Гарантировать размещение новой эмиссии акций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: ensure, guarantee, assure, secure, safeguard, insure, underwrite, warrant, guaranty, undertake
выступать с гарантией - give guarantee
36 месяцев гарантии период - 36 month warranty period
гарантийное возмещение - guarantee reimbursement
гарантии и контроль - safeguards and controls
гарантии, предусмотренные законом - warranties implied by law
требование о возмещении по гарантии - guarantee reclamation
договор гарантии на убыток - indemnity agreement
космические гарантии - space guarantees
нет гарантий любого рода - no warranty of any kind
Стандартный срок гарантии - standard warranty period
Синонимы к гарантировать: заручиться, поручиться, дать руку на отсечение, ручаться головой, дать голову на отсечение, давать руку на отсечение, давать голову на отсечение, поручиться головой, ручаться, заручаться
Значение гарантировать: Дать (давать) гарантию в чём-н..
имя существительное: placement, placing, deployment, allocation, layout, disposal, disposition, stationing, siting, dislocation
размещение иностранных войск - establishment of foreign troops
порядок размещения заказов - procedure for placing orders
реестр участников размещения заказа - register of bidders
затраты на размещение - occupancy costs
от размещения - from offering
любое размещение - any placement
налог размещение - tax posting
размещения тех, - accommodate those
только размещение - placement only
размещение имплантатов - placement of implants
Синонимы к размещение: размещение, помещение, устройство, распределение, раздача, выдача, дисперсия, распределитель, сооружение, проведение
Антонимы к размещение: смещение
Значение размещение: Порядок, система в расположении чего-н..
к новой модели - towards a new model
изменилось в новой - changed in the new
заменять старую машину новой - supersede an old machine by a new one
в новой золотой миле - in new golden mile
возвещать наступление новой эры - to introduce / usher a new era era
исключить возможность новой войны - exclude the possibility of a new war
часть его новой - part of its new
отвергать решение по раннее рассмотренному делу с созданием новой нормы прецедентного права - overrule a judgment
Новой Шотландии по правам человека - the nova scotia human rights
процесс разработки новой конституции - the process of drafting a new constitution
Синонимы к новой: эмерджентный, возникающих, новых, формирующиеся, эмерджентных, срочные, неотложных, экстренные, чрезвычайной, возникающие
бюджетный дефицит, финансируемый за счет денежной эмиссии - budget deficits financed by printing money
автомобили высокой эмиссии - high emission vehicles
автоэлектронной эмиссии - autoelectronic emission
мобильность эмиссии равна нулю - zero emission mobility
система гарантии при эмиссии ценных бумаг - underwriting system
регистрация эмиссии нейтральных атомов высокой энергии - energetic neutral atom precipitation
проспект предстоящей эмиссии - offering statement
сумма эмиссии - amount of issue
потеря эмиссии нитью - deactivation of the filament
система эмиссии векселей - note issuance facilities
30 процентов акций - 30 per cent stake
51% акций - 51 % shareholding
акций Sells - sells shares
все индекс цен акций Ординарии - all ordinaries share price index
Значительное большинство акций - substantial majority stake
выкуп акций предложение - buyback offer
контроль над корпорацией со стороны акционеров, имеющих менее половины акций - minority control
Средневзвешенное количество обыкновенных акций - weighted average number of ordinary shares
сектор акций золотодобывающих компаний - gold equity sector
расхваливать ценность акций - talk up the value of stock
Синонимы к акций: дело, действие, предприятие, шаг, бумага, операция, акт, выступление, мероприятие
Я хотел гарантировать безопасное размещение этих мин. |
I wish to ensure the safe disposal of these land mines. |
RSC работает, чтобы гарантировать размещение нуклеосомы N-3, в то время как SWI/SNF пытается переопределить размещение N-3. |
RSC works to guarantee the placement of nucleosome N-3, while SWI/SNF attempts to override the placement of N-3. |
Это размещение будет гарантировать мой новый клиент, известный тебе хеджинговый фонд |
A deal my new client, a certain hedge fund, just agreed to underwrite. |
Каупервуд хотел, чтобы Хэкелмайер и К° гарантировали ему размещение всех акций нового выпуска. |
He wanted Haeckelheimer & Co. to underwrite the whole issue. |
Размещение индустриальных объектов так глубоко внутри гиперграницы гарантировало раннее оповещение в случае появления незваных гостей. |
By putting their bases well inside the hyper limit, the Allies had ensured plenty of warning time if anyone came calling with hostile intent. |
Мое рассуждение тогда, как и сейчас, состояло в том, что статья просто не получала достаточного внимания редактора, чтобы гарантировать ее повторное размещение. |
My reasoning then, as it is now, was that the article simply was not receiving sufficient editor attention in order to warrant its recurring posting. |
В ноябре 2013 года, Demandware объявил гарантированного публичного размещения. |
In November 2013, Demandware announced an underwritten registered public offering. |
Мы просто гарантируем размещение ценных бумаг на сумму, обеспечивающую создание новой компании. |
We're simply underwriting the stock, providing the organizational capital to make the new company possible. |
Мы не можем гарантировать, что разместим вашу игру. Вот несколько причин, по которым мы можем отказать в размещении. |
While we can never guarantee listing, your game may not be eligible because it. |
Размещение-это юридическое обязательство, заключенное в качестве безвозмездной услуги без рассмотрения, например, подпись, гарантирующая выплату долга. |
Accommodation is a legal obligation entered into as a gratuitous favor without consideration, such as a signature guaranteeing payment of a debt. |
Примечание. Facebook не может гарантировать, что материалы, размещенные на этих ресурсах, являются актуальными и точными. |
Note: Facebook can’t guarantee that these resources are up-to-date or completely accurate. |
Первичное размещение финансовых инструментов, если поставщик инвестиционных услуг не выкупает финансовые инструменты или не гарантирует их выкуп; |
Initial placement of financial instruments if a provider of investment services does not underwrite financial instruments or guarantee their underwriting; |
В 1971 году соглашение о четырех державах гарантировало доступ в Западный Берлин и обратно на автомобиле или поезде через Восточную Германию. |
In 1971, a Four-Power agreement guaranteed access to and from West Berlin by car or train through East Germany. |
Должны появляться стратегии для взаимно-гарантированного процветания, или, по крайней мере, взаимно-гарантированного выживания. |
It has to be about strategies for mutually assured prosperity or, at the very least, mutually assured survival. |
Я использую платный сервис, который гарантирует анонимность всем моим клиентам. |
I use a pay service That assures anonymity for all my clients. |
При разработке коллективных договоров или определении ставок заработной платы гарантируется полное соблюдение принципа равной оплаты труда . |
Any collective agreements or pay scales produced must ensure that the principle of equal pay for equal work is fully respected. |
Если парламенты призваны защищать демократию, они должны гарантировать соблюдение некоторых бесспорных принципов, одним из которых является запрещение пыток. |
If parliaments were to protect democracy, they must guarantee respect for certain non-negotiable principles, one of which was the prohibition of torture. |
Ему неясно, как Президент может нести ответственность за гарантирование такой независимости. |
It was not clear to him how the President could be responsible for guaranteeing that independence. |
Размер полной ежедневной выплаты составляет 80% гарантированного заработка вплоть до достижения предельной страховой суммы в размере 8100 франков в месяц. |
The full daily allowance amounts to 80 per cent of the insured income up to a ceiling subject to contributions of 8,100 francs per month. |
Я гарантирую, что эта малышка не даст осечку, или мое имя не Терк Барретт. |
I guarantee this baby will not jam or my name ain't Turk Barrett. |
В моей родной стране медицинская помощь – это право, гарантированное для всех, а не привилегия, зарезервированная только для богатых и власть имущих. |
In my native country, health care is a right guaranteed for all, not a privilege reserved for the rich and powerful. |
Мы тесно сотрудничаем с Barclays и Unicredit, чтобы гарантировать безопасность ваших средств: от вложения до выведения на протяжении всего процесса торговли. |
We work closely with Unicredit to ensure that your funds are safe from deposit to withdrawal and throughout the trading process. |
Взаимно-гарантированное уничтожение - сильный мотиватор. |
Mutually-assured destruction's a powerful motivator. |
Гарантированное место в яслях. Очистка озер, соглашение с Erestad. |
Guaranteed childcare places, cleaning up the lakes, an agreement with erestad. |
Гарантирую, если ты со своим котом окажешься засыпанным лавиной - он тебя съест. |
I guarantee, if you got stuck in a snowdrift with your cat he would eat you. |
I will ensure that you get help to get started with rehabilitation. |
|
Стало ясно, что буржуазно-националистическое правление Эстонии не может самостоятельно гарантировать государству нейтралитет и спокойное развитие. |
Clearly, the nationalist government cannot ensure Estonia's neutrality and peaceful development. |
Я гарантирую соблюдение условий сделки. |
I am guaranteeing the terms of this deal. |
Можно морочить себе голову этой стеной весь день, но я гарантирую, с правильным подходом, |
Now, we can bang our head against that pain wall all day, But I guarantee you, with the right persuasion, |
And what favor would your friend grant Mr. Woltz? |
|
Что, если я гарантирую победу на Национальных соревнованиях? |
What if I can guarantee you a national championship? |
Не могу ничего гарантировать. |
I can't give any guarantees. |
Статья 125 Конституции гарантирует свободу слова, печати и собраний. |
Article 125 of the constitution guaranteed freedom of speech of the press, and of assembly. |
Социальное обеспечение теперь гарантировано для всех. |
Social security is now guarateed for everyone. |
Это требует достаточных резервов денежных облигаций, чтобы гарантировать завершение процесса рекультивации, когда добыча становится нерентабельной или прекращается. |
This requires adequate reserves of monetary bonds to guarantee a completion of the reclamation process when mining becomes unprofitable or stops. |
Как и другие схемы поддержки создания бизнеса, BEC позволяют начинающим предпринимателям экспериментировать со своей бизнес-идеей, получая при этом гарантированный доход. |
Like other business creation support schemes, BEC's enable budding entrepreneurs to experiment with their business idea while benefiting from a secure income. |
С ковариантными массивами это не может быть гарантировано безопасным, так как резервное хранилище может на самом деле быть массивом кошек. |
With covariant arrays this cannot be guaranteed to be safe, since the backing store might actually be an array of cats. |
Согласно шестой поправке к Конституции Соединенных Штатов, лицу, обвиняемому в совершении преступления и привлекаемому к уголовной ответственности, гарантируется право на скорейшее судебное разбирательство. |
Under the Sixth Amendment to the United States Constitution, a person accused of a crime and facing a criminal prosecution, is guaranteed the right to a speedy trial. |
Правительство оплачивало занятия и после того, как отдельные лица заканчивали курсы и проходили тест на компетентность, гарантировало автоматическое трудоустройство на оборонные работы. |
The government paid for the classes and after individuals completed courses and passed a competency test, guaranteed automatic employment in the defense work. |
Доступ к Земле гарантирован и защищен законом для каждого жителя города. |
Access to land is guaranteed and protected by law for every resident of the city. |
Это позволяет замесить тесто без повышения его температуры, гарантируя, что тесто может подняться должным образом. |
This allows the dough to be mixed without increasing its temperature, ensuring the dough can rise properly. |
Этот процесс гарантирует, что намерение участника будет выполнено, в то же время скрывая личность этого участника. |
This process ensures that the intent of the contributor is met while also hiding that contributor's identity. |
Однако это не означает, что люди ищут тесты, которые гарантируют положительный ответ. |
However, this does not mean that people seek tests that guarantee a positive answer. |
Вещатель сказал, что он полностью удалил трек из своей системы и предпринял шаги, чтобы гарантировать, что “это больше не повторится”. |
The broadcaster said it has removed the track completely from its system and taken steps to ensure “this would not happen again”. |
Все его гуси должны были быть лебедями, и его чересчур живое воображение гарантировало, что слушатели никогда не забудут этого. |
All his geese had to be swans and his over-vivid imagination made sure that his listeners were never allowed to forget this. |
Все предлагаемое финансирование программ подчиняется набору стандартов, гарантирующих, что программа не будет зависеть от источника финансирования. |
All proposed funding for programming is subject to a set of standards to ensure the program is free of influence from the funding source. |
Менее ликвидными и более рискованными активами могут быть как частные ценные бумаги, так и суверенные или гарантированные государством инструменты. |
The less liquid and more risky assets can be private securities as well as sovereign or sovereign-guaranteed instruments. |
Использование RCU таким образом гарантирует, что любой удаленный элемент данных не сможет появиться снова до тех пор, пока не будут завершены все выполняемые в данный момент операции. |
Using RCU in this way guarantees that any data element removed cannot reappear until all currently executing operations have completed. |
Ограниченная доступность флэш-продаж гарантирует, что предложение никогда не опережает спрос и помогает продвигать свою продукцию. |
Limited availability flash sales ensure that supply never outstrips demand and helps promote its products. |
Пластины накладываются друг на друга, как правило, достаточно, чтобы гарантировать полное покрытие даже при движении и борьбе. |
The plates overlap, usually enough to guarantee full coverage even when moving around and fighting. |
Успех сезона 1966/67 казался возможностью для развития с толпой в 40 000 человек, практически гарантированной в то время. |
The 1966/67 season's success seemed an opportunity to build upon with crowds of 40,000 virtually guaranteed at the time. |
Хороший светодиодный драйвер может гарантировать длительный срок службы светодиодной системы и обеспечить дополнительные функции, такие как затемнение и управление. |
A good LED driver can guarantee a long life for an LED system and provide additional features such as dimming and control. |
В более общем плане крайне важно удостоверить и гарантировать, что бутылки с горячей водой, независимо от того, производятся ли они, продаются или импортируются, являются безопасными. |
More generally, it is crucial to certify and assure that hot-water bottles, whether manufactured, sold or imported, are safe. |
Каждый выбранный участник получает денежный приз в размере 5000 долларов США и гарантированное место в финале творческого Кубка. |
Each selected entry earns a cash prize of US$5,000 and a guaranteed spot in the Creative Cup finals. |
Конституция Албании гарантирует равное, бесплатное и всеобщее медицинское обслуживание для всех ее граждан. |
The constitution of Albania guarantees equal, free and universal health care for all its citizens. |
Я все еще думаю, что это способ гарантировать, что статьи будут рассмотрены. |
I still think this is the way to ensure articles will get reviewed. |
Бесшумный ход гарантирует, что это будет собственная статья. |
Silent stroke warrants it's own article. |
Протоколы аутентификации обычно используют криптографический nonce в качестве вызова, чтобы гарантировать, что каждая последовательность вызова-ответа уникальна. |
Authentication protocols usually employ a cryptographic nonce as the challenge to ensure that every challenge-response sequence is unique. |
Таким образом, не отставая от протестов, они могут гарантировать, что будут иметь в виду потребности общественности. |
Thus keeping up with protests is a way they can ensure they have the public's wants in mind. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гарантировать размещение новой эмиссии акций».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гарантировать размещение новой эмиссии акций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гарантировать, размещение, новой, эмиссии, акций . Также, к фразе «гарантировать размещение новой эмиссии акций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «гарантировать размещение новой эмиссии акций» Перевод на испанский
› «гарантировать размещение новой эмиссии акций» Перевод на хинди
› «гарантировать размещение новой эмиссии акций» Перевод на немецкий
› «гарантировать размещение новой эмиссии акций» Перевод на французский
› «гарантировать размещение новой эмиссии акций» Перевод на итальянский
› «гарантировать размещение новой эмиссии акций» Перевод на арабский
› «гарантировать размещение новой эмиссии акций» Перевод на узбекский