this effort, the libraries of the Buddhist monasteries were destroyed, almost completely in the Yangtze River Delta. |
Двадцать два года совместных усилий Специального комитета по Индийскому океану не принесли позитивных результатов. |
Some 22 years of concerted efforts on the part of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean have not been able to yield positive results. |
Это было результатом скоординированных усилий общественного здравоохранения, но вакцинация была важным компонентом. |
This was the result of coordinated public health efforts, but vaccination was an essential component. |
Но большинство альтернативных школ являются результатом индивидуальных усилий, а не правительства. |
But most of the alternate schools are the result of individual efforts rather than government. |
Здесь важно вспомнить тему проведенной в 2007 году Организацией Объединенных Наций Глобальной недели за безопасность дорожного движения во всем мире: «Безопасные дороги — результат целенаправленных усилий». |
In the words of the theme of the 2007 United Nations Global Road Safety Week, “Road safety is no accident”. |
Неблагоприятное отношение короля к Тихо, вероятно, было также результатом усилий некоторых его врагов при дворе настроить Короля против него. |
The king's unfavorable disposition towards Tycho was likely also a result of efforts by several of his enemies at court to turn the king against him. |
Они блаженно безразличны к огромному количеству людей, убитых в результате их усилий, и их интересует только Р Дьюи. |
Gbonka was present when King Adetusa was slain at the hands of Odewale. |
Благодаря активизации усилий по сбору оружия, как добровольно переданного образованиями, так и обнаруженного СПС, в этом направлении были достигнуты обнадеживающие результаты. |
There have been encouraging results from the increase in efforts to discover weapons either voluntarily handed over by the entities or uncovered by SFOR. |
В результате этих усилий появились первые стандартные резьбы Соединенных Штатов, в том числе трубные резьбы. |
Out of this effort came the first United States Standard threads, including pipe threads. |
Его строительство было результатом огромных усилий, в которых участвовали тысячи рабочих, и стоило более ста жизней. |
A variation on this theory is that this moon disintegrated after being struck by a large comet or asteroid. |
В результате этих усилий Университетский колледж Уэльса был основан в 1872 году, когда было приобретено здание в Аберистуите. |
As a result of these efforts, the University College of Wales was founded in 1872, when a building at Aberystwyth was purchased. |
Этот пост был одним из немногих конкретных результатов усилий развивающихся стран по обеспечению более ощутимой поддержки в международном экономическом сотрудничестве. |
This was one of the few concrete outcomes of the developing world's thrust to secure a stronger presence in support of international economic cooperation. |
А что касается той области, где Гуджарат действительной превосходит многих, то будет столь же справедливым сказать, что это не является результатом усилий претендента на пост премьер-министра страны. |
And where Gujarat does excel, it is equally fair to say that it is not thanks to the efforts of the prime minsterial hopeful. |
Результатом этих усилий стали два новых материала-коричневый и зеленый. |
The result of that effort was two new materials, one brown and one green. |
После десяти с лишним лет интенсивных международных усилий наши военные и политические действия в этих крошечных балканских странах дали очень скромные результаты. |
Even after more than a decade of intensive international engagement, our military and political efforts in these little Balkan countries have produced meager results. |
Результатом усилий женских государственных и неправительственных организаций стала отмена монополии мужчин в судебных органах. |
The breaking of male monopoly in the Judiciary resulted from the mobilization of governmental and non-governmental organizations of women. |
В результате обзора всех предыдущих усилий был подготовлен 10-томный доклад. |
Following reviews of all earlier efforts, this resulted in a 10-volume report. |
Результат таких усилий не обязательно реалистичен, даже если он последователен. |
The result of such an effort is not necessarily realistic, even if consistent. |
В результате этих усилий Латинская Америка сегодня может с гордостью заявить, что в отношениях между ее государствами установились мир и гармония. |
As a result of these efforts, Latin America today can point with pride to the peace and harmony that prevails among its States. |
Председатель Руперт Гринхоу выразил облегчение по поводу того, что персонал пережил циклон, и охарактеризовал этот результат как свидетельство предпринятых усилий по планированию и подготовке. |
Chairman Rupert Greenhough expressed relief that staff had survived the cyclone and described that outcome as a testament to the planning and preparations undertaken. |
В результате усилий реформаторов, таких как Джон Нокс, было установлено протестантское господство. |
As a result of the efforts of reformers such as John Knox, a Protestant ascendancy was established. |
Оборона каждой страны оказывается вовлеченной, образ жизни каждого должен быть защищен, и это можно сделать только в результате совместных усилий и совместных затрат. |
Everybody’s defense is involved and everybody’s way of life needs to be protected, and that can only be by a common endeavor and a common expenditure. |
Это Евангелие богатства, однако, было выражением мощного христианства и понимало успех как результат личных усилий, а не божественного вмешательства. |
This gospel of wealth, however, was an expression of Muscular Christianity and understood success to be the result of personal effort rather than divine intervention. |
Безопасность включает в себя финансовую безопасность, эмоциональную безопасность и другие результаты филантропических усилий Лонгории. |
Safety involving financial security, emotional security, and the other results from Longoria's philanthropic efforts. |
Поддержание усилий в долгосрочной перспективе является особенно сложной задачей из-за высокой частоты неудач и неопределенных результатов. |
Sustaining effort over the long term is especially challenging, because of the high failure rates and uncertain outcomes. |
Результатом их усилий явилось создание региональной структуры власти для двух областей, центральным элементом которого стал высший руководящий совет, в котором поочередно председательствуют различные группировки. |
Their efforts resulted in the establishment of a regional authority for the two regions, centring on a supreme governing council with rotating leadership. |
Результатом этих новых усилий по сдерживанию внешней помощи стало сокращение числа заявителей на треть и увеличение числа рабочих на 12-15%. |
The effect of this renewed effort to deter outdoor relief was to reduce claimants by a third and to increase numbers in the work house by 12–15%. |
Тоба объяснил, что это результат усилий Маэды по устранению ограничений, которые возникают при написании сценария для видеоигры. |
Toba explained that this is a result of Maeda's effort to remove the restrictions that come from writing the scenario for a video game. |
Законодательство, которое привело к сегодняшнему помилованию, было результатом двухпартийных совместных усилий. |
The legislation that led to today's pardons was the result of a bipartisan, cooperative effort. |
Результатом этих усилий стал специальный веб-сайт для поклонников, на котором можно загружать ремиксы различных песен. |
An outgrowth of the effort has been a dedicated website for fans to upload remixes of various songs. |
В результате ей удалось завершить только почти треть трилогии, и Милорд Джон был результатом этих усилий. |
As a result, she only managed to complete nearly a third of the trilogy, and My Lord John was the result of these efforts. |
В результате усилий Гувера Соединенные Штаты и другие крупные военно-морские державы подписали лондонский военно-морской договор 1930 года. |
As a result of Hoover's efforts, the United States and other major naval powers signed the 1930 London Naval Treaty. |
В Австрии DVB-H доступен с начала Евро-2008 в результате совместных усилий Media Broad и мобильных операторов 3 и Orange. |
In Austria DVB-H is available since the start of UEFA Euro 2008 as result of a joint effort between Media Broad and the mobile operators 3 and Orange. |
В то время как группа была влиятельной в течение некоторого времени, ее падение произошло в результате того, что сообщество избегало усилий. |
The virus then disseminates to the kidneys and urinary tract where it persists for the life of the individual. |
Ваша честь, показания мисс Фрейзер должны быть ограничены условием, было ли у неё и Крэга согласие, что они буду делить поровну результаты своих совместных усилий. |
Your Honor, Ms. Frazier's testimony must be limited to whether she and Craig had an understanding that they would share equally in the results of their combined efforts. |
Результаты проведенной УСВН проверки свидетельствовали о том, что эффективному управлению препятствовали частые смены руководства регионального отделения и распыление усилий, направленных на обеспечение контроля. |
The OIOS audit showed that frequent changes in the regional office's top officials and the wide span of control hindered effective management. |
Это было бы намного меньше усилий, и на самом деле решить первопричину проблемы, а не латать результат. |
This would be a lot less effort, and actually tackle a root cause of the problem, rather than patching up the result. |
В результате многолетних усилий по модернизации египетская система здравоохранения добилась больших успехов. |
As a result of modernisation efforts over the years, Egypt's healthcare system has made great strides forward. |
Первая игра в серии была создана в результате совместных усилий Рона Гилберта, Тима Шефера и Дэйва Гроссмана. |
The first game in the series was created as a collaborative effort among Ron Gilbert, Tim Schafer and Dave Grossman. |
Результатом этих усилий стали два новых материала-коричневый и зеленый. |
The result of that effort was two new materials, one brown and one green. |
Первая Конгрегация, возникшая в результате этих усилий, была организована в 1878 году в Литл-Роке, штат Арканзас, как цветная Лютеранская церковь Святого Павла. |
The first congregation resulting from these efforts was organized in 1878 in Little Rock, Arkansas, as St. Paul's Colored Lutheran Church. |
В результате может последовать новый раунд усилий Китая по манипулированию региональными подозрениями - или что-нибудь еще хуже. |
The result could be a new round of efforts by China to manipulate regional suspicion - or worse. |
Конкретный результат этих усилий состоит в создании управляемого госаппарата со встроенным механизмом профессиональной подготовки и наращивания потенциала. |
The net effect of this endeavour has been the establishment of a manageable civil service with an in-built mechanism for training and capacity-building. |
Её освобождение стало результатом неустанных усилий французского правительства и борцов за права человека. |
Her release was the result of a persistent effort on behalf of the French government and of those who fight to defend human rights. |
В результате совместных усилий им удалось стабильно повышать доходы более чем на 10%. |
As a result of their joint efforts, they were able to consistently raise revenues by over 10%. |
Его строительство было результатом огромных усилий, в которых участвовали тысячи рабочих, и стоило более ста жизней. |
Its construction was the result of a massive effort involving thousands of workers, and cost over one hundred lives. |
В рамках усилий по руководству и подготовке персонала акцент, в частности, делался на развитии потенциала в деле осуществления оперативного реагирования. |
Guidance and training for staff focused in particular on the development of capacity to undertake operational responses. |
В обоих случаях выборы играли важную роль как элемент более широких международных усилий, направленных на ослабление конфликта и поощрение демократизации. |
In both cases, elections played an important role in broader international efforts to mitigate conflict and promote democratization. |
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
Возможно существенную роль играет отсутствие усилий по интеграции в других странах. Такая ситуация заставляет людей считать, что единственная группа, куда они принадлежат это их собственной этническое общество. |
Perhaps it is the lack of integrative strength in other societies which makes people feel that the only place where they really belong is among their own people. |
Все, что мне удалось сделать, не требует каких-то сверх усилий или способностей! |
Nothing I have done, it might seem, requires the supernatural. |
После стольких лет усилий ты наконец нашел, через какую дырку пролезть в шоу-бизнес. |
After years of struggling you've cracked your way into show business. |
Он используется исключительно человеческими усилиями, а не с помощью животных или машин, и тянется назад оператором, требуя больших физических усилий. |
It is used solely by human effort rather than with animal or machine assistance, and is pulled backwards by the operator, requiring great physical effort. |
Таргетинг рекламы - это не одномоментный процесс, он требует времени и усилий для анализа поведения потребителей. |
Targeting advertising is not a process performed overnight, it takes time and effort to analyse the behavior of consumers. |
Мероприятие в Халабдже также было частью усилий Ирака по противодействию курдским и иранским силам на завершающих этапах операции Зафар-7. |
The Halabja event was also part of Iraqi efforts to counter-attack Kurdish and Iranian forces in the final stages of Operation Zafar 7. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в результате наших усилий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в результате наших усилий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, результате, наших, усилий . Также, к фразе «в результате наших усилий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.