В тех местах, где температура - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
производство в чин - production in rank
возвращение в прежнее состояние - regression
сидящий в тюрьме - prisoner
приходить в голову - come to mind
раз в неделю - once a week
в хорошем состоянии - in a good condition
вступать в пай - take stock in
состоящий в близком родстве - close-knit
в цитированном месте - in the cited place
грузить в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
придерживающийся тех же убеждений - adherent to the same beliefs
продолжаться до тех - continue until
а именно в тех случаях, - namely in cases
в одних и тех же отелей - at the same hotels
для всех тех, кто - for all those who
выбор для тех, кто - choice for those who
до тех пор, как мы хотим - as long as we want
до тех пор, пока вы соглашаетесь - as long as you agree
до тех пор, пока на дисплее не появится - until the display shows
до тех пор, пока только сейчас - until just now
Синонимы к тех: те, теми
Значение тех: Сокращение в знач. технический ,.
были в тех местах, - have been in places
в этих местах службы - at those duty stations
в местах с высокой посещаемостью - in high traffic areas
В настоящее время в местах лишения свободы - currently in detention
во всех операциях на местах - in all field operations
летний опыт работы на местах - years of field experience
местах службы - field duty stations
меры на местах - measures on the ground
проекты на местах - projects on the ground
правонарушителей в местах лишения свободы - offenders in custody
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
жнёт, где не сеял - reaps where you did not sow
ты где? - where are you?
кое где ещё - somewhere else
где тот парень - where is that guy
где важно - where essential
где все идет - where everything goes
где всегда - where always
везде, где это может быть - wherever that might be
где ему не хватает - where it lacks
где есть воля - where there is a will
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
температура перехода - junction temperature
испытание на изгиб при низких температурах - cold bend test
температура поднимается - the temperature rises
температура начала кипения - initial boiling point
ежедневно минимальная температура - daily minimum temperature
во всем диапазоне температур - throughout the temperature range
источник и температура - source and temperature
температура уха - ear temperature
температура с помощью - via temperature
температура застывания нефти - pour point of the crude
Синонимы к температура: температура, высокая температура
Значение температура: Степень нагретости чего-н..
Лед в холодных местах сменится на воду, причина в высоких температурах. |
Ice in cold areas is changing to water because of higher temperatures. |
Однако в местах с более высокими температурами во время брожения он был шатким. |
However, it was shaky in places with higher temperatures during fermentation. |
В этом мире температура изменяется таким образом, что все объекты расширяются и сжимаются в одинаковых пропорциях в разных местах сферы. |
In this world, the temperature is taken to vary in such a way that all objects expand and contract in similar proportions in different places on the sphere. |
Я думаю, что температурный рекорд в этих местах в районе 58'C |
I think the record temperature for this area is something like 137. |
В течение июля огромная вспышка холода привела к рекордно низким максимальным температурам во многих местах. |
During July, a huge cold outbreak produced record low maximum temperatures at many places. |
Из-за повышения температуры лед начинает таять и становится мелким и хрупким, особенно в местах с сильными подледными течениями. |
Owing to increasing temperatures ice starts to melt and becomes shallow and fragile, especially in places with strong under-ice flows. |
Применение прорезиненного асфальта более чувствительно к температуре, и во многих местах его можно наносить только в определенное время года. |
The application of rubberized asphalt is more temperature-sensitive, and in many locations can only be applied at certain times of the year. |
Погода зависит от перепадов давления воздуха, температуры и влажности в разных местах. |
Weather is driven by air pressure, temperature and moisture differences between one place and another. |
Такая атмосфера подняла бы температуру, по крайней мере в некоторых местах, выше точки замерзания воды. |
Such an atmosphere would have raised the temperature, at least in some places, to above the freezing point of water. |
Во-первых, во многих местах существуют большие колебания температуры в многовековых масштабах. |
First, at many locations, there exist large temperature fluctuations on multi-centennial scales. |
Это можно проиллюстрировать следующей таблицей средних температур в местах, приблизительно следующих за 60-й, 55-й, 50-й, 45-й и 40-й широтами. |
This can be illustrated by the following table of average temperatures at locations roughly following the 60th, 55th, 50th, 45th and 40th latitudes. |
В 1601 году наблюдалась самая холодная температура на полуострове Сьюард, рекорд Аляски за последние 600 лет, а также в других местах северо-западной и юго-восточной Аляски. |
1601 saw the coldest temperature in a Seward Peninsula, Alaska record of the last 600 years, as well as in other places of northwestern and southeastern Alaska. |
Гарри увидел красные отметины в тех местах, куда врезался монокль. |
Harry could see red marks under her eyebrow where the monocle had dug into it. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
Я побывал во многих местах, вытворял такое, что вам даже не вообразить. |
I've traveled to all sorts of places, done things you couldn't even imagine. |
Йосидо настаивал на том, чтобы завершить сценарий на местах съемки. |
Yoshido insisted on finishing his script on the film's locations. |
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию. |
Body temperature is usually down to about three degrees centigrade. |
Это лицо было бледно как смерть и в одном или двух местах запятнано кровью. |
His countenance was as pale as death, and marked in one or two places with streaks of blood. |
Далее, один и тот же пожилой горожанин в сером костюме промелькнул в обоих этих местах. |
The same senior citizen wearing a gray suit was seen fleeing both locations. |
И, полагаясь на ваше благоразумие, Волюмния, я надеюсь, что вы не будете говорить на эту тему ни здесь, ни в других местах. |
And I trust to your good sense, Volumnia, not to pursue the subject, here or elsewhere. |
Давно вы в этих местах? |
Have you been in these parts long? |
Я обнаружил, что кое-где вкрались трюки, которых я не давал при постановке, и во многих местах актеры позволяют себе вольничать с текстом. |
I found little bits of business had crept in that I hadn't given them and a good many liberties were being taken with the text. |
Да, верх был поцарапан в нескольких местах, и одна из ножек шаталась. |
Yeah, the top was nicked in a couple places, and one of the legs was loose. |
Температура каждую ночь опускается ниже минус 100 градусов.... ...каждую ночь. |
It goes down to a hundred degrees below zero at night, every night. |
Сотрудник муниципалитета просматривает эти экраны и сообщает о нарушениях на местах. |
A town council employee monitors these screens and reports infractions in the district. |
В тех местах, где правительство живёт на взятках и связях, вы добьётесь очень многого с хорошим костюмом и кейсом с деньгами. |
In a place where the government runs on bribes and connections, you can get a lot done with a nice suit and a bag of cash. |
Эта женщина Колингсворт, боли в нижней части живота, повышенная температура, жалобы на тошноту. |
The Collingsworth woman, lower abdominal pain, elevated temperature, complained of nausea. |
Мои туннели ведут гораздо дальше, чем ты думаешь. И у меня есть запасные выходы в разных местах опушки, хотя я и не всех в это посвящаю. |
'My passages run further than you think, and I've bolt-holes to the edge of the wood in several directions, though I don't care for everybody to know about them. |
Копии этого сообщения будут помещены во всех общественных местах. |
Copies of the notice will be posted in all public places. |
Он в основном обитал в лиственных лесах восточной части Северной Америки и был также зарегистрирован в других местах, но размножался главным образом вокруг Великих озер. |
It mainly inhabited the deciduous forests of eastern North America and was also recorded elsewhere, but bred primarily around the Great Lakes. |
Это применимо, когда температура очень высока, как, например, в Звезде, но не в атмосфере планеты. |
This applies when the temperature is very high, as for example in a star, but not in a planet's atmosphere. |
О том, что Олимпия и Южный саунд подвержены риску крупных землетрясений, свидетельствуют данные о просадках в нескольких местах Южного Пьюджет-Саунда около 1100 лет назад. |
That Olympia and the south Sound are at risk of major earthquakes is shown by evidence of subsidence at several locations in southern Puget Sound some 1100 years ago. |
Хотя большинство из них подпадает под определение принудительного труда, только трудовые лагеря и трудовые колонии ассоциируются с карательным принудительным трудом в местах лишения свободы. |
Although most of them fit the definition of forced labour, only labour camps, and labour colonies were associated with punitive forced labour in detention. |
Ценные сведения об архитектуре Хань можно найти в произведениях искусства Хань-керамических моделях, картинах, резных или штампованных кирпичах, обнаруженных в гробницах и других местах. |
Valuable clues about Han architecture can be found in Han artwork of ceramic models, paintings, and carved or stamped bricks discovered in tombs and other sites. |
Эти производители часто встречаются в аналогичных местах, но во многих случаях их можно найти в многосекторных бизнес-парках. |
These manufacturers are often found in similar locations but in many cases they are to be found in multi sector business parks. |
Большая часть более тонкой работы была произведена в Дельфте, но простая повседневная Оловянная глазурованная керамика была сделана в таких местах, как Гауда, Роттердам, Харлем, Амстердам и Дордрехт. |
Much of the finer work was produced in Delft, but simple everyday tin-glazed pottery was made in places such as Gouda, Rotterdam, Haarlem, Amsterdam and Dordrecht. |
Ожидалось, что каготы тихо проскользнут в церкви и соберутся в самых неподходящих местах. |
Cagots were expected to slip into churches quietly and congregate in the worst seats. |
Высокая скорость передачи, по-видимому, согласуется с проливными дождями и теплыми температурами, характерными для тропического климата. |
High transmission rates seem to be congruent with the heavy rains and warm temperatures that are characteristic of tropical climates. |
Процесс синтеза водорода чувствителен к температуре, поэтому умеренное повышение температуры ядра приведет к значительному увеличению скорости синтеза. |
The hydrogen fusion process is temperature-sensitive, so a moderate increase in the core temperature will result in a significant increase in the fusion rate. |
И IBC заявил в нескольких местах, что их количество в организме низкое из-за многих причин. |
And IBC has stated in several places that their body count is low due to many reasons. |
Рояли были размещены в стратегически важных местах по всем пяти районам. |
The pianos were placed at strategic locations throughout the five boroughs. |
В конечном счете это потребовало бы слишком большой материально-технической поддержки, чтобы быть практически осуществимым на местах. |
Ultimately, this would have required too much logistical support to be practical in the field. |
Спекание возможно при более низких температурах и в течение более коротких периодов времени, чем для более крупных частиц. |
Sintering is possible at lower temperatures and over shorter durations than for larger particles. |
Он растет на северной стороне гниющей древесины или пней в затененных местах. |
It grows on the north side of rotting wood or stumps in shaded areas. |
Тактика борьбы за свободу слова для популяризации дела и сохранения права на открытую организацию была эффективно использована во Фресно, Абердине и других местах. |
The tactic of fighting for free speech to popularize the cause and preserve the right to organize openly was used effectively in Fresno, Aberdeen, and other locations. |
Звездная температура будет определять скорость ионизации различных элементов, приводя к характерным линиям поглощения в спектре. |
The stellar temperature will determine the rate of ionization of various elements, resulting in characteristic absorption lines in the spectrum. |
В сухой сезон концерты на открытом воздухе регулярно проводятся в таких местах, как амфитеатр Антсахаманитра и стадион Махамасина. |
In the dry season, outdoor concerts are regularly held in venues including the Antsahamanitra amphitheater and Mahamasina Stadium. |
В других местах, однако, природный лед доминировал на всем рынке. |
Elsewhere, however, natural ice dominated the entire market. |
Это означает, что разница температур в один градус Цельсия и один кельвин абсолютно одинаковы. |
This means that a temperature difference of one degree Celsius and that of one kelvin are exactly the same. |
Более твердые, более толстые пленки, как правило, образуются более разбавленными растворами при более низких температурах с более высокими напряжениями и токами. |
Harder, thicker films tend to be produced by more dilute solutions at lower temperatures with higher voltages and currents. |
С момента отделения температура фонового излучения упала примерно в 1100 раз из-за расширения Вселенной. |
Since decoupling, the temperature of the background radiation has dropped by a factor of roughly 1100 due to the expansion of the universe. |
В музее коллекции Беррелла в Глазго, Музее изящных искусств в Бостоне и других местах известно пять образцов отдельно стоящих статуй, а также девять панно. |
There are five examples of free-standing statues known, in the Burrell Collection Museum in Glasgow, the Museum of Fine Arts, Boston and elsewhere, and nine panels. |
Это, как правило, распространено, даже в измененных человеком местах обитания, таких как сады и парки. |
It is generally common, even in human altered habitats such as gardens and parks. |
Кроме того, температура повышалась во время ПЭТМ, о чем свидетельствует кратковременное присутствие субтропических динофлагеллятов, а также заметное увеличение ТЕКС86. |
Moreover, temperatures increased during the PETM, as indicated by the brief presence of subtropical dinoflagellates, and a marked increase in TEX86. |
Соли таких элементов часто проявляют парамагнитное поведение, но при достаточно низких температурах магнитные моменты могут упорядочиваться. |
Salts of such elements often show paramagnetic behavior but at low enough temperatures the magnetic moments may order. |
Оказавшись на орбите, капсулы были открыты, и лишайники подверглись прямому воздействию космического вакуума с его широко колеблющимися температурами и космическим излучением. |
Once in orbit, the capsules were opened and the lichens were directly exposed to the vacuum of space with its widely fluctuating temperatures and cosmic radiation. |
Они, как правило, находятся в основных местах, расположенных поверх изображений веб-сайта, которые делают их очень заметными. |
They are generally found in prime locations laid on top of website images which make them highly visible. |
Оба вида в основном встречаются на лице-возле носа, ресниц и бровей, но также встречаются и в других местах на теле. |
Both species are primarily found in the face - near the nose, the eyelashes, and eyebrows, but also occur elsewhere on the body. |
Сегнетоэлектрические кристаллы часто демонстрируют несколько температур перехода и гистерезис доменной структуры, так же как и ферромагнитные кристаллы. |
Ferroelectric crystals often show several transition temperatures and domain structure hysteresis, much as do ferromagnetic crystals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в тех местах, где температура».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в тех местах, где температура» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, тех, местах,, где, температура . Также, к фразе «в тех местах, где температура» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.