В этом замке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смотреть в лицо без страха - face
исполнять роль в пантомиме - mime
быть в состоянии продолжать - be able to continue
вставлять в оправу - frame
введение в должность - induction
плавка в конверторе - blow
в лоб - head-on
в розовом свете - in the pink light
проникновение в тыл противника - infiltration
в отношении - in a relationship
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
говорить об этом - talk about it
даже подумать об этом не - even think about it
в этом году только - this year only
в этом подпункте - in this subparagraph
в этом разделе должны - in this section should
В этом разделе мы рассмотрим - in this section we will explore
В этом свете - in this light
в этом случае она - in which case it is
в этом форуме - in this forum
забудем об этом! - no ill feeling!
сумка на замке - lock bag
на замке - locked
замке - castle
зазор в замке поршневого кольца - piston ring gap
рот на замке - mouth shut
держи рот на замке - keep your mouth shut
в замке зажигания - in the ignition lock
держал рот на замке - kept your mouth shut
Человек в высоком замке - the man in the high castle
поэтому я держал свой рот на замке - so i kept my mouth shut
Синонимы к замке: крепостной, дворцовый, запорный
WSCF был образован на встрече студенческих лидеров из десяти североамериканских и европейских стран в 1895 году в замке Вадстена, Швеция. |
WSCF was formed at a meeting of student leaders from ten North American and European countries in 1895 at Vadstena Castle, Sweden. |
Was there reproach to him in the quiet figure and the mild eyes? |
|
И в этом нет ничего невозможного, приверженность может существовать на разных уровнях. |
And that should not be impossible, because people can have several layers of loyalty. |
You could just stay here and live in the castle. |
|
В этом заключается цель, к которой стремится каждый верующий. |
That is the ultimate goal and hope of every believer. |
Сам факт того, что ты об этом спрашиваешь намекает на то, что это важно. |
The fact that you're even asking implies that it's relevant. |
Разве я забыл упомянуть, чтобы ты держал свой чертов рот на замке? |
Did I forget to tell you to keep your goddamn mouth shut? |
Зеленый стебель и красные лепестки радовали глаз в этом бесцветном мире. |
The green of the stem and the red of the petals were stunning in this colorless world, a ripple of pleasure to his eyes. |
Мне нужны ваши заверения, что моя дочь будет благополучна в замке вашего кузена Джованни Сфорца. |
I need your assurance... of the welfare of my daughter in the castle of your cousin, Giovanni Sforza. |
Ты не можешь мстить каждой изменяющей сволочи в этом городе. |
You can't punish every faithless bastard in this town. |
Но если вы хотите, чтобы ребёнок родился в замке, мы должны действовать решительнее. |
But if you want the child born in the castle, then I suggest we move quickly. |
Мне жаль об этом говорить, но война Старых Шкур Вигвама, против белых была жалким зрелищем. |
I'm sorry to say that Old Lodge Skins' war against the whites was kind of pitiful. |
Позвольте очень коротко пояснить, что я имею в виду, синтезируя работу многих историков экономики в этом способе. |
Let me very briefly tell you what I mean by this, synthesizing the work of many economic historians in the process. |
Я бы не хотел, чтобы ты путешествовала в этом состоянии. |
I would not have you travel in such condition. |
Если иностранец следует в сопровождении сотрудника безопасности, в уведомлении приводятся также сведения об этом сотруднике. |
If the alien is accompanied by a security officer, the notice shall also include his/her details. |
При этом по-прежнему не принимаются меры для пресечения нарушений, угрожающих безопасности лиц во время содержания под стражей или произвольного задержания. |
Violations threatening security of the person continued unchecked in detention and arbitrary detention. |
Об этом свидетельствуют не только занятые столики и заполненная танцевальная площадка, но и частые посещения известных лиц. |
The fact that it is worth visiting is documented not only by the filled tables and dance floor but also by frequent visits of famous persons. |
Мне нужен кто-то, кто мог бы выступить на этом семинаре и поговорить о бизнесе. |
I need someone to talk to this seminar about business. |
Все, что в этом замке, принадлежит тебе. |
Everything in this castle is yours. |
Норвегия могла бы изучить возможность пересмотра своего законодательства в этом отношении, но это будет сделано после тщательного изучения вопроса. |
Norway might possibly consider amending its legislation, but that would be after thorough examination. |
Джаспера Тюдора нет ни в замке, ни поблизости. |
Jasper Tudor is not in the castle, nor nearby. |
Мой сын поручил мне управлять делами в замке Хэктон пока он не оправится от печали и не вернётся к мирским делам |
My son has charged me with managing the affairs at Castle Hackton until he recovers from his grief and resumes his interest in worldly matters. |
Герцогиня неожиданно появилась снова во Франции в 1943, при разграблении фрицами потайной комнаты в замке с труднопроизносимым названием. |
The Duchess pops up again in France in 1943, looted from some sealed room in an unpronounceable chateau by the jerrys. |
Я умею готовить, шить, держать рот на замке и сбывать краденные драгоценности. |
I can cook, sew, keep my mouth shut and peddle stolen jewels on the black market. |
They're hiding in the castle, starving and penniless. |
|
Look, just go home and keep your mouth shut. |
|
Свинья-копилка на замке. |
Piggy bank's on lockdown. |
Все окна и двери на замке. |
Dead bolts on all the windows and doors. |
Жаль, что легенды о замке на ночь не рассказывают. |
Unfortunately, the legends about the castle are not bedtime stories. |
Либо он продается и держит рот на замке, либо вступает в войну. |
He either turns dirty, keeps his mouth shut... or he engages in war. |
Он напоминает нам о Содоме. Он был заключен в замке - как у Кафки. |
It reminds us of Sodom imprisoned in the castle like Kafka. |
Возомнил себя каким-то бароном-разбойником из сказок, великаном в собственном замке, имеющим право первой ночи. |
Your whole style's like some robber-baron out of a fairytale, a giant in his castle, droit de seigneur. |
Мне нужен кто-нибудь летающий и способный испугать любое живое существо в этом замке. |
I need something something that can fly and that can scare the pants off anything living in that castle. |
Вы оба останетесь в ЗАМКЕ и будете мониторить по каналу связи. |
Both of you will stay in CASTLE and monitor by remote feed. |
Но Хейзел держала рот на замке. |
But Hazel used lip glue. |
Экстерьеры, а также несколько интерьеров были сняты в арендованном замке в Арсоли. |
The exteriors, as well as a few interiors, were shot at a rented castle in Arsoli. |
20 октября 1399 года он был заключен в тюрьму в Виндзорском замке, а 3 ноября лишен герцогства Омале, но не других своих титулов. |
On 20 October 1399, he was imprisoned at Windsor Castle, and on 3 November deprived of the dukedom of Aumale, but not his other titles. |
Большой зал был куплен у Брэденстоукского монастыря в Уилтшире и реконструирован по кирпичику на его нынешнем месте в Замке Святого Доната. |
The Great Hall was bought from the Bradenstoke Priory in Wiltshire and reconstructed brick by brick in its current site at St. Donat's Castle. |
В сентябре 2014 года была опубликована антология детских историй драконы в разрушающемся замке, написанная Пратчеттом и иллюстрированная Марком Буком. |
In September 2014 an anthology of children's stories, Dragons at Crumbling Castle, written by Pratchett, and illustrated by Mark Beech, was published. |
6 октября 2013 года Пичи сыграл в финале Кубка Нового Южного Уэльса против Виндзорских Волков, играя на замке и забив гол в 36-8 побед. |
On 6 October 2013, Peachey played in the NSW Cup Grand Final against the Windsor Wolves, playing at lock and scoring a try in the 36-8 win. |
В замке просьба Анны о поцелуе отклоняется Гансом, который говорит, что их помолвка была всего лишь уловкой, чтобы захватить трон Аренделла. |
At the castle, Anna's request for a kiss is denied by Hans, who reveals their engagement was merely a ploy to seize the throne of Arendelle. |
На церемонии открытия Летних Олимпийских игр 2012 года эту песню пели в Эдинбургском замке 53 шотландских ребенка, отобранных из школ по всей Шотландии. |
At the 2012 Summer Olympics opening ceremony, the song was sung at Edinburgh Castle by 53 Scottish children selected from schools across Scotland. |
Нет никаких записей о точной форме средневековых ритуалов, но существует более поздний отчет о коронации 17-месячного младенца Якова V в замке Стерлинг в 1513 году. |
No record exists of the exact form of the medieval rituals, but a later account exists of the coronation of the 17-month-old infant James V at Stirling Castle in 1513. |
В 1770 году человеческие останки были найдены в средневековом замке Тифбург на территории нынешнего квартала Гейдельберга, тогда еще деревни Хандшухсхайм. |
In 1770, human remains were found at the medieval castle Tiefburg in what is now a quarter of Heidelberg, then the village of Handschuhsheim. |
Поскольку Португалия была охвачена чумой, их двор был странствующим, и голландская партия встретила их в отдаленном замке Авис. |
Because Portugal was ridden with plague, their court was itinerant and the Dutch party met them at the out of the way castle of Avis. |
Профессор Раду Флореску предполагает, что Иоганн Конрад Диппель, алхимик, родившийся в замке Франкенштейн, возможно, был вдохновителем Виктора Франкенштейна. |
Professor Radu Florescu suggests that Johann Conrad Dippel, an alchemist born in Castle Frankenstein, might have been the inspiration for Victor Frankenstein. |
Каннаби-но микото, или Канна, является одним из последних крылатых существ в вымышленной обстановке воздуха и содержится в качестве пленника в своем собственном замке. |
Kannabi no mikoto, or Kanna, is one of the last winged beings in Air's fictional setting and is held as a prisoner in her own castle. |
Когда он наконец дебютировал в Дубовой гостиной на Сонной лощине в замке Шеннон, большая часть семьи Миллера была в зале, чтобы поддержать его. |
When he finally made his début at the Oak's Lounge on Sleepy Hollow Road in Castle Shannon, most of Miller's family was in the audience to cheer him on. |
Это решение не устраивало Марию Элеонору, которая запретила своей невестке появляться в замке. |
This solution did not suit Maria Eleonora, who had her sister-in-law banned from the castle. |
История жизни Эрасмо не закончилась тюрьмой в Люблянском замке, так как ему удалось бежать. |
Erasmo's life story did not end in prison at the castle of Ljubljana, as he managed to escape. |
Он был похож, хотя и немного меньше, чем тот, который также был построен Генрихом III в Винчестерском замке. |
Their bodies were smuggled to China and eventually reached Jerusalem. |
В Дредфорте, родовом замке Болтонов, Теона мучает незаконнорожденный сын Руза Болтона Рамзи Сноу. |
In Dreadfort, the Boltons' ancestral castle, Theon is tortured by Roose Bolton's bastard son Ramsay Snow. |
В 1242 и 1256 годах город вновь посещал король Генрих III, который останавливался в своих королевских покоях в замке. |
The town received further royal visits from Henry III in 1242 and 1256, who stayed in his Royal Quarters in the Castle. |
В Гейдельбергском замке находится самый большой винный бочонок в мире! |
Heidelberg castle is home to the largest wine keg in the world! |
В Королевском замке Буда были построены два новых крыла и висячий сад, а дворец в Вышеграде был перестроен в стиле Ренессанса. |
Two new wings and a hanging garden were built at the royal castle of Buda, and the palace at Visegrád was rebuilt in Renaissance style. |
Сказки рассказывают о Кобольдах с их собственными комнатами; у кобольда Хайнцельмана была своя собственная комната в замке, полная мебели. |
Tales tell of kobolds with their own rooms; the kobold Heinzelmann had his own chamber at the castle, complete with furnishings. |
В замке с привидениями озорной дьявол появляется внутри средневекового замка, где он преследует посетителей. |
In The Haunted Castle, a mischievous devil appears inside a medieval castle where he harasses the visitors. |
В личном замке Гривуса на третьей Луне Вассека два джедая и отряд солдат-клонов устраивают Гривусу засаду и отрезают ему ноги. |
In Grievous' personal castle on the third moon of Vassek, the two Jedi and a squad of clone troopers ambush Grievous and cut off his legs. |
Brune's signature is also on Sö 178 at Gripsholm Castle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этом замке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этом замке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этом, замке . Также, к фразе «в этом замке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.