В холодильных камерах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давать расписку в получении - receipt
помещаться в центре - center
проведение в жизнь - implementation
в обратном направлении - in the opposite direction
объявление в газете - ad in the paper
в наименьшей степени - least of all
в шляпе - in Hat
ложиться в постель - go to bed
заносить в книгу - book
выступить в поход - embark on a hike
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
емкость холодильника - cold-storage warehouse space
бромистолитиевая холодильная установка - lithium bromide refrigerating plant
низкотемпературный холодильный шкаф - deep-freeze refrigerator
трубчатый воздушный холодильник - tubular air cooler
холодильная камера с автоматическим оттаиванием - automatic defrost cooler
нагрузка на площадь пола холодильной камеры - cold storage floor load
кондиционер, отопление, и холодильное институт - air-conditioning, heating, and refrigeration institute
цикл магнитной холодильной машины - magnetic refrigeration cycle
теплообмен с непосредственным испарением холодильного агента - direct-expansion refrigerant heat exchange
отсек механизмов холодильной установки - refrigeration machinery compartment
вакансия в камерах - vacancy in the chambers
камерах - chambers
окраски, возникающие в сушильных камерах - kiln brown stains
в двух камерах - in two chambers
в двух параллельных камерах - in two parallel chambers
в камерах - in chambers
в своих камерах - in his chambers
в холодильных камерах - in cold rooms
шмон в тюремных камерах - shakedown of prison cells
сидя в камерах - sitting in chambers
Если я выбралась из холодильника, может, хоть камера меня удержит. |
If the freezer couldn't hold me, maybe a jail cell will. |
Кузьмич, дорогой, ну я тебя прошу, ну закрывай ты холодильник, я уже запарился его размораживать... |
Kuzmich, please, close the fridge door. I'm tired of having to defrost it all the time. |
В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил. |
So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power. |
Может, Зак хранил в холодильнике мороженое без обёртки на черный день. |
Maybe Zac had a wrapperless ice cream bar in the freezer that he saved for a rainy day. |
Для этого нужны только тройник диаметром 1/4 и трубка направлющая воду к холодильнику или дополнительному сливному крану. |
It only takes a 1/4 tee and tubing to run the water to a refrigerator or a extra faucet. |
There's a bottle in the fridge left over from new year's. |
|
Over the freezer, against the radiator, in the closet... |
|
Может тебе не следует покупать такой большой пакет и тогда оно не будет занимать столько места в холодильнике. |
Maybe you shouldn't buy a big carton so it doesn't take up so much room in the fridge. |
Так, вино и пиво в холодильнике, спиртные напитки в этом смешном шкафчике в углу. |
Well, there's wine and beer in the fridge and liquor in that funny little cabinet in the corner. |
Кто-то съел мою лазанью из холодильника. |
Somebody ate my leftover lasagna from the fridge. |
Для воды у него в холодильнике местечко всегда найдётся а я вынужден хранить свою банку с плавленым сыром под раковиной. |
He's got room for all that water in that fridge, and I have to keep my can of spray cheese under the sink. |
But he'll be gone a lot repairing refrigerators. |
|
Я обнаружила кое-какие остатки в холодильнике. |
I just found some leftovers in the fridge. |
Лампочка, холодильник, раздвижная кровать. |
The lightbulb, the refrigerator, and now the roll away bed. |
И мы собираем все эти маленькие части вместе, чтобы собрать новую еду, которая не сохнет в холодильнике, не протухает. |
And we bring all of these pieces together and engineer new foods that don't stale in the refrigerator, don't develop rancidity. |
Мы — первая в мире страна, открывшая и разработавшая концепцию мягкого масла, которое можно намазывать прямо из холодильника. |
We were the first country in the world to research and develop the concept of a spreadable butter that can be used straight from the refrigerator. |
Fresh linens, a well-stocked fridge. |
|
И нужен был новый компрессор для холодильника. |
And there was that new compressor for the fridge. |
It's all on the refrigerator, ok? |
|
Но одно вы должны понять, здесь не открывают холодильник заранее. |
But I gotta warn you. You do not open the fridge in the mid afternoon. |
Freezer must've gone bust months ago. |
|
I did find one clip-on earring, found under the fridge. |
|
Мы отмечаем время прохождения каждого этапа, и, как видите, в 6 вечера тело Джалила было в холодильнике. |
We initial and mark down the times of every step, and as you can see, Jalil was in the drawer, 6:00 P.M. |
Ему придётся вернуться к Дельпланку, чтобы отключить холодильную установку. |
He will have to return to Monsieur Delplanque to turn off the refrigeration system. |
Я собирался убирать его в холодильник, если нет возражений. |
I was gonna put him on ice if that was okay with you? |
Мне положить это всё в холодильник? |
Should I just put those things in the fridge? |
Курочу холодильник, ищу мышь. |
Taking apart a fridge, looking for a mouse. |
А что, если я принесу кучу фаршированных яиц, но не хочу ни с кем делиться, гарантируешь место в холодильнике? |
If I wanted to bring a large number of deviled eggs, but I didn't want to share them with anyone else, can you guarantee fridge space? |
Холодильники для хранения ДНКа, медикаменты, хирургическое оборудование, всё что нужно, хэфе, даже оружие. |
DNA cold storage, medical supplies, and surgical equipment. Everything you need, jefe, even weapons. |
Порывшись в алюминиевом шкафу-холодильнике, прикрепленном к палубе неподалеку, он вытащил маленькую рыбку. |
Tolland began rooting around in an aluminum cabinet adjacent to where they were standing. After a moment, he pulled out a small, dead fish. |
We're gonna need something to wash this down. There's some bottled water in the fridge. |
|
Армия Далеков, покоящаяся в холодильнике, пока они не понадобятся. |
An army of Daleks in cold storage until they're needed. |
We went to the cellar, which was used to cold storage. |
|
В дополнение к визитам в больницу, Мы забили холодильник самыми разными фруктами и овощами, чтобы Мо-Мо могла питаться сбалансировано. |
So, in addition to the doctor visits, we've stocked the fridge with all kinds of fruits and vegetables so Maw Maw can have a balanced diet. |
Еще в саду Эмиас Крейл жаловался, что пиво, которое там было, теплое и что жена, мол, обещала принести ему холодного, из холодильника. |
It was when they were at the Battery, by the way, that Amyas Crale complained that all the beer down there was hot, and his wife promised to send him down some iced beer. |
Что ты думаешь о холодильнике, Вилсдорф? |
What do you think about the fridge ? |
У меня есть пара тюбиков с мозгами в холодильнике, если ты голодна. |
I got a couple of brain tubes in my mini-fridge if you're hungry. |
Ты никогда не пробовал вкуснейшие бабушкины кровяные колбаски, которые лежат у нас в холодильнике? |
You've never tried grandma's delicious blood sausage that's right there in the freezer? |
Значит, в холодильник ее или в морозильную камеру? |
Okay, so fridge or freezer? |
Бекон положить тебе в холодильник или в морозилку, а то его тут много? |
Do you want the bacon in the fridge or the freezer, cos there's quite a lot of it? |
При съемке с помощью Аэроскопа оператору не нужно было поворачивать рукоятку, как во всех камерах того времени, поэтому он держал камеру обеими руками. |
Filming with Aeroscope the cameraman did not have to turn the crank, as in all cameras of that time, so he had both hands on the camera to operate. |
Однако одно недавнее исследование задокументировало случай синестезии, в котором синестетические ассоциации можно было проследить до цветных магнитов холодильника. |
However, one recent study has documented a case of synesthesia in which synesthetic associations could be traced back to colored refrigerator magnets. |
Карл фон Линде был первым, кто запатентовал и сделал практичный и компактный холодильник. |
Carl von Linde was the first to patent and make a practical and compact refrigerator. |
Рассол охлаждался большой холодильной установкой, расположенной в машинном отделении. |
The brine was cooled by a large refrigeration plant located in the engine room. |
Холодильные системы были внедрены в процессы сельского хозяйства и распределения продовольствия, что способствовало сохранению продуктов питания и сохраняло их в безопасности. |
Refrigeration systems were introduced to the farming and food distribution processes, which helped in food preservation and kept food supplies safe. |
Принцип действия холодильного цикла был математически описан Сади Карно в 1824 году как тепловой двигатель. |
The operating principle of the refrigeration cycle was described mathematically by Sadi Carnot in 1824 as a heat engine. |
И это не только потому, что в этих сельских общинах нет холодильников. |
This is not only because these rural communities do not have refrigerators. |
В 1931 году компания начала производить электрические холодильники. |
In 1931, the company began making electric refrigerators. |
Он работал в качестве производителя холодильников, а в 1860 году основал компанию по консервированию Андерсона. |
He worked as an icebox manufacturer, and in 1860 founded the Anderson Preserving Company. |
У меня есть эта модель холодильника - те же замки, те же петли, даже та же фигура на верхней двери. |
I have that model of icebox - the same locks, the same hinges, even the same figuring on the top door. |
Они сделали одну и ту же модель холодильника из разных пород дерева, или это неправильное название? |
Did they make the same model of icebox out of different woods, or is this misnamed? |
Введение фреона в 1920-х годах расширило рынок холодильников в 1930-х годах. |
The introduction of Freon in the 1920s expanded the refrigerator market during the 1930s. |
Во-первых, большинство холодильников были слишком большими. |
First, most refrigerators were far too large. |
В 1911 году GE выпустила бытовую холодильную установку, работающую на газе. |
In 1911 GE released a household refrigeration unit that was powered by gas. |
Использование газа устранило необходимость в электродвигателе компрессора и уменьшило размеры холодильника. |
The use of gas eliminated the need for an electric compressor motor and decreased the size of the refrigerator. |
В июне 2000 года компания LG запустила первый в мире интернет-холодильник Internet Digital DIOS. |
In June 2000, LG launched the world’s first internet refrigerator, the Internet Digital DIOS. |
Даже жители, которые не пострадали от наводнения, потеряли свои холодильники таким образом. |
Even residents who suffered no flood damage lost their refrigerators in this way. |
Процедура размораживания обычно выполняется периодически на холодильниках и морозильных камерах для поддержания их эффективности работы. |
A defrosting procedure is generally performed periodically on refrigerators and freezers to maintain their operating efficiency. |
В 1913 году были изобретены холодильники для домашнего использования. |
In 1913, refrigerators for home use were invented. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в холодильных камерах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в холодильных камерах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, холодильных, камерах . Также, к фразе «в холодильных камерах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.