Жить сегодняшним днём - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жить сегодняшним днём - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
live for today
Translate
жить сегодняшним днём -

- жить [наречие]

глагол: live, exist, subsist, dwell, inhabit, stay, bide, reside, shack, keep

- сегодняшний [имя прилагательное]

имя прилагательное: hodiernal

- днем [наречие]

наречие: by day, in the afternoon, days, in the daytime



Почему он умер, а я продолжал жить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did he die and I lived?

Они обеспечили меня профессией и дали возможность жить в достатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They provided me with a job and comfortably supported me.

Вы уж простите, если вам не понравится мой сегодняшний девиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now bless me if I can't come up with a motto for today...

Дети и женщины на сегодняшний день составляли небольшую часть населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women and children now formed a minor part of the population.

Мы уверяли друг друга, что его славное имя будет жить, покуда птицы не разучатся летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We told each other that his name would live as long as birds held the monopoly on wings.

Он был судьей сегодняшнего состязания и нес ответственность за всех его участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been a referee, he had been responsible for the contest, and the safety of the contestants.

Я буду жить под одной крышей с женщиной, которую боготворю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am actually going to be living under the same roof with the woman I adore.

Рени будет жить на расстоянии вытянутой руки от нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renee is moving in just just a stone's throw away from us.

Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future.

На сегодняшний день уничтожено 915 метрических тонн, или 51,8 процента, объявленных боевых химических веществ категории 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine hundred and fifteen metric tons - or 51.8 per cent of the declared category 2 chemical weapons - have also been destroyed to date.

Вам, дети мои, суждено долго жить, сжимая руку вашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My children, you will live long lives and grip your father's hand.

за счет того, что измученное общество позволяет сегодняшним правителям иметь более широкий размах для политического маневра, период немощного государственного авторитета и слабого правительства уступает место усиленной власти государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the period of feeble state authority and weak government is giving way to enhanced state power as an exhausted society allows today's rulers wider latitude for political maneuver.

Фото сегодняшнего ночного неба Сеула будто кадр из фантастического фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This scene which looks like a sci-fi movie scene... is the view of tonight's Seoul night sky.

Сегодняшний урок о открытом космосе. И как он в итоге уничтожит сам себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today's lecture is about outer space... and how it will eventually implode in on itself!

Завтра вернёмся сюда и забудем сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We come back here tomorrow, wipe this day oft the books.

Ради бога, оставьте меня в покое. Дайте мне жить хоть приблизительно нормальной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please, leave me alone and let me live some semblance of a normal life.

Он был сброшен на Землю, чтобы жить среди нас, меняя личины на протяжении веков чтобы защитить себя, быть незаметным,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was cast to Earth, to live among us, assuming different identities over the centuries to protect himself, unnoticed,

Некто мистер Эдвард Карпентер сообразил, что все мы не сегодня-завтра возвратимся к природе и будем жить просто, медлительно и правильно, как животные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was Mr. Edward Carpenter, who thought we should in a very short time return to Nature, and live simply and slowly as the animals do.

Она будет жить в тебе, где бы ты ни был, и будет жить во мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will live in you wherever you are, and yours in me.

Странно, какими же слабыми они оказывались. Я могу ошибаться, но жить плодами трудов своих тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's laughable how frail they are mentally. but this isn't the easiest place in the world to live in.

Итак, причина моего сегодняшнего звонка, Джон, это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the reason for the call today, John, is..

Она сделала паузу, ожидая, пока Тимоти энергично выскажется по адресу иностранных беженцев, которые будут жить в доме, где он родился и вырос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paused whilst Timothy expressed himself forcefully on the subject of Foreign Refugees, with side issues as to the house in which he had been born and brought up.

Твоя жена отправила вас на неделю в море, где вы будете жить как матросы, есть как матросы, и использовать технику терапии, чтобы решать конфликты отца и сына как матросы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife signed you up for a week at sea, where you'll live like sailors, eat like sailors and use therapeutic techniques to solve father-son conflicts... like sailors.

Скажи мистеру Потекут Слюнки, что он может жить в моей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Mr Mouthwatering that he can rent my room while I'm away.

Ну и что с того, что мы не можем жить без специального техобслуживания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what if we can't live without high-level maintenance?

Я должен сделать несколько вступительных замечаний к сегодняшней истории

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to make a few preparatory remarks about tonight's librette.

Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw how much James helped Lanie with her schoolwork, and when she heard he needed a place to live, she rented the pool house to him.

Люди, которые поднялись по карьерной лестнице... которые стали первоклассными агентами... отличными агентами, отличными людьми... которые всю свою карьеру пытаются жить с этой ужасной тайной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who've risen here... who've become some of the top-ranking agents... great agents, great people... who've spent their whole career trying to make up for what they did.

Ну, подумай,- укоризненно говорил он,- как ты будешь жить с мужиками разными после нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think, he said reproachfully; how will you live with men of all kinds, after being with us?

Это сборище людей, слишком сумасшедших для того, что бы жить где-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a melting pot of people who are too crazy to live anywhere else.

Ты будешь жить вечно, моя любимая, - гордо воскликнул он. - Я воплощу твою красоту в камне, и ты обретешь бессмертие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will live forever, my lovely one! he cried proudly. I will carve your beauty into the stone for all eternity to worship!

Ну, думаю, теперь нам придётся жить с любыми вилками, которые волей-неволей придут по почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess we'll just have to live with whatever forks come in the mail willy-nilly.

Не знаю. Возможно, он догадывался, что ему недолго осталось жить, и хотел помириться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know - I suppose he knew, or guessed, that he hadn't very long to live and wanted to be reconciled but I really don't know.

Я не хочу делить с тобой комнату, чувак, потому что я всю ночь не сомкну глаз, как тогда, когда я был ребёнком и ты пытался жить со мной в одной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to share the room with you, dude, because I... I will spend the whole night wide awake like when I was a kid and you tried to share my room.

В любом случае, они не замолкают о сегодняшней вечеринке для ОБ ВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, they won't shut up about a baby shower tonight for a certain VP VP.

А попробуйте жить, если круглая палка врезывается в тело!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can a man live if a round pole is cutting into his body?

Как можно жить, наблюдая за смертью близких?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you live with yourself watching people die right next to you?

И это присутствие Бога придает особую радость сегодняшней церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is God's presence that lends special joy to today's occasion.

Я вижу, что дела, вершимые в сегодняшние дни, заставили бы моих друзей, погибших во Второй Мировой, перевернуться в своих гробах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see things today that are happening that would make my friends - who died in World War II, turn over in their grave.

На улице меня ждали печальные вести: Вяхирь помер - его на страстной неделе ветряк задушил; Хаби - ушёл жить в город, у Язя отнялись ноги, он не гулял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sad news awaited me in the street. Viakhir was dead. He had breathed his last in Passion Week. Khabi had gone away to live in town. Yaz's feet had been taken off, and he would walk no more.

Что за пытка, должно быть, жить под одною крышей с человеком, у которого такой скверный нрав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be constantly living with an ill-tempered person, must be dreadful.

Plug прямо в камеру и лежал музыкальный трек жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plug directly into the camera and lay the music track live.

Разве может человек, который что-нибудь чувствует, жить с своею преступною женой в одном доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could a man of any feeling live in the same house with his unfaithful wife?

Это было бесконечно, потому что она никогда не оставляла их жить дольше года

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endless work because they never let him live longer than the first year.

Я хочу жить с тобой, - сказала она просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I want to live with you,' she said simply.

Зачем жить по четверть мили за раз, если можно так жить постоянно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why live only a quarter mile at a time when you can live your whole life that way?

Иногда лучше принять саморазрушительное решение, чем продолжать жить в сомнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes it is better if the solution destroys you, than to continue living in doubt.

Он наполнен, он хочет жить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is fulfilled, he wants to live

Что нам делать с этими колокольчиками - жить в бассейне и дышать через трубочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what are we gonna do to get away from these chimes - live in the pool and breathe through straws?

Выдайте мне системы безопасности на сегодняшний вечер. Пароли, шифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me security arrangements for tonight, passwords, encryption services.

Портландцемент на сегодняшний день является наиболее распространенным типом цемента в общем использовании во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Portland cement is by far the most common type of cement in general use around the world.

Его альбом 2006 года Last Man Standing является самым продаваемым на сегодняшний день, с более чем миллионом проданных копий по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His 2006 album Last Man Standing is his best selling to date, with over a million copies sold worldwide.

Антология Грисволда поэты и поэзия Америки была самой полной в своем роде на сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griswold's anthology The Poets and Poetry of America was the most comprehensive of its kind to date.

Он был впервые организован адвокатом Робертом Довером между 1612 и 1642 годами, а несколько более поздних праздников привели к сегодняшнему дню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was first organised by the lawyer Robert Dover between 1612 and 1642, with several later celebrations leading up to the present day.

В книге Стивена Пинкера Чистый лист объяснение Соуэлла названо лучшей теорией на сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steven Pinker's book The Blank Slate calls Sowell's explanation the best theory given to date.

Хотя я бы не назвал его лучшим в своей карьере, это, пожалуй, самый оценочный альбом на сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I wouldn't call it his career best, it is perhaps his most assessable album to date.

Большинство вопросов, которые касаются сегодняшней работы стремящегося, я уже рассматривал ранее в этом трактате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the points that concern the work of the aspirant today I have considered earlier in this treatise.

Я подумал, что будет проще просто вернуться к версии до сегодняшней войны редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Geneva he was welcomed as a Protestant hero, and maintained contacts with his native valley.

Авраам Линкольн назначил Джона Г. Стивенсона библиотекарем Конгресса в 1861 году, и это назначение считается самым политическим На сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abraham Lincoln appointed John G. Stephenson as librarian of Congress in 1861 and the appointment is regarded as the most political to date.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жить сегодняшним днём». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жить сегодняшним днём» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жить, сегодняшним, днём . Также, к фразе «жить сегодняшним днём» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information