В наше время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В наше время - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in our time
Translate
в наше время -

наречие
nowadaysв наши дни, теперь, в наше время
in our generationв наше время, в нашу эпоху
in these latter daysв последнее время, в наше время
- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- наш [имя существительное]

местоимение: our, ours

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.


в современном мире, в современных условиях, в современных


По мере того как автоматизация освобождает наше время, увеличивая рамки возможного, мы изобретаем новые продукты, идеи и сервисы, которые завладевают нашим вниманием, отнимают время и стимулируют потребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As automation frees our time, increases the scope of what is possible, we invent new products, new ideas, new services that command our attention, occupy our time and spur consumption.

Ну, повтори ещё раз: «Пришло наше время».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep saying this, our time has come.

Сказали, если показатели не улучшатся, они пустят в наше время повторы старья Сального Пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said if our numbers don't come up, they're gonna start running reruns of Raunchy Paul in our slot.

Нам следует хорошо подумать над тем, эффективно ли используются наше время и ресурсы в стольких многочисленных рабочих группах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must begin to think hard about whether our time and resources are well spent in so many working groups.

300 000 страховых случаев с серьезными дорожными инцидентами или несчастными случаями, приписываются спутниковым навигаторам в наше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

300, 000 insurance claims for serious road traffic incidents, or accidents, are put down to satnav these days.

Геннадий Лакоба - имя в современном искусстве, которое, надеюсь, будет достойно представлять наше время для последующих поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genady Lakoba - is a name in modern art which, I hope will represent our epoch with dignity for the following generation.

Или он был тихим специалистом по борьбе с вредителями и мы просто тратим наше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or he was just a mild-mannered pest control expert and we're wasting our time.

В наше время всем специалистам надо знать иностранные языки — учителям, инженерам и людям других профессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In modern times all kinds of specialists need foreign languages in their work — teachers, doctors, engineers and people in many other professions.

Пришло время для новой обшественной системы которая отражает наше современное понимание мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time for a new social system which reflects the understandings we have today.

И в конце жизни всё, что у нас останется — это наше внимание и наше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of our lives, all we have is our attention and our time.

В наше время смех — это не только самое лучшее, но еще и жизненно важное лекарство, которое следует равномерно распределить по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In current times, laughter isn’t just the best medicine, it is crucial medicine that must be distributed worldwide.

Вы действительно считаете, что мы бы потратили наше время на бедного бесноватого лунатика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think we'd waste our time on a poor raving lunatic?

Наше предложение может быть отменено нами в письменной форме в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We reserve the right to withdraw our offer by confirmation at any time.

Видно, в наше время, чтобы иметь друзей, нужно устроить из собственного дома хлев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you've got to make your house into a pigsty in order to have any friends-in the modern world.

Так вот, это было, В наше время это была наиболее типичная американская семья: четыре ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it was, For our time it was a more typical American family: four children.

Какого же 20-летнего в наше время не хватились бы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What 20-something nowadays wouldn't be missed?

Все, что мы могли делать, это проводить все наше время в кино или в кафе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we could do was to spend all our time in the cinema or in a cafe.

Мы увеличиваем до предела наше время вне дома тем, что планируем все до минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're maximizing our time away by planning everything down to the minute.

Аналог компьютеров или Интернета в наше время присутствует как нечёткое чувство в наших головах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system of computers in this age that depend on networks now exist as a kind of shapeless sense within our heads.

Но в наше время, экологические проблемы стали наиболее острыми для современного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nowadays, environmental problems are the most burning for the modern society.

В наше время пахта - это, по сути, молоко с низким содержанием жира или обезжиренное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the buttermilk that you get is actually low-fat or skim milk.

В наше время люди читают, в основном, газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays people seem to read newspapers mostly.

Наша семья очень объединена, и мы любим проводить наше свободное время вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our family is very united and we like to spend our free time together.

Благослови сердца и руки ее нам давших, и когда придет наше время уйти в бесконечность...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bless the hearts and the hands of those that provide the same, and when it is ours to pass from time to eternity...

В наше время путешествия самолетом стали обыкновенным явлением .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today travelling by air is a common thing.

В наше время эти печальные свидетели былого могущества Ифрита стали прибежищем потерянных и несчастливых душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent times the ruins have become the haunt of lost and unhappy souls, and it seems impossible, visiting its mournful shores, that there was once a bright world here.

Я думаю, в наше время, это очень важно знать иностранные языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, nowadays it is very important to know foreign languages.

Мы склонны думать, что наше время принадлежит нам только в субботу, воскресение и по праздникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.

В наше время войны и конфликты продолжают бушевать, и это должно быть предметом обеспокоенности Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the present, war and conflict loom large, and this must be of concern to the Council.

В наше время очередь дошла до молекулярной генетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, it is the turn of molecular genetics.

Для тех, кто приезжает сюда из Женевы, важно, чтобы наше время эффективно использовалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those who take the trouble to come here from Geneva, it is important that our time be well spent.

Я понимаю, что вся эта новомодная политкорректность всем поперёк горла, поскольку в наше время всё было куда проще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know all this new political correctness-type deal is a head-spinner, 'cause it was a little more loosey-goosey back in the day.

Я очень плохо запоминаю названия компаний и имена людей, чем, впрочем, в наше время никого не удивишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hard for me to remember company name or person's name.

Это наше личное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's our personal time.

И у меня есть коллекция: наверное, 10 или 15 заголовков из престижных журналов, оплакивающих тот факт, что искусство в упадке в наше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have a collection, probably 10 or 15 headlines, from highbrow magazines deploring the fact that the arts are in decline in our time.

Причина, по которой многие из нас не продвигаются, несмотря на тяжёлый труд, в том, что мы склонны проводить почти всё наше время в зоне действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason many of us don't improve much despite our hard work is that we tend to spend almost all of our time in the performance zone.

Да, что ж, в наше время трудно понять кому можно доверять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, it's difficult to tell who you can trust these days.

Я считаю, что все фильмы, ТВ-шоу и игры в наше время абсолютно бессмысленны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think all movies and TV shows and video games these days are just pointless.

Кроме того, новые религиозные учения продолжают возникать и сейчас, в наше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there are new varieties springing up constantly.

Просто мне кажется, что всё наше время мы проводим расследуя дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that I feel that we spend all of our time on cases now.

Однако, в наше время в Африке, Азии и Европе обитает один из видов орлов — так называемый «бородач», или «ягнятник», который, по мнению Каплана, чем-то напоминает птицу рух и тоже является падальщиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, though, an extant eagle in Africa, Asia, and Europe called the bearded vulture, or lammergeier, which behaves much like the rukh, Kaplan notes.

На протяжении всего времени вылов этой рыбы не наносил существенного вреда виду, но в наше время всё изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was fished sustainably till all of time, except for our generation.

В наше время молодежь увлекается компьютерными играми .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays our youth enjoy computer games.

Отверстие в земле, именовавшееся дьявольской дырою, прикрывали крышкой, похожей на ту, которой в наше время закрывают канализационные или телефонные люки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hole was then covered with the Renaissance equivalent of a manhole cover.

Наше приложение для iPad предоставляет полный доступ к возможностям и функционалу MT4 в любое время и в любом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With our iPad solution, there is always access to the features and functions of the MT4 platform whenever convenient for you.

В наше время религиозные верования наносят ответный удар разумному смыслу и научной истине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We live at a time when religious belief is fighting back against reason and scientific truth.

Только оказались не нужны в наше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were no use in the new era.

В наше время всякий дурак может делать деньги и большинство дураков этим и занимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Any fool can make money these days and most of them do.

Но в наше недальновидное время, где, кажется, всё происходит прямо здесь и сейчас, и мы не загадываем дальше следующего сообщения в Твиттере, мы действуем слишком реакционно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in our short-termist time, where everything seems to happen right now and we can only think out past the next tweet or timeline post, we get hyper-reactionary.

В наше время нужна лишь камера и ноутбук... и можно транслировать в интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only need a camera and a laptop nowadays to broadcast online.

То, что происходит с твоей мамой, это наше личное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's going on with Mom is private.

C пылом и энтузиазмом мы выражаем наше почтение TED за выдающийся гуманизм, высокие идеалы, за открытое и бескорыстное продвижение новых ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With passion and enthusiasm we pay profound respects to TED for its outstanding humanism, the scope of its principles, for its open and generous promotion of young values.

Это задерживает наше развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuff like that hinders our development.

Что бы там ни было, наше время вышло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may, we've run out of time.

Как говорится, нужна смелость, чтобы в наше время питать надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it takes a brave man to hang on to hope in this day and age.

Мы вернемся в наше собственное время и начнем еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall return to our own time and begin again.

Наше подразделение здесь только помогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Department's just here to lend a hand.

Наше ремесло - быть забавными, - сказала Эстер. - Послушайте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is our business to be droll, said Esther.

Это наше общее достояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an asset we share.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в наше время». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в наше время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, наше, время . Также, к фразе «в наше время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information