Говорить о любви - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Говорить о любви - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
talk about love
Translate
говорить о любви -

- говорить

глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley

словосочетание: give tongue

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- любовь [имя существительное]

имя существительное: love, amour, fondness, affection, heart, flame of love, tender passion, tender sentiment, dearness



Несмотря на то, что у него самого не было любовников мужского пола, бог любви Эрос иногда считался покровителем педерастической любви между мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of having no male lovers himself, the love god Eros was sometimes considered patron of pederastic love between males.

Если говорить конкретно, я бы привела в пример вместилище человеческой жадности и унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're talking concrete, I'd have to go with that repository of human greed and debasement.

Мне нравилось, когда они ставили ее в битву с большими мальчиками, а также уязвимость любви и отсутствие любви и поддержку своей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved it when they put her in the big boy battles and as well as the vulnerability of love and the missing of love and standing by your family.

Думаю, нет нужды говорить вам, дорогой мистер Кавендиш, как тяжело я сам переживаю эту трагедию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need not tell you, my dear Cavendish, how distressed I am at this most tragic affair.

И по теме молодоженов, давайте вернемся к нашей история любви, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on the topic of honeymooners, let's get back to our love story, shall we?

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

Большинство женщин обычно не занимаются сексом без любви

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most women usually can't have sex without love.

Ты боишься, что мир еще не готов к вашей запретной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're afraid the world isn't ready for your taboo love.

Маленькие существа, отчаянно ищущие любви, боли, признания, денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little creatures, desperately seeking love, pain, acceptance, greed.

Поэтому на самом деле мы не можем говорить о традиционном поддержании мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we cannot really speak of traditional peace-keeping.

Ты делаешь это не из-за любви, ты делаешь это из-за скорби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not doing this out of love; you're doing this out of grief.

Пока эту страну не захлестнет волна любви, вы никогда не заживете, как все люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless this place fills With steamy free love, We'll never have peace,.

Криптограф не проявляет особого желания участвовать в беседе, но когда начинает говорить, говорит он с убежденностью идеалиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the cryptographer is somewhat reticent to speak, when he does, he speaks with an idealist’s conviction.

Не нужно говорить, что он, как обычно, опоздал в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say, he was late for school as usual.

- Послушай, Бэнни, - спросил Харниш, - как надо говорить: Я сам приеду в понедельник, и мы поговорим про дело или: Поговорим о деле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here, Bunny, Daylight demanded, which is right, I shall be over to look that affair up on Monday, or I will be over to look that affair up on Monday?

Ты знаешь о любви?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what that's like?

Сладострастная, могучая растительность, опьяненная, полная соков, трепетала вокруг этих детей, и они произносили слова любви, от которых вздрагивали деревья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wanton and vigorous vegetation quivered, full of strength and intoxication, around these two innocents, and they uttered words of love which set the trees to trembling.

Бывают минуты, когда женщина принимает поклонение любви, словно мрачная и бесстрастная богиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are moments when a woman accepts, like a sombre and resigned goddess, the religion of love.

Ах, не унижайте таким образом любви. А главное - бойтесь унизить себя, смотря с единой точки зрения на вещи несоединимые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! do not thus profane love; or, rather, do not profane yourself, by uniting in the same point of view what never can be blended.

Мы говорим, что хотим любви, но мы продолжаем применять все эти правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We say all we want is love, and we keep applying all these rules.

Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed.

Если кто-нибудь начинал говорить чересчур громко, капитан отвечал вполголоса, и они невольно понижали голос, стараясь подражать ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When anyone talked too loudly the captain would reply in a low voice that made them talk quietly from imitation.

Хотя Джордж был воспитан в католических традициях,.. ...ради любви Читсы он решил не много поступиться правилами Христианской морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, George had been raised a good Catholic... but in his romance with Chitza... he was willing to slightly bend the rules... of Christian courtship.

Быть может это вкус любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perchance it is the taste of love.

Думала, что это намного больше любви хорошего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it far exceeding the affection of the kindest husband.

Мистер Мун, великий человек однажды написал что противоположность любви - не злость, а безразличие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Moon, a great man once wrote that the opposite of love is not hate, but indifference.

Смуглый широкоплечий священник, обреченный доселе на суровое монастырское воздержание, трепетал и кипел перед этой ночной сценой любви и наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brown-skinned, broad-shouldered priest, hitherto condemned to the austere virginity of the cloister, was quivering and boiling in the presence of this night scene of love and voluptuousness.

Ты можешь говорить это своим кровососам, но меня ты не обманешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can spout that crap to your bloodsucker, but you don't fool me.

Тема была вполне очевидной и понятной, но молодой человек абсолютно не подумал, о чем он будет говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subject was obvious, but quite dreadfully ill-considered by this young man.

Скарлетт кивнула и нерешительно пошла к нему, не зная, как действовать и что говорить при виде этого нового выражения на его лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She nodded and advanced hesitantly toward him, uncertainty taking form in her mind at this new expression on his face.

Мы надеялись, что он начнет говорить, когда закончится переходный возраст. Но... к сожалению, он не начал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hoped he might have when he hit adolescence but... unfortunately he didn't.

Даже мысли не было, пока не достигла твоего возраста, И все стали говорить: Когда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never even crossed my mind till I turned your age, and everyone asking, When?

Вы женитесь на дурочке, которая только и может говорить да и нет, и нарожает таких же детей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd marry that fool who can only say... yes, no and raise a passel of mealy-mouthed brats!

Говорить было совсем не о чем; кроме того, равнодушная назойливость Любы раздражала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing at all to talk about; besides that the indifferent importunity of Liuba irritated him.

Не понятно, о чем именно мисс Лок будет говорить, не о круговороте ли событий Белого Дома, которые, как она говорит, и поставили её в такое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unclear what exactly miss Locke will be talking about, other than the White House spin machine that she says put her in this position.

Не принято говорить о том, скольких мы истребили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody talks about how many we exterminated.

Ларёчнику лень было говорить, он одну палочку приподнял за конец, помахал ею Олегу как ребёнку и опять положил жариться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stallkeeper was too lazy to speak. He lifted one skewer up by the end, waved it at Oleg as one would to a child, and put it back on the fire.

Крепкий, как скрипка, готовый к любви Я перепрыгну луну в вышине

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fit as a fiddle and ready for love I could jump over the moon up above

Я хочу , чтобы этот ребенок родился в любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want this baby to be born of love.

Это было не из-за отсутствия любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't for lack of love.

О, ради любви к Богу, Рэнди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, for the love of God, Randy!

Не вставай на пути любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get in the way of love.

Я до сих пор не знаю ничего о тебе. Твоё реальное имя, твое родной город, о твоей первой любви, о чём угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd still never know anything about you- your real name, your hometown, your first love, anything.

Наконец, если я должен отказаться от любви, от дружбы, для которых только и существую, вы по крайней мере увидите дело рук своих, и мне останется ваша жалость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a word; if I must renounce love and friendship, the only props of my existence, at least you will behold your works, and I shall engage your compassion.

Она была выше любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was above all that.'

Ее смерть вызвала отклик среди средств массовой информации, с организацией Мисс Великобритания и несколькими членами актерского состава Острова Любви, выражающими соболезнования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her death sparked a response among media outlets, with the organization of Miss Great Britain and several members of the cast of Love Island expressing condolences.

В США 12 июня, дата принятия решения, стала известна как День любви, ежегодный неофициальный праздник межрасовых браков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, June 12, the date of the decision, has become known as Loving Day, an annual unofficial celebration of interracial marriages.

Соджорнер признается аудитории, что когда-то она ненавидела белых людей, но она говорит, что как только она встретила своего последнего Учителя, Иисуса, она была полна любви ко всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sojourner admits to the audience that she had once hated white people, but she says once she met her final master, Jesus, she was filled with love for everyone.

Они сближаются из-за разговоров о любви и жизни, например, из-за того, что Теодор не хочет подписывать бумаги о разводе из-за нежелания расстаться с Кэтрин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bond over their discussions about love and life, such as Theodore's avoidance of signing his divorce papers because of his reluctance to let go of Catherine.

Пары используют возможность праздника Святого Валентина, чтобы обменяться сладкими словами и подарками как доказательство любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couples take the opportunity of Valentine's feast day to exchange sweet words and gifts as proof of love.

Романтика розы высмеивает условности куртуазной любви, критически изображая женщин не более чем соблазнителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romance of the Rose satirizes the conventions of courtly love while critically depicting women as nothing more than seducers.

Роман смотрит в самоисследование, точно Бильдунгсроман, в расцвет любви и ее трудное управление, и в меланхолию, вызванную верностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The novel looks into self-investigation, just Bildungsroman, in the bloom of love and its difficult managing, and to melancholy caused by faithfulness.

Раджа зовет ее к опасной скале, чтобы признаться ей в любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raja calls her to a precarious cliff to profess his love to her.

Повторяющаяся история касается любви Джексона к лимонам, которые он якобы грыз целиком, чтобы облегчить симптомы диспепсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recurring story concerns Jackson's love of lemons, which he allegedly gnawed whole to alleviate symptoms of dyspepsia.

После того, как ему предложили работу в Нью-Йорке, Эфрам признается в любви к Тревору и предлагает ему оставить свою жизнь в Лос-Анджелесе и переехать жить к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being offered a job in New York City, Ephram confesses his love for Trevor and suggests he abandon his life in Los Angeles and come live with him.

Второй - это вопрос о мерах, которые ранее использовались для оценки трех уровней любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is a question of the measures that have previously been used to assess the three levels of love.

Сааван Кумар так, директор Sanam Bewafa, помогал Хану, когда он работал в Saawan... Сезон любви бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saawan Kumar Tak, the director of Sanam Bewafa, was helped by Khan as he worked Saawan... The Love Season for free.

Теология Харидаса охватывает не только любовь Кришны и Радхи, но и свидетельствование любви, состояние ума, называемое раса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haridas's theology embraces not merely the Love of Krishna and Radha but also the witnessing of the Love, a state of mind called rasa.

Я целый год знал, что так оно и будет. Однако я не был к этому готов. Он был необыкновенным человеком, полным любви и жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew for a year this was the way it would be. I wasn't, however, prepared for it. He was an extraordinary man, full of love and life.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорить о любви». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорить о любви» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорить, о, любви . Также, к фразе «говорить о любви» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information