Глядя в лицо бога - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глядя двигаться - looking to move
глядя друг на друга - looking at each other
глядя заявление - looking statement
глядя на вопрос - looking into the question
глядя на него сейчас - looking at it now
глядя на новые пути к - looking at new ways to
глядя на прогулку - looking for a ride
глядя на себя в зеркало - looking at yourself in the mirror
Вы пришли, глядя - you came looking
уникальный глядя - unique looking
Синонимы к глядя: глядючи, смотря
заключающий в себе - encompassing
монета в 1 цент - penny
в промежутке - in the interim
помещать в парник - glass
в порядке - OK
в ряд - in a row
выступать в пользу - favor
тютелька в тютельку - tunic
запрещение подниматься в воздух - grounding
в несокращенном виде - in extenso
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor
подставное лицо на аукционе - puffer
невыразительное лицо - expressionless face
общественное лицо - public face
аффилированное лицо - affiliate
улыбающееся лицо - smiling face
лицо без гражданства - person without citizenship
лицо компании - face of the company
должностное лицо с административными функциями в сфере борьбы с организованной преступностью - organized crime administrator
в котором физическое лицо - in which an individual
иностранное юридическое лицо - foreign legal person
Синонимы к лицо: человек, сторона, вид, образ, представитель, картина, личность, фигура, субъект
Антонимы к лицо: затылок, тыл, зад, изнанка, выворот, рожа, маска, жират
Значение лицо: Передняя часть головы человека.
поклониться языческим богам - worship the pagan gods
богат, как ад - rich as hell
богатая история и культура - rich history and culture
был богат - had been rich
Вы дитя Бога - you are a child of god
во имя бога всемогущего - in the name of god almighty
Вызов бога - call of god
любовь Бога Отца - the love of god the father
равное распределение богатства - equal distribution of wealth
от актов бога. - from acts of god.
Синонимы к бога: Тот, Один, отец, небо, Род, Волос, Господь Бог, господь, Господь
После этого Елена прошла в спальню к брату и долго стояла, глядя ему в лицо, и тут отлично и сама поняла, что, значит, нет надежды. |
After Elena had gone into her brother's room and had stood for a long time looking at his face, and from this she too understood perfectly that there really was no hope. |
Остановившись перед Святым семейством Рафаэля, одним из последних приобретений Каупервуда, она задумалась, глядя на безмятежное лицо средневековой итальянской мадонны. |
Stopping before one of Raphael Sanzio's Holy Families, only recently hung, she paused to contemplate the serene face-medieval, Madonnaesque, Italian. |
Он провел рукой по лбу и с минуту стоял, глядя в лицо поверженному барону, в чертах которого гордость боролась со стыдом. |
He pressed his hand against his brow, and remained an instant gazing on the face of the humbled baron, in whose features pride was contending with shame. |
На последнем общественном собрании вы обещали, глядя мне в лицо, что уберете эту хренотень. |
You promised me to my face at the last community meeting that you'd get that thing hauled away. |
Он врал глядя мне прямо в лицо. |
He lied right to my face about Danny being there. |
Ну, аппетит у тебя! - сказал он, глядя на его склоненное над тарелкой буро-красно-загорелое лицо и шею. |
Well, you have an appetite! he said, looking at his dark-red, sunburnt face and neck bent over the plate. |
Она осталась богатой вдовой, - заметила старая герцогиня д'Юкзель, глядя на Люсьена; но его лицо было непроницаемо. |
She will be a rich widow, observed the old Duchesse d'Uxelles, looking at Lucien, whose face showed no change of expression. |
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны. |
Prince Andrew looked Anna Pavlovna straight in the face with a sarcastic smile. |
How can you be logical in the face of that face? |
|
Твой друг улыбался, глядя в лицо своей собственной смерти? |
Did your friend smile at his own death? |
Наконец она умолкла, вытерла лицо, вытащила серебряную пудреницу и стала пудриться, не глядя в зеркало. |
At last she did stop. She dried her face, mechanically took out her powder box and powdered herself without looking in the glass. |
Here he paused for an instant, glaring at the captive's face. |
|
Она медленно прошла в угол сарая и остановилась, глядя на изможденное лицо, глядя в широко открытые испуганные глаза. |
She moved slowly to the comer and stood looking down at the wasted face, into the wide, frightened eyes. |
При этом, глядя прямо в лицо собеседника, он добавлял: - Я служу огромному числу людей на нашей планете. |
He added, looking straight into the questioner's eyes: I am serving that which exists on this earth in greatest quantity. |
Да, именно дивно, - солгал он, глядя в сторону; ее преображенное лицо было ему и обвинением, и насмешливым напоминанием о его собственной неслиянности. |
Yes, I thought it was wonderful, he lied and looked away; the sight of her transfigured face was at once an accusation and an ironical reminder of his own separateness. |
Неизмеримо долго стоял я с чашкой в руке у постели матери, глядя, как застывает, сереет её лицо. |
I stood, for how long I do not know, by my mother's bedside, with the cup in my hand, watching her face grow frozen and gray. |
Глядя на могучие плечи О'Брайена, на тяжелое лицо, грубое и вместе с тем интеллигентное, нельзя было поверить, что этот человек потерпит поражение. |
When you looked at O'Brien's powerful shoulders and his blunt-featured face, so ugly and yet so civilized, it was impossible to believe that he could be defeated. |
Глядя теперь сбоку на ее лицо с полуоткрытым ртом и слегка порозовевшими щеками, он подумал, что она выглядит удивительно целомудренной. |
As he watched her now in profile, her mouth slightly open and that delicate flush on her cheeks, he thought she looked strangely virginal. |
«Любовь», — отвечает отец Иоанн, гладя жену по руке и глядя в ее краснеющее лицо. |
‘Love,’ says Father Ioann, patting his wife’s hand and gazing moistly at her while she blushes. |
Он стоял, повернув голову, глядя мне прямо в лицо и внимательно прислушиваясь. |
He stood looking back right into my face and listening. |
мужчина с каплями пота на лбу сидит под горящей лампой и, глядя через левое плечо, рисует лицо бородатого мужчины с покрытой головой;. |
A man with beads of sweat on his brow, sitting under a lighted lamp and looking over his left shoulder as he draws a man's face with a head covering and beard;. |
Постойте, - сказал он, глядя на лицо Маргарет, бледное от бессонной ночи. |
Stay,' said he, his eye catching on Margaret's face, blanched with watching in a sick room, |
Пристально глядя на него, на его лицо, руки, она вспоминала со всеми подробностями сцену вчерашнего примирения и его страстные ласки. |
Looking intently at him, at his face, his hands, she recalled all the details of their reconciliation the previous day, and his passionate caresses. |
Если бы мне пришлось улыбаться, глядя на самодовольное лицо твоей матери, еще хоть немного, я бы... |
If I had to smile at that sanctimonious look on your mother's face any longer, I would have... |
Он стоял перед ней, глядя на нежное, непроницаемое лицо, вполоборота смотрящее с мертвого картона на что-то за его плечом. |
He stood before it, looking at the sweet, inscrutable face which looked in turn at something just beyond his shoulder, out of the dead cardboard. |
Глядя в зеркало, они должны были видеть лицо своего будущего мужа. |
As they gazed into the mirror, they were supposed to be able to catch a view of their future husband's face. |
Глядя в лицо полицейскому чиновнику, он попробовал улыбнуться, преподнеся ему улыбку вместо ответа. Улыбка была принята благосклонно. |
He tried to look at the man and smile, and he gave him a smile for an answer; the smile passed muster without protest. |
Максим улыбается мне с высоты своего роста, глядя на мое изумленное лицо. |
Maxim smiled down at me, watching the bewilderment on my face. |
Капитан Блэк выглянул в иллюминатор; глядя на его лицо, никто не дал бы ему восьмидесяти лет -от силы сорок. |
Captain Black looked out the rocket port with his face that should have been the face of a man eighty but seemed like the face of a man in his fortieth year. |
Она подала майору обе руки, сквозь слезы, с улыбкой глядя на его честное, такое знакомое лицо. |
She gave him both her hands as she looked up flushing and smiling through her tears into his honest homely face. |
Он засмеялся, глядя на изумленное лицо Фрэнка. |
He laughed at Frank's expression. |
Она стояла, глядя в пространство остановившимся взглядом, и лицо у нее было ужасное. |
She was standing in the middle of the roof staring straight in front of her, and there was the most awful look on her face. |
Whatever that pasty-face says is a revelation. |
|
Говорите откровенно,- повторила она, стоя на ковре и пристально глядя Холмсу в лицо. |
If it had been written straight off, and then blotted, none would be of a deep black shade. |
Сегодня, вместо того чтобы провести гребнем по волосам и почти не глядя обмахнуть лицо пуховкой, Джулия не пожалела труда. |
On this occasion, instead of running the comb rapidly through her hair and giving her face a perfunctory dab with the puff, Julia took some trouble. |
Ну что же, господин судья,- начинает старый охотник, глядя ему прямо в лицо, - я готов рассказать все, что знаю об этом деле. |
Wal, Mister Judge! says he, looking straight in the face of that cigar-smoking functionary; |
Он даже улыбнулся, глядя на решительное, с резкими чертами лицо, еловые выражавшее сознание исполненного долга. |
He smiled at the clean-cut, determined, conscientious face. |
Он небрежно откинулся на стуле, глядя в ее напряженное лицо, - его же лицо было непроницаемо. |
He leaned back carelessly in his chair and looked into her tense face and his own dark face was inscrutable. |
You can't face me with your decision. |
|
Но глядя на его мертвое лицо и зная что он жил рядом с кем-то, кто работал с отцом того паренька, чьё имя я никогда не узнаю, я потерял всякую надежду. |
But just looking down at his dead face and knowing that he lived near someone who worked with the dad of the kid whose name I never found out, I lost all hope. |
Джулия улыбнулась, глядя на красивое лицо мужа, излучающее самодовольство. |
Julia smiled at the complacency on her husband's handsome face. |
Глядя на сияющее радостью лицо виконтессы, Эжен понял разницу между выраженьем истинной любви и ужимками парижского кокетства. |
Eugene saw the glow of joy on the Vicomtesse's face, and knew that this was love, and learned the difference between love and the affectations of Parisian coquetry. |
Вымыв лицо, старик опустил за борт правую руку и подержал ее в соленой воде, глядя на светлеющее небо. |
When his face was cleaned he washed his right hand in the water over the side and then let it stay in the salt water while he watched the first light come before the sunrise. |
Глядя на эту карту, я гляжу на красивое лицо с уродливым бородавками на нем. |
Looking at this map is like gazing at a beautiful face with an ugly wart on it. |
Рорк громко расхохотался, глядя в мальчишеское лицо Мэллори. |
Roark laughed aloud, looking at the boyish face. |
Лицо Ричарда показалось мне мертвенно-бледным, и теперь, глядя на него, пока он меня еще не видел, я впервые поняла, до чего он измучен. |
His face appeared to me to be quite destitute of colour, and now that I saw him without his seeing me, I fully saw, for the first time, how worn away he was. |
Поживем - увидим, милый друг, - сказала она, глядя в зеркало, где вместо собственного отражения ей виделось лицо Лиона. |
You wait and see, my lad, she said, staring into her mirror and seeing his face instead of her own. |
Она улыбнулась, глядя Роберту Джордану в лицо, подняла руку и провела ладонью по голове, приглаживая волосы, но они тут же снова поднялись ежиком. |
She smiled in Robert Jordan's face and put her brown hand up and ran it over her head, flattening the hair which rose again as her hand passed. |
В пересчете на конфедератские деньги она должна бы стоить что-нибудь около двух тысяч долларов, - сказал Ретт Батлер и снова широко ухмыльнулся, глядя на ее расстроенное лицо. |
It would cost about two thousand dollars, Confederate money, he said with a grin at her woebegone expression. |
Потом замедлила шаг, остановилась, снова пошла, пристально глядя на его помятое лицо и волосы, измятый воротничок и рубашку. |
Then she paused, stopped, came on again, staring at his wild face and hair, at his ruined collar and shirt. |
Then his rifle backfired and blew his face off. |
|
Я собрал этот набор глядя, как на пример, на сборник Neil Blevins-а, SoulburnScripts. |
This pack is built with Neil Blevins's approach - it consist of several scripts built as one pack. |
Так, будто наш мир создавал сумасшедший, который, глядя на чудесное разнообразие жизни, не придумал ничего лучшего, как уничтожать ее. |
As if it had been made by a madman who could think of nothing better to do with the marvellous variety of life that he had created but to annihilate it again. |
You need to cleanse your face, and your system. |
|
Мы ели молча, так как миссис Ван-Хоппер не любила отвлекаться во время еды, а глядя, как течет у нее по подбородку соус, я понимала, что пельмени пришлись ей по вкусу. |
We ate in silence, for Mrs Van Hopper liked to concentrate on food, and I could tell by the way the sauce ran down her chin that her dish of ravioli pleased her. |
Я проводила ночи напролет, лишь глядя в темное небо, надеясь хотя бы на секунду тебя увидеть. |
I'd spend whole nights up there, just staring at the sky, hoping that I'd catch a glimpse of you. |
Но в тот день, глядя телевизор, Эванс совершенно растерялся. |
But watching TV that day, Evans was totally lost. |
Глядя на школу для нее, кажется, что есть некоторая путаница в том, где она училась. |
Looking at the school for her, it seems there is a bit of confusion on where she went to school. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глядя в лицо бога».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глядя в лицо бога» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глядя, в, лицо, бога . Также, к фразе «глядя в лицо бога» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.