Разбросана - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
There's hangers knocked down, clothes and stockings trampled on the floor. |
|
Материковая часть Канкуна или его центр несколько отклонились от первоначального плана; застройка разбросана по всему городу. |
Cancún's mainland or downtown area has diverged from the original plan; development is scattered around the city. |
Проблема здесь заключается в том, что рекламная и коммерческая информация разбросана по всей статье в четырех разделах. |
The problem here is that the promotion and commercial-performance stuff is all over the place, spread across the article in four sections. |
Чёткой смены сезонов здесь нет. Все деревья цветут и плодоносят в разное время года, поэтому пища разбросана по всему лесу. |
With no real seasons each tree flowers or fruits at a different time of the year which means that food is very widely spaced. |
Вы же не заходите в туалет, там ершики, туалетная бумага разбросана. И думаете — какой говеный магазин. |
You never go in to the toilet paper section, with the loo brushes and the squeeze... 'cause then you go, This is a poo shop! |
Одежда разбросана, но не разорвана... |
Clothes all over the place... but nothing was torn. |
История игры разбросана по всем ее картам. |
The game's story is spread out across all of its maps. |
Большая часть последних была разбросана фрагментами по периферии леса вблизи существующих поселений. |
Much of the latter was spread in fragments around the periphery of the Forest close to existing settlements. |
Проблема здесь заключается в том, что рекламная и коммерческая информация разбросана по всей статье в четырех разделах. |
The problem here is that the promotion and commercial-performance stuff is all over the place, spread across the article in four sections. |
Санитарная часть с лазаретом и всеми подведомственными отделами была разбросана по деревне, которая чудом уцелела. |
The medical unit with the hospital and all its dependencies was scattered through the village, which by a miracle had gone unscathed. |
My clothes used to be all over the place. |
|
Сперва мы не могли ни в чем разобраться: мебель в комнате была разбросана без всякого порядка, да и состояла по большей части из каких-то трубчатых лесов. |
All was at first confusing, for what furniture was there was in haphazard order, and consisted, for the most part, of what seemed to be tubular scaffolding. |
Плёнка по всему полу разбросана. |
The film's all over the floor. |
Заморская индийская община, насчитывающая, по оценкам, более 17,5 миллиона человек, разбросана по многим регионам мира, на каждом континенте. |
The overseas Indian community, estimated at over 17.5 million, is spread across many regions in the world, on every continent. |
Then how do you account for the furniture in his room being knocked about all over the shop? |
|
Я думаю, что это действительно привнесло… моя семья разбросана повсюду и бывает так приятно иметь возможность поддерживать связь с помощью Интернета. |
I think it's really brought, my family is all over the place and so it's been nice to be able to keep in touch using the Internet. |
На своем прежнем месте на Фергюсон-Плейс школа впервые открылась в 1876 году, а к 2000 году была разбросана по пяти отдельным зданиям. |
At its previous site on Ferguson Place the school first opened in 1876, and by 2000 was spread across five separate buildings. |
Политическая философия Спинозы разбросана по трем книгам: Теологико-политический трактат, Этика и политический трактат. |
Spinoza's political philosophy is scattered in three books, the Theologico-political Treatise, the Ethics and the Political Treatise. |
Это не только в том, что страна разбросана, мы развивали наши города для использования автомобилей. |
It's not just that the country is spread out, we've evolved our cities for the use of cars. |
Акционерная база Корск разбросана по многим компаниям, ^расположенным в льготных налоговых зонах. |
Stock base Korsk scattered in many companies, , located in the preferential tax zones |
Пэйнт припомнил, что тогда с ними было восемь людей: большое количество разбросанных костей, пожалуй, подтверждало его слова. Но нашли мы лишь эти три черепа. |
Paint recalled that there had been eight humans and the large number of scattered bones seemed to bear him out. But three skulls were all we found. |
По столу разбросаны какие-то железные предметы, умышленно разломанные на куски для испытания на прочность в различные периоды их службы в качестве различных орудий. |
Tumbled together on the table are some pieces of iron, purposely broken to be tested at various periods of their service, in various capacities. |
Scattered papers showed up white in the moonlight. |
|
Однако лагеря, как правило, были разбросаны по всему Советскому Союзу, включая европейские части России, Белоруссии и Украины. |
However, camps were generally spread throughout the entire Soviet Union, including the European parts of Russia, Belarus, and Ukraine. |
Let me take care to throw it on the floor when I lie down. |
|
Другие статуи Кошута разбросаны по всей территории США, в том числе в Университетском кругу в Кливленде, штат Огайо. |
Other statues of Kossuth are sprinkled throughout the US, including in University Circle in Cleveland, Ohio. |
Видно, кто-то разбросал горящие дрова по всей пещере, а потом затоптал огонь. |
Someone had apparently flung it about the room and then stamped it out. |
No, my idea is she's scattered all over town. |
|
Наших пешеходов все это не прельщало, и они принялись озираться, отыскивая среди множества палаток, разбросанных по полю, такую, где бы можно было подкрепиться. |
Neither of our pedestrians had much heart for these things, and they looked around for a refreshment tent among the many which dotted the down. |
При моем разрешении экрана изображения разбросаны повсюду. |
At my screen resolution, the images are all over the place. |
Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате. |
Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room. |
Со своей удобной позиции у окна я мог наблюдать на палубе разбросанные тела, хотя и не мог различить, к какому роду существ они принадлежат. |
From my vantage point in the window I could see the bodies of her crew strewn about, although I could not make out what manner of creatures they might be. |
Их разбросало по всей Вселенной. |
' scattered all across the universe. |
Оставшиеся в живых члены двух бригад были разбросаны по всему Малайскому полуострову. |
The remaining survivors from the two brigades were scattered all over the Malayan Peninsula. |
В случае вынужденного разброса судов, вы перейдете к месту новой встрече, время и место, которой, указано в ваших запечатанных приказах. |
In the event that we are forced to scatter, you will proceed to a new rendezvous at a time and place indicated in your sealed orders. |
Женщины и дети, они все были разбросаны, как мертвые, опавшие листья, их вырезали. |
The women and the children, they're all scattered like dead, fallen leaves, slaughtered. |
Разбросаны в горных, они живут в пещерах, беззаботной соседей. |
Isolated on high mountain peaks, they live in deep caves, unaware of their neighbors. |
Вначале он думал, что церкви разбросаны по Риму случайно, без какой-либо закономерности. |
Somehow he had imagined the churches would be scattered randomly across Rome. |
Просторные дали словно искрились в золотых лучах; змеилась серебристая лента реки, а по берегам ее были разбросаны города. |
It was a vast stretch of country, sparkling with golden light, with cities in the distance; and through it meandered the silver ribband of the river. |
Кровь стекала с разбросанной мебели и капала с огромного мокрого пятна на потолке. |
It dripped from the shattered furniture, and from a wide wet stain on the ceiling. |
Well, a bomb would've blasted stuff out and away from the machine. |
|
К вечеру он набрел на кости, разбросанные там, где волки настигли свою добычу. |
In the late afternoon he came upon scattered bones where the wolves had made a kill. |
Теперь возьми пенопластового попкорна, разбросай его. |
Now you get some of that Styrofoam popcorn, spread it all around. |
Look at these pills all over the place. |
|
Вода в озере успокоилась, рабочие, хлопотавшие вокруг, по всей вероятности, попрятались в приземистых строениях, разбросанных неподалеку. |
The waters of the lake became still, the men who had been working had taken refuge in a series of buildings low on the ground. |
Разбросанных по стране. |
Spread out across the country like this. |
Потом она разбросала их вокруг себя так, если бы они были её. |
She then scattered that around in Pennsylvania as if it was her own. |
Вокруг были разбросаны грязные, заляпанные, переломанные вещи, до которых не хотелось дотрагиваться. |
Strewn everywhere were filthy, stained, broken objects you didn't want to touch. |
Обломки окажутся разбросанными на площади более тридцати квадратных миль, ничьих тел не обнаружат. |
Debris will scatter over a thirty-square-mile area, and no bodies will ever be found. |
I saw an eye-opening piece on asbestos. |
|
Деревья Sideroxylon inerme разбросаны по прибрежным лесам и прибрежным лесам Южной Африки вплоть до Зимбабве. |
The player can carry two balls at a time and can switch at any time. |
Внутренности были вытащены и разбросаны по сторонам, когда Потрошитель искал в темноте матку. |
Her intestines may have been pulled out and tossed aside as the Ripper groped in the dark for her uterus. |
Некоторые из них наверное разбросало. |
Some of the others may have been scattered. |
Тогда она станет кусками мяса, разбросанными от побережья до побережья. |
That's when they become body parts, Scattered from coast to coast. |
По всему дому разбросан мусор, обертки от еды и прочее дерьмо. |
Trash, food wrappers, crap all over the place. |
Однако обзор наших усилий, направленных на достижение этого идеала, свидетельствует о недостаточном прогрессе в силу все большего разброса институциональной структуры. |
However, a review of our efforts to achieve this ideal shows uneven progress through an increasingly diffused institutional structure. |
Основная часть города расположена на северо-востоке, где Ист-Форк и Пайн-Ридж уступают место низким, разбросанным холмам. |
The main section of the city is located in the northeast, where East Fork and Pine Ridge give way to low, scattered hills. |
- разбросанные вещи - scattered things
- разбросанные бумаги - scattered papers
- быть разбросанным - be scattered
- разбросанный повсюду - all over the shop
- разбросанная группа - scattered group
- отправлять разбросанные - send sprawling
- разбросанный диапазон - speckled band
- разбросанная складка - dispersed fold
- саванна с разбросанными группами деревьев - serrado
- разбросанный по дому - lying around the house
- были разбросаны - were scattered
- были разбросаны по всему - were spread around
- достаточно разбросаны - are rather spread
- географическая разбросанность - geographical dispersion
- разбросанность населения - scattered population
- разбросанные деревни - scattered villages
- разбросаны на больших площадях - scattered over large areas
- люди разбросаны - people scattered
- разбросаны по - are spread across
- разбросаны по всему - are scattered around
- разбросанные дома - scattered houses
- разбросанные здесь и там - scattered here and there
- разбросанные по земле - scattered on the ground
- разбросанные изображения - scattered images
- разбросанные участки - scattered areas
- разбросаны по всему миру - scattered around the world
- разбросаны его пепел - scattered his ashes
- разбросанные по полу - scattered on the floor
- она разбросана - it is scattered
- собирать разбросанное - recollect what was scattered or dispersed