В славе Твоей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сводить в таблицы - tabulate
содержать в исправности - maintain
приводить в порядок - put in order
проведение в жизнь - implementation
объявление в газете - ad in the paper
ставить в пару - partner
монета в 25 центов - quarter
в наше время - in our time
преследовать в судебном порядке - prosecute
поддержание в том же состоянии - sustention
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
славе - glory
земля в целестиальной славе - celestialized Earth
к его славе - to his glory
к славе - to glory
дорога к славе - the road to fame
в его славе - in his glory
головокружительный прыжок к славе - meteoric rise to fame
в славе - at glory
проложить путь к славе - pave the way for fame
ступенька на пути к славе - stepping stone to fame
в твоей власти - within your power
будет и на нашей (моей, твоей и т. д.) улице праздник - It will be on our (my, your, and so on. d.) street festival
на моей (твоей) улице праздник - on my (your) street festival
очень мило с твоей стороны - very nice of you
насчёт твоей - about yours
твоей - yours
без твоей любви - without your love
достаточно стар, чтобы быть твоей матерью - old enough to be your mother
свет твоей любви - sunshine of your love
это так мило с твоей стороны - it is so nice of you
All they do is slag you off behind your back. |
|
Кейн использует всеми забытую сталелитейную фабрику, принадлежащую компании твоей семьи. |
Kang's using a defunct steel factory owned by your family's company. |
Должно вызывать в мальчишеской душе возвышенные устремления к славе. |
This'll rouse some glory in a boy's soul. |
Сохранение твоей личности второстепенно в сравнении с безопасностью экипажа и корабля. |
Preservation of your current personality is secondary to the safety of the crewmembers and efficient operation of this ship. |
Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет. |
I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone. |
Даже когда дело касается твоей жизни, ты говоришь загадками. |
Even when your life's at stake, you speak in riddles. |
Смотритель Айрес рассказала мне о твоей встрече с браконьерами. |
Ranger Ayres told me about your encounter with the poachers. |
I am your sole protector and your keeper. |
|
Isn't that a little beneath your pay grade? |
|
It goes right down to the roots, rotting your soul. |
|
Итак, теперь каждый в этой стране будет слышать лепетание из твоей пасти. |
So now everyone in the country can hear your big mouth flap. |
Если бы мы чурались родителей всех пассий Лиама, на твоей вечеринке не было бы ни души. |
If we distanced ourselves from the parents of Liam's conquests, your party would be a wasteland. |
То, что ты держишь демона в своем подвале, не улучшают самочувствие после убийства твоей женушки? |
Does tying demons up in your basement make you feel better about that time you killed your wife? |
I found this little beetle on your site. |
|
Оставь этот хлам для твоей дворовой распродажи. |
Save that garbage for your yard sale. |
Я не могла и представить всю бездну твоей пустоты. |
I had no conception of the depths of your emptiness. |
He got a fungus from your shower? |
|
Я подумала, что это неправильно - просить кого-то, кого мы даже не знаем, чтобы она нянчилась с твоей собакой. |
I didn't feel right about asking someone we don't even know to babysit YOUR dog. |
Он будет с тобой рядом, получая преимущества от твоей компании и мудрости. |
He will be beside you, receiving benefit of your company and wisdom. |
Только отдай мне книгу Стефани, позволь мне руководить агентством, и я тут же упорхну из твоей жизни. |
Just give me Stephanie's book, let me run the agency and I'll flit away out of your life. |
А твою профессию я понял по твоей суперкомпетентной методике расплавления моей сетчатки. |
And I got your profession from your super competent technique of melting my retinas. |
Возможность напомнить о твоей образовательной программе. |
We're gonna push your education agenda. |
Your sister had an operation The gall flew out |
|
Да, это твоё шоу, но что если парень разболтал что-нибудь об информаторе в твоей команде и ты бы захотел узнать больше? |
Yeah, it's your show, but what if the guy coughs up something about a snitch in your crew and you want to find out more? |
' It's awfully kind of you. |
|
Зачем тебе понадобилось впутывать посторонних в дела твоей компании? |
Why would you turn whistle-blower against your own company now? |
А я хочу именно тебя, о дух, со всей твоей волей и энергией, мужеством и чистотой тебя хочу я, а не только твою хрупкую обитель, твое слабое тело. |
And it is you, spirit-with will and energy, and virtue and purity-that I want: not alone your brittle frame. |
И я восхищаюсь тем, что это не препятствует твоей способности работать |
And I admire the fact that it hasn't impeded your impressive abilities to work. |
Он исключение из твоей обычной диеты. |
So right there, he's a leg up on your usual diet. |
Трижды ура твоей пипке! |
So, three cheers for your willy... |
Скажи только, что тебе больше по нраву: задержать экзамены или немедленно оказаться у врат твоей школы? |
Just tell me what your choice is: to hold up the exam, or to find yourself immediately at your school gates? |
The corpsman found this in your SAW pouch. |
|
Ладно. Дин рассказывал о твоей ужасающей манере с ним разговаривать, о том, как жутко ты с ним обращаешься. |
Okay, you know, Dean used to talk about the terrible things you'd say to him, the horrible way you'd treat him. |
I'm gonna make a small incision in - your trachea with this... |
|
Вкалывала цианистый калий и следила за тем, как они умирали. Да, ангел милосердия на твоей стороне, Уитни. |
Stuck 'em full of cyanide and stayed there an' watched 'em die? Well, that angel of mercy is the one who got the hots for you, Whitney. |
She told us, forthwith, that she could not marry you. |
|
Да, видимо, перезагрузка твоей супергеройской операционной системы вновь разожгла огонь Хлои. |
Yeah, I guess rebooting your superhero O.S. rekindled the Chloe fire. |
Куда идёт 10% твоей зарплаты? |
10 percent of your paycheck goes? |
Как занимательно, что ты думаешь, что это наследие твоей матери, быть храброй и честной, когда все, чего ты добилась, все, кем ты стала случилось благодаря мне. |
How fascinating, that you think that's your mother's legacy, being brave and outspoken, when everything you've become, everything you are, is clearly because of me. |
Чувак, блестящая сторона твоей головы, уже делает тебя великим. |
Dude, the perfect coa roundness of your head alone makes you great. |
Димитри, не знаю, как тебе об этом сказать, но... шероховатости на твоей коже не проказа. |
Dimitri, I do not know How do you say this, but ... roughness on your skin is not leprosy. |
Потому что ты убедил комиссара полиции Нью-Йорка, пересмотреть дело об убийстве твоей матери. |
Because you convinced the police commissioner of New York City to reexamine your mom's murder. |
Кроме низкого роста какие еще генетеческие недостатки есть в твоей семье? |
Besides shortness, What genetic weaknesses run in your family? |
Род человеческий являлся здесь во всей пышности своей нищеты, во всей славе своей гигантской мелочности. |
The human race was revealed in all the grandeur of its wretchedness; in all the splendor of its infinite littleness. |
Он звонил мне не переставая, так как я как я оборвал его россказни о какой-то древней тайне и возможном использовании твоей головы как подставки для ног. |
He's been calling me incessantly since I ditched him to find you raving about some ancient secret and the possibility of using your head as a footstool. |
Прямо сейчас противостояние с твоей женой или её родителями... не поможет твоему делу. |
A confrontation right now with your wife or her parents it's not gonna help your cause. |
Похоже, в твоей средней школе было намного интересней, чем в моей. |
Your high school sounds a lot more exciting than mine. |
With my power, and your big-headedness, |
|
Ваши акции резко подешевеют, совет ополчится, и тебя выгонят из твоей же компании. |
Your stock prices will plummet, your board will revolt, and you will be voted out of your own company. |
Я думаю, это была неловкая попытка получить одобрение мистера Чадвика, основанная на недостатке любви в твоей жизни. |
I suggest it was a cack-handed attempt for Mr Chadwick's approval based on the lack of love in your life. |
скажу, что спал с твоей женой, а затем, с абсолютной уверенностью, заявлю, что ты и понятия не имел о неверности Сары. |
in fact, regretfully, sleep with your wife and then state with absolute certainty that you had no knowledge whatsoever about Sarah's infidelity. |
И, несомненно, вне твоей привязанности. |
And beyond your affections, surely. |
Всё это вызвано твоей системой охлаждения, которая поглощает всю мощь. |
The whole thing caused your cooling system to eat up all your power. |
I get that, after that stunt she pulled at your wedding. |
|
Думаешь у тебя люкс в Черчилл-Даунс, из-за твоей выдающейся личности? |
You think you got a suite in Churchill Downs because of your winning goddamn personality? |
В отличие от твоей подружки, машина говорит тебе точно то, что имеет в виду, но нужно слушать, потому что... если не слушаешь — твоя машина просто шумный кусок металла. |
Unlike your girlfriend, she'll tell you exactly what she means, but you have to listen, because... if you don't, your car's just a noisy heap of metal. |
More people rooting for you than you think. |
|
Да, может, стоит почтить минутой молчания Брюса, утонувшего, упав с твоей яхты. |
Yeah, maybe we should take a moment to remember Bruce, who died falling off your yacht. |
Не побоюсь сказать, что это не послужит ни вечному спасению вашего сына, ни славе божьей. |
I do not shrink from saying that it will not tend to your son's eternal welfare or to the glory of God. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в славе Твоей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в славе Твоей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, славе, Твоей . Также, к фразе «в славе Твоей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.