Гарантии и имущество в качестве залога - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пересмотренная система гарантий - revised safeguards system
гарантии прилагается к - guarantees attached to
гарантии против экспроприации - expropriation guarantees
гарантии, предусмотренные - the guarantees provided for
его гарантии - its assurances
включая подразумеваемые гарантии товарности - including the implied warranties of merchantability
единые правила для гарантий по требованию публикация МТП не. +758 - uniform rules for demand guarantees icc publication no. 758
выполнять гарантии - execute guarantee
которая не покрывается гарантией - which is not covered by the warranty
период гарантийного - warrantee period
Синонимы к гарантии: варранты, залог, ценные бумаги, заверения
сырой и теплый - muggy
и такие люди - and such people
И? - AND?
покупатель и продавец - buyer and seller
Тишина и покой - peace and quiet
гул и haw - hum and haw
свободный и свободный - footloose and fancy free
и собраны - and collected
достоинства и недостатки - merits and demerits
разведка и добыча - exploration and production
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: property, holding, estate, possessions, asset, goods, substance, things, stuff, chattels
имущественное право - property right
общее имущество - common property
все движимое имущество - all personal property
доход от имущества - proceeds from property
мое имущество - my estate
судебный приказ о производстве оценки арестованного имущества - commission of appraisement
это имущество досталось мне в дар - property came to me by free gift
частное недвижимое имущество - private immovable property
обратный переход имущественных прав к первоначальному собственнику - reversion obligation
передавать имущество - to transfer property
Синонимы к имущество: имущество, пожитки, достояние, состояние, собственность, вещи, владение, обладание, стоимость, ценность
Антонимы к имущество: движимое имущество, неимущество
Значение имущество: То, что находится в чьей-н. собственности, принадлежит кому-чему-н..
включать в расписание - schedule
уверенность в себе - self-confidence
сдавать в аренду - lease
повышаться в ценности - appreciate
официальное введение в должность - official introduction
в том случае, если - in case if
в шляпе - in Hat
оставаться в силе - remain in force
баллотироваться в - run for
в душе - in the shower
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
женские качества - feminine qualities
невысокого качества - low quality
испытатель качества заземления - ground quality checker
человеческие качества - human qualities
критерий оценки качества - quality criterion
издержки низкого качества - costs of poor quality
в условиях качества - under quality conditions
жалоба качества - quality complaint
исключительного качества - of extraordinary quality
Оценка кредитного качества - credit quality rating
Синонимы к качестве: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
договор залога - pledge agreement
хранитель (залога) - guardian (collateral)
в качестве залога для - as collateral for
для использования в качестве залога - for use as collateral
земли в качестве залога - land as collateral
кредит договор залога - loan pledge agreement
недвижимость в качестве залога - property as collateral
немного залога - little collateral
Эксперты о морских залогах - experts on maritime liens
нет залога - no pledge
Синонимы к залога: ипотечное кредитование, закладные, ипотек, ипотекой
Договоры о праве собственности - это договоры, которые сопровождаются актом или правом собственности на имущество, в которых лицо, предоставляющее право собственности, дает определенные гарантии получателю гранта. |
Covenants for title are covenants which come with a deed or title to the property, in which the grantor of the title makes certain guarantees to the grantee. |
Эти реформы включали гарантии обеспечения османским подданным совершенной безопасности их жизни, чести и имущества;. |
These reforms included guarantees to ensure the Ottoman subjects perfect security for their lives, honour and property;. |
Корона немедленно сдала имущество обратно в аренду Чагос-Агалеге, но компания расторгла договор аренды в конце 1967 года. |
The Crown immediately leased back the properties to Chagos-Agalega but the company terminated the lease at the end of 1967. |
Они также могут дополнить сертификацию третьей стороны частной маркой, которая обеспечивает дополнительные гарантии и прозрачность. |
They can also complement third party certification with a private label that brings additional guarantees and transparency. |
Если они не имеют достаточно хорошего понимания того, что автор этого текста пытался сказать о предмете, то такой гарантии не может быть дано. |
If they do not have a fairly good understanding of what the writer of that text was trying to say about the subject matter, then no such guarantee can be given. |
Некоторые аспекты принятых в Организации принципов управления имуществом по-прежнему создают препятствия управлению стратегическими запасами для развертывания. |
Some aspects of the Organization's property management principles still constrain strategic deployment stocks material management. |
Ряд важных вопросов, которые требуется рассмотреть, возникает в связи с продажей и другим распоряжением обремененным имуществом должником. |
A number of important issues for consideration arise in connection with sales or other dispositions of collateral by the debtor. |
Было обнаружено и другое оружие, не указанное в списках имущества. |
Other weapons not mentioned on the equipment lists were also observed. |
Такие гарантии должны быть составной частью мирных соглашений, и нельзя задерживать их предоставление до более позднего срока. |
Such guarantees must be an integral part of the peace accords and cannot be delayed until a later date. |
В прошлом нарушения имущественных прав затронули ряд групп меньшинств. |
Several minority groups have in the past been affected by violations of property rights. |
Вместо того, чтобы расходовать всю свою энергию на обеспечение выживания, рабочие должны иметь гарантии получения достойного дохода для жизни. |
Instead of expending all one's energies for survival, workers should have the security of a decent income to live on. |
В каждом случае заинтересованным лицам в качестве гарантии их безопасности выдавалось свидетельство, должным образом подписанное членами трехсторонней комиссии. |
A certificate duly signed by the members of the tripartite commission has each time been delivered to the individual concerned as a guarantee of his safety. |
Кодекс также содержит требование о конфискации движимого и недвижимого имущества, полученного в результате таких деяний. |
It also required the confiscation of movable and immovable property derived from such acts. |
В настоящее время стороны в конфликте, как представляется, могут относительно легко доставить оружие и военное имущество в Дарфур. |
At present, the parties to the conflict seem to be able to bring weapons and military supplies into Darfur with relative ease. |
Аннулирование прав собственности на имущество террористических групп или тех, кто их поддерживает. |
Termination of the property rights of terrorist groups or of those who support them; |
Так как его кредиты или гарантии идут в комплекте с опытом и знанием, Всемирный банк, по-прежнему, имеет жизнеспособный продукт. |
Because its loans or guarantees are bundled with expertise and advice, the World Bank still has a viable product. |
Такие гарантии могут быть представлены либо в форме банковской гарантии или гарантийного письма, выданного страховой компанией, действующей в качестве финансового учреждения, либо в форме депозита наличными. |
Such guarantees can be furnished either as a bank guarantee, a letter of guarantee from an insurance company acting as a financial institution or a cash deposit. |
Вместо этого Соединенные Штаты предложили Украине небольшие партии военного имущества, такого как радиостанции, приборы ночного видения, комплекты медицинской помощи и санитарные машины. |
Instead, the United States offered small amounts of nonlethal aid, such as radios, night vision goggles, first aid kits, and military ambulances. |
Мы богаты имуществом, но у нас измучены души... Мы достигли великолепия луны, но завязли в споре до хрипа на Земле. |
We find ourselves rich in goods, but ragged in spirit... reaching with magnificent precision for the moon, but falling into raucous discord on Earth. |
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом. |
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups. |
But you must cooperate and give us some guarantees. |
|
Что ж.. вполне возможно, учитывая, что всё моё имущество умещается в пару сумок. |
Well, that may be, considering that everything I have in this world would fit into two saddlebags. |
Какие у нас есть гарантии, что Хаккани не захватит эту область, когда прибудут пленные? |
What assurance do we have that Haqqani won't attempt to overrun the site once the prisoners arrive? |
Но смертная казнь, как высшая мера наказания, препятствует перевоспитанию и немилосердна, ...при этом нет гарантии безошибочности суда. |
But capital punishment does not allow reform or mercy... ...and no chance to right a miscarriage of justice. |
But the great responsibility of the care of this estate is going to fall on you. |
|
Как я спрячу твое имущество от Орсона? |
How would i go about hiding your assets from orson? |
They'll take what little stock and harvest we have left. |
|
Нет никакой гарантии, что лодка уплывет вовремя и что цель вообще будет на ней. |
There's no guarantee when the boat would get underway or whether the target would even be on board. |
Это юридический термин, означающий имущество замужней женщины. |
It's a legal term for the personal property of a married woman. |
Какие у вас были гарантии, что он это выполнит? |
What's your guarantee he sticks to it? |
Потребуется время для решения вопроса об имуществе с адвокатами. |
It could take a while for the estate to settle out with the lawyers. |
Поэтому, мы арестовали мистера Луго за хранение вышеуказанного имущества, но мы были осведомлены, что мистер Луго является субъектом текущего расследования детективов. |
So, we placed Mr. Lugo under arrest for said stolen property, but were made aware that Mr. Lugo was the subject of an ongoing investigation by the detective. |
Потому, что они не хотели пользоваться имуществом, приобретенным такими низкими способами. |
Because they would not spend money so guiltily acquired. |
Лафферти отказался от контроля в качестве соисполнителя имущества Герцога в 1995 году, заключив соглашение с лишенной наследства приемной дочерью герцога. |
Lafferty relinquished control as co-executor of the Duke estate in a 1995 settlement with Duke's disinherited adopted daughter. |
Данный конкретный случай касается налога на имущество, но DOMA-это больше, чем простое определение того, что должно или не должно быть разрешено в качестве возмещения налога на имущество. |
The particular case at hand concerns the estate tax, but DOMA is more than a simple determination of what should or should not be allowed as an estate tax refund. |
Суд предоставляет эту привилегию нарушителю, когда риск причинения вреда отдельному лицу или обществу явно и разумно превышает ущерб имуществу. |
A court will grant this privilege to a trespasser when the risk of harm to an individual or society is apparently and reasonably greater than the harm to the property. |
Когда Лили просит Грейс одолжить денег под залог имущества тети Джулии и одолжить или отдать их Лили, Грейс отказывается. |
When Lily asks Grace to borrow money against Aunt Julia's estate and lend or give it to Lily, Grace refuses. |
Ежегодно поступают сообщения о массовой гибели людей и уничтожении имущества в незащищенных прибрежных штатах Западная Бенгалия, Орисса, Андхра-Прадеш и Тамилнад. |
Widespread death and property destruction are reported every year in the exposed coastal states of West Bengal, Orissa, Andhra Pradesh, and Tamil Nadu. |
Ирак вскоре после этого экспроприировал имущество 70 000 гражданских лиц, предположительно иранского происхождения, и изгнал их со своей территории. |
Iraq soon after expropriated the properties of 70,000 civilians believed to be of Iranian origin and expelled them from its territory. |
В спорном движении герцог сделал Лафферти душеприказчиком ее имущества за шесть месяцев до ее смерти в 1993 году. |
In a controversial move, Duke made Lafferty the executor of her estate six months before she died in 1993. |
На следующий год он отдает все свое имущество для консолидации молодой паствы, а также умножает свою деятельность в пользу нуждающихся. |
The following year he gives all his possessions to consolidate the young congregation, he also multiplies his activities in favor of the needed. |
Сеть самообороны должна защищать себя от агрессоров или нападать на агрессоров, но оставлять мирное население и его имущество в покое. |
The self-defence network must protect itself from the aggressors or attack the aggressors but leave the peaceful population and their possessions alone. |
Физическое запугивание - это любое запугивание, которое причиняет вред чьему-либо телу или повреждает его имущество. |
Physical bullying is any bullying that hurts someone's body or damages their possessions. |
Только в том случае, если Сервантеса признают виновным, он должен будет передать свое имущество. |
Only if Cervantes is found guilty will he have to hand over his possessions. |
Если стоимость имущества относительно невелика, процесс завещания можно избежать. |
If the value of the estate is relatively small, the probate process may be avoided. |
Некоторые богатства превращались в движимое имущество или капитал. |
Some wealth became converted into movable wealth or capital. |
Стоимость Траста может составлять 1% от стоимости имущества в год против единовременной стоимости завещания от 1 до 4% для завещания, которое применяется независимо от наличия или отсутствия составленного завещания. |
The cost of the trust may be 1% of the estate per year versus the one-time probate cost of 1 to 4% for probate, which applies whether or not there is a drafted will. |
Кроме того, личная собственность, как она традиционно понимается, включает в себя живые объекты, за исключением случаев, когда имущественные интересы ограничены законом. |
Furthermore, personal property, as traditionally construed, includes living objects, except where property interests are restricted by law. |
И даже для семей с такими средствами не было бы никакой гарантии возврата вложенных средств, в то время как Сингер продавал уверенность. |
And even for families of such means, there would be no guarantee of return on investment, while Singer was selling certainty. |
За четыре дня беспорядков, грабежей и уничтожения имущества погибли 26 человек, сотни получили ранения. |
Over the four days of rioting, looting, and property destruction, 26 people died and hundreds were injured. |
Закон Хоббса также предусматривает уголовную ответственность за получение имущества под видом официального права, если это затрагивает межгосударственную торговлю. |
The Hobbs Act also criminalizes the obtaining of property under color of official right, if interstate commerce is affected. |
По свидетельству Гиезия, слуги Елисея, что эта женщина была владелицей этих земель, царь возвращает ей все ее имущество. |
On the testimony of Gehazi the servant of Elisha that the woman was the owner of these lands, the king returns all her property to her. |
Реестр Национального имущества зарегистрирован 21 марта 1978 года. |
Register of the National Estate Registered 21 Mar 1978. |
Все имущество распавшегося дома вернется к короне. |
All property of the dissolved house would revert to the Crown. |
Предупреждения о погоде являются важными прогнозами, поскольку они используются для защиты жизни и имущества. |
Weather warnings are important forecasts because they are used to protect life and property. |
Неясно, допускается ли в соответствии с этим законом договор, предусматривающий лишение наследников их имущества. |
It is unclear whether a contract that calls for heirs to be deprived of their estate is allowed under this law. |
Он зарабатывал себе на жизнь нелегальной продажей неосмотрительным иммигрантам чужого имущества, часто являвшегося общественным достоянием Нью-Йорка. |
He made his living conducting illegal sales of property he did not own, often New York's public landmarks, to unwary immigrants. |
Кодекс уделяет большое внимание распределению и управлению имуществом. |
Comments from anybody else would be appreciated. |
Семьи были вынуждены путешествовать в суровую зиму 1939-1940 годов, оставив почти все свое имущество без компенсации. |
Families were forced to travel in the severe winter of 1939–1940, leaving behind almost all of their possessions without compensation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гарантии и имущество в качестве залога».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гарантии и имущество в качестве залога» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гарантии, и, имущество, в, качестве, залога . Также, к фразе «гарантии и имущество в качестве залога» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «гарантии и имущество в качестве залога» Перевод на испанский
› «гарантии и имущество в качестве залога» Перевод на немецкий
› «гарантии и имущество в качестве залога» Перевод на французский
› «гарантии и имущество в качестве залога» Перевод на итальянский
› «гарантии и имущество в качестве залога» Перевод на арабский
› «гарантии и имущество в качестве залога» Перевод на узбекский