Голова в моих руках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: head, brain, loaf, pate, crown, poll, noggin, bonce, dome, noodle
голова шпиля - drumhead
голова городской - Mayor
голова дочери - daughter's head
голова сына - son of the head
дубовая голова (или башка и т. п.) - oak head (or noggin and m. n.)
пьяная голова - drunken head
голова раскалывается - my head is pounding
голова в - head into
голова о - head o
голова сосиска - head banger
Синонимы к голова: голова, глава, руководитель, головка, начальник, нос, шишка, козырной валет, высокопоставленная особа, важная птица
Антонимы к голова: хвост, низ, задница, дурень, ноги
Значение голова: Часть тела человека (или животного), состоящая из черепной коробки и лица (или морды животного).
приходить в бешенство - infuriate
заключающий в себе - encompassing
в главной роли - starring
вносить в каталог - catalog
слово в двойственном числе - dual
поймать в ловушку - snare
белый круг в центре мишени - blank
принимать в члены общества - initiate
оставаться в силе - remain in force
вводить в заблуждение - mislead
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
на моих глазах - before my eyes
вес был снят с моих плеч - weight has been lifted off my shoulders
вне моих способностей - beyond my abilities
остальная часть моих вещей - the rest of my things
пару моих друзей - a couple of friends of mine
один из моих коллег - one of my colleagues
на моих руках и коленях - on my hands and knees
три из моих мужчин - three of my men
один из моих хобби - one of my hobbies
одна из моих страстей - one of my passions
держать в руках - keep in hand
отжимание на руках - push-up
быть в руках против - be up in arms against
держи себя в руках - Keep calm
восстать с оружием в руках - rise up in arms
быть тяжелым на руках - to be heavy on hand
Кровь на наших руках - blood on our hands
оружие в руках - weapons in the hands
я вас в моих руках - i take you in my arms
сосредоточена в руках - concentrated in the hands
Синонимы к руках: сторона, связь, ладонь, стиль, крыша, масел, ручка, знакомство, лапа
Голова у него была запрокинута, веки опущены, рот открыт, в руках он держал длинную прядь черных волос. |
His head was thrown back against the wall, his eyes closed, his mouth open, and in his hand was a long tress of black hair. |
Молодой священник был бледен и бессильно повис у них на руках, и голова его качалась при каждом шаге. |
The young clergyman was limp and pallid, and his head rolled upon his shoulders at every step. |
Он поднялся, в руках у него была свиная голова, и с нее капали капли. |
Presently he stood up, holding the dripping sow's head in his hands. |
И там была эта девушка..у неё в руках.. ..была голова ещё одной девушки... но с телом козы. |
And there was this girl, and she had a head of another girl in her hands, and- but, she had a goat's body. |
На руках у него лежала его собственная отрубленная голова, мадам. |
He was cradling his severed head, madam. |
Он держал в руках толстый сук, на который была насажена окровавленная голова леопарда. |
He was holding a stout branch, and impaled upon it was the bloody head of the leopard. |
Наклонившись над ним, я увидел, что у него отрублена голова. |
On bending over him, I saw that he had been beheaded! |
А у меня от него голова раскалывается. |
It gave me a splitting headache. |
И 8 триллионов в руках богатых людей, лежащие под их большими матрасами. |
And 8 trillion literally sitting in the hands of rich people under their very large mattresses. |
Моя голова выглядит странно, потому что простоял на ногах в аэропорту Орландо с 6 утра. |
My head looks weird because I've been on standby at Orlando airport since 6:00 A.M. |
Ladies and gentlemen, I hold in my hand the final question. |
|
Оперение орла темно-коричневого цвета, хвост - черного, а голова и холка - золотистого. Самка значительно крупнее самца. |
When diving through the air, it attains a speed of up to 160 km/h. |
Когда-то и Крым был автономной зоной внутри Украины, а теперь он оказался в руках России. |
Crimea was once an autonomous zone of Ukraine and it is now in the hands of the Russians. |
Он работал настолько добросовестно, что даже смял большую очередь, голова которой упиралась в столбик с надписью Остановка автобуса. |
He was so diligent he even dispersed a small lineup that had formed at a bus stop. |
Моя голова на ваших коленях напоминает мне ночь на Босфоре. |
I'm in your lap, as if one night in the Strait of Bosporus ... |
Мне очень жаль, что я не хотел, чтобы твоя нехило лукоподобная голова боролась за место под солнцем в обычного размера дырке для головы моего качественного вязаного свитера. |
I'm so sorry that I didn't want your rather bulbous head struggling to find its way into the normal-size neck hole of my finely knit sweater. |
Он держал в руках свою соломенную шляпу и небрежно похлопывал ею по колену. |
On his knee he held his blue-banded straw hat neatly balanced on one edge. |
Your heart aches, your head hurts, makes it hard to concentrate, doesn't it? |
|
Женька гневно топнула ногой и разорвала пополам батистовый платок, который она нервно комкала в руках. |
Jennka wrathfully stamped her foot and tore in half the batiste handkerchief which she had been nervously crumpling in her hands. |
Вошла Дженни в своем единственном хорошем платье, с корзинкой в руках. |
Jennie entered, wearing her one good dress and carrying her valise. |
Благодаря моему счастливому положению единственный способ защитить ее находился в моих руках. |
Thanks to the happy accident of my position, the one certain way of protecting her lay easily within my reach. |
Я разве говорил тебе что-нибудь положительно, легкомысленная ты голова? |
Have I told you anything positive, you featherhead? |
Эшли никогда не перенесет ее, новобрачную, на руках через этот порог. |
Ashley would never carry her over the threshold as his bride. |
Айвенго высвободил ногу из-под лошади и быстро поднялся, стремясь попытать счастья с мечом в руках. Но противник его не вставал. |
Ivanhoe, extricating himself from his fallen horse, was soon on foot, hastening to mend his fortune with his sword; but his antagonist arose not. |
Он словно готовился сделать кульбит -подвернутая под каким-то невероятным углом голова, приподнятые плечи, округленная линия спины. |
It was a prostrate man face downward upon the ground, the head doubled under him at a horrible angle, the shoulders rounded and the body hunched together as if in the act of throwing a somersault. |
Наверное, поэтому голова закружилась с пилой в руке. |
That's probably why I got lightheaded with the saw in my hand. |
Я хочу сказать, у меня по прежнему голова идет кругом. У тебя трое детей. |
I mean, my mind's still blown you got three kids. |
It was empty and he looked at it in forlorn bewilderment. |
|
Убитых сложили грудой на улице Мондетур, которая все еще была в руках повстанцев. |
They laid the dead in a heap in the Mondetour lane, of which they were still the masters. |
У неё всё в руках горит! |
She has fertility on her hands! |
Я тебя уже предупреждал, что в плохих руках меч может сотворить великое зло. |
I warned you before that, in the wrong hands, this sword can do great evil. |
Макмерфи спрыгивает со стола и стягивает с себя зеленую куртку; из-под майки высовываются наколки на мускулистых руках. |
McMurphy hops off the table and goes to peeling off his green jacket; the tattoos sticking half out of his T-shirt jump around the muscles on his arms. |
Да, но я продолжаю засыпать, и он послал меня прогуляться и проснуться, потому что крошечная , хрупкая жизнь ребенка в моих очень уставших руках. |
Yeah, but I keep falling asleep, so he sent me out to walk around and wake myself up because a tiny, fragile baby's life is in my very tired hands. |
Rocky's head in your lap. |
|
Прямо голова кругом идет от всех этих дум. |
You get silly in the head just thinking about it. |
Он вцепился в ткань и потянул изо всех сил, понимая, что все теперь в руках Божьих. |
He pulled with all his might and accepted somehow that it was now in the hands of God. |
Была одна неглупая голова и немного фашистских денег. |
There was one fairly good brain and there was a little fascist money. |
Голова откидывается, разрывая ткани мозжечка и верхних отделов позвоночника! |
The head snaps back, rupturing tissue in the cerebellum and upper spinal cord! |
Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. |
As he began slipping down, his head and arm wavered still more with the strain. |
It's just 'cause you're full of crap. |
|
A golden Head rules there and he's a powerful monster. |
|
Вон, глядите - это Джонни Даулинг, вон тот жирный, белобрысый, голова как шар. А вот Пинский - видите вы эту крысу? А вон и Кэриген. |
There's Johnnie Dowling, that big blond fellow with the round head; there's Pinski-look at the little rat; there's Kerrigan. |
Is that why he's been getting these headaches and why he's been so tired? |
|
Волюмния, - ответствует сэр Лестер, держа в руках какой-то список, - наши дела идут сносно. |
Volumnia, replies Sir Leicester, who has a list in his hand, we are doing tolerably. |
The human head is roughly 22 inches in circumference. |
|
Он развалился у меня в руках. |
It broke apart in my hands. |
Эти корпуса Далеков используют короткий оператор внутри корпуса, в то время как голова и глазной стебель управляются с помощью дистанционного управления. |
These Dalek casings use a short operator inside the housing while the 'head' and eyestalk are operated via remote control. |
В XII веке его тело, как говорят, было перенесено в Бриндизи, и он там почитается как покровитель; его голова, как говорят, хранится в Гаэте. |
In the 12th century, his body was said to have been transferred to Brindisi, and he is there honored as patron; his head is said to be enshrined at Gaeta. |
Голова Телль-Брэка-важная доисторическая ближневосточная скульптура, найденная на древнем месте Телль-Брэка в Сирии. |
The Tell Brak Head is an important prehistoric Middle Eastern sculpture found at the ancient site of Tell Brak in Syria. |
Такова была Великая хартия вольностей, полученная баронами с мечами в руках от короля Иоанна. |
Such was the Magna Charta, obtained by the Barons, swords in hand, from King John. |
Игра проходила в формате голова к голове, в котором участники отвечали на общие простые вопросы, а неправильные ответы способствовали увеличению джекпота. |
The game was played in a head-to-head format in which contestants answered general trivia questions, with wrong answers contributing to a growing jackpot. |
Известно распространенные имена Севера подсветки loosejaw, легкость loosejaw, черный loosejaw, и черный распашной-голова. |
It is known by the common names northern stoplight loosejaw, lightless loosejaw, black loosejaw, and black hinged-head. |
У беркутов шея гораздо короче, голова и клюв меньше, а хвост длиннее и квадратнее. |
Golden eagles have a much shorter neck, with a smaller head and bill and a longer, squarer tail. |
Голова короля обращена вправо, на ней начертана дата GULIELMUS IIII DEI GRATIA, а реверс идентичен Пенни Георга IV. |
The king's head faces right, inscribed GULIELMUS IIII DEI GRATIA date, while the reverse is identical to the George IV penny. |
Ноги, ступни и голова желтые, за исключением черного пятна разного размера на макушке головы. |
The legs, feet, and head are yellow except for a variably sized black patch on top of the head. |
Голова, плечи и бедра выровнены, скорость прыжка увеличивается по мере того, как тело становится прямолинейным. |
The head, shoulders and hips are aligned, the vaulter increasing speed as the body becomes erect. |
Голова покрыта 15 серыми цветными и черными окантованными щитами. |
The head is covered by 15 drab coloured and black edged shields. |
Напротив монастыря располагалась гостиница под названием Голова Сарацина с искусно выполненным придорожным крестом. |
Opposite the priory was an Inn called the Saracen's Head and an elaborate wayside cross. |
Голова смерти-вымышленный персонаж, появляющийся в британских комиксах и американских комиксах, издаваемых компанией Marvel Comics. |
Death's Head is a fictional character appearing in British comics and American comic books published by Marvel Comics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «голова в моих руках».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «голова в моих руках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: голова, в, моих, руках . Также, к фразе «голова в моих руках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.